background image

REGOLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA VISIERA  

La visiera è facilmente regolabile: l’utente può afferrarla e sollevarla o abbassarla finché la visiera non 

scatta nella posizione finale bassa, media o alta. In caso di necessità di una visiera sostitutiva, rimu-

overla staccando ciascun lato e inserire quella sostitutiva.

Trajecta Manual 03.indd   47

3/25/19   4:15 PM

Summary of Contents for TRAJECTA

Page 1: ...USERS MANUAL MANUEL UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO ISTRUZIONI PER L USO BENUTZERHANDBUCH 用户手册 Trajecta Manual 03 indd 1 3 25 19 4 15 PM ...

Page 2: ...and LG XL 4 Patent pending chin bar integration 5 Massive airflow with a class leading 24 ventilation ports 6 Multi point adjustable visor designed for maximum vision and goggle stowage 7 Washable moisture wicking anti microbial liner The TRAJECTA is tested and certified according to ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 1078 2012 A1 2012 and AS NZS 2063 2008 Bicycle Standards EN Trajecta Manual 03...

Page 3: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 3 3 25 19 4 15 PM ...

Page 4: ...S 2063 2008 Standards may vary by region THIS HELMET IS INTENDED FOR BICYCLES ONLY AND NOT FOR MOTORIZED VEHICLES INCLUDING MOTORCYCLES OR MOPEDS Bicycle helmet NOT intended for use in motor sports or by motorcyclists Substances such as petrol paint adhesives or cleaning agents can seriously damage helmet Make no modifications Fasten helmet securely under the jaw This helmet should not be worn by ...

Page 5: ...oreseeable or unforeseeable accidents It is critical that you ride respon sibly and within your skill level and abilities Follow all cycling rules and laws on the street track and on the trails Dangerous and extreme sports can result in serious injury or death Sharp objects can pierce this helmet For maximum protection the helmet must be fitted and attached properly to the wearer s head in accorda...

Page 6: ...MET IS DESIGNED TO ABSORB SHOCK BY PARTIAL DESTRUCTION OF THE SHELL AND LINER THIS DAMAGE MAY NOT BE VISIBLE THEREFORE IF SUBJECTED TO A SEVERE BLOW THE HELMET SHOULD BE DESTROYED AND REPLACED EVEN IF IT APPEARS UNDAMAGED f THE HELMET MAY BE DAMAGED AND RENDERED INEFFECTIVE BY PETROLEUM AND PETROLEUM PRODUCTS CLEANING AGENTS PAINTS ADHESIVES AND THE LIKE WITHOUT THE DAMAGE BEING VISIBLE TO THE USE...

Page 7: ...straps positioned so that they do not cover the ears the buckle positioned away from the jawbone and the straps and buckle adjusted to be both comfortable and firm The helmet should be positioned on the head to ensure the intended protection is provided The helmet should not be adapted for the purpose of fitting accessories in a way not recommended by the manufacturer FIGURE A CORRECT POSITION FIG...

Page 8: ... up firmly on the rear of the helmet push forward and try to rotate the helmet off You should not be able to remove the helmet from your head while doing either of these steps If you can remove the helmet or if it slips in any direction easily try the next size down With the straps property fastened you should not be able to pull the helmet off of your head in any direction IF THE HELMET STILL DOE...

Page 9: ...ABSORBING LINER AND EXTERIOR SHELL Do not cut drill or extract parts from the impact absorbing liner or composite outer shell you could reduce the helmet s ability to absorb impact energy Any modification to the helmet will void all warranties Trajecta Manual 03 indd 9 3 25 19 4 15 PM ...

Page 10: ...m and removal is possible by gently pulling up each circular plastic liner cap The reverse is also true with re installing the liner by pressing each male liner cap onto the female rotational member that is integrated within the helmet Trajecta Manual 03 indd 10 3 25 19 4 15 PM ...

Page 11: ...ng the visor and lifting up or down until the visor snaps into the final low middle or high position In the event of a need for a replacement visor it can be removed by snapping off each side and repeated by snapping in replacement Trajecta Manual 03 indd 11 3 25 19 4 15 PM ...

Page 12: ...r 5 years from the production date Use only genuine parts and accesso ries WARNING Helmet can be damaged by contact with common substances This damage may not be visible to the user The most common substances that may damage the helmet include ammonia bleach cleaners and solvents Which will nullify the warranty conditions and can cause damage to the helmet potentially rendering the helmet ineffect...

Page 13: ...f purchase for warranty to be valid Helmet specifications are subject to change without notice CERTIFIED TESTING LABS CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Germany N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 New Zealand Phone 64 3 961 6090 Imtest Group of Labratories part of SAI Global ASTM F1952 ...

Page 14: ...ues SM MD and LG XL 4 Mentonnière en attente de brevet 5 Débit d air massif avec 24 orifices de ventilation de premier ordre 6 Visière réglable multipoint conçue pour une vision maximale et stockage de lunettes de protection 7 Doublure lavable antimicrobienne et anti humidité La TRAJECTA est testée et certifiée selon les normes de bicyclette ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 1078 2012 A1 2012 a...

Page 15: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 15 3 25 19 4 15 PM ...

Page 16: ...varier selon les régions CE CASQUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX BICYCLETTES ET NON AUX VÉHICULES MOTORISÉS Y COMPRIS LES MOTOCYCLETTES OU LES VÉLOS Casque de bicyclette NON destiné à être utilisé dans les sports motorisés ou par les motocyclistes Des substances telles que l essence la peinture les adhésifs ou les agents de nettoyage peuvent sérieusement endommager le casque Ne faites aucune modifica...

Page 17: ...nts prévisibles ou imprévisibles Il est essentiel que vous pilotiez de manière responsable dans les limites de votre niveau et de vos aptitudes Suivez toutes les règles et les lois sur le cyclisme dans la rue sur les pistes et sur les sentiers Les sports dangereux et extrêmes peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles Les objets pointus peuvent percer ce casque Pour une protection maxi...

Page 18: ... EST CONÇU POUR ABSORBER LE CHOC PAR UNE DESTRUCTION PARTIELLE DE LA COQUILLE ET DE LA DOUBLURE CE DOMMAGE PEUT NE PAS ÊTRE VISIBLE PAR CONSÉQUENT S IL EST SOUMIS À UN SOUFFLAGE GRAVE LE CASQUE DEVRAIT ÊTRE DÉTRUIT ET REMPLACÉ MÊME S IL SEMBLE NE PAS ETRE ENDOMMAGÉ f LE CASQUE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ ET RENDU INEFFICACE PAR LE PÉTROLE ET LES PRODUITS DU PÉTROLE LES AGENTS DE NETTOYAGE LES PEINTURES LE...

Page 19: ...à l utilisateur par exemple les sangles sont positionnées de manière à ne pas couvrir les oreilles la boucle est éloignée de l os de la mâchoire et les sangles et la boucle sont ajustées pour être à la fois confortables et fermes Le casque doit être placé sur la tête pour assurer la protection voulue Le casque ne doit pas être adapté pour le montage d accessoires d une manière non recommandée par ...

Page 20: ... Puis soulevez fermement à l arrière du casque poussez vers l avant et essayez de faire pivoter le casque Vous ne devriez pas pouvoir retirer le casque de votre tête en effectuant l une ou l autre de ces étapes Si vous pouvez retirer le casque ou s il glisse facilement dans n importe quelle direction essayez la taille au dessous Avec les sangles attachées vous ne devriez pas pouvoir tirer le casqu...

Page 21: ...ILLE EXTÉRIEURE Ne coupez pas ne percez pas et n extrayez pas de pièces dans le revêtement amortisseur ou la coque externe en composite vous pourriez réduire la capacité du casque à absorber l énergie de choc Toute modification du casque annulera toutes les garanties Trajecta Manual 03 indd 21 3 25 19 4 15 PM ...

Page 22: ...ait est possible en ti rant doucement sur chaque capuchon de doublure en plastique circulaire L inverse est également vrai avec la réinstallation de la doublure en pressant chaque capuchon de doublure mâle sur le composant rotatif femelle intégré au casque Trajecta Manual 03 indd 22 3 25 19 4 15 PM ...

Page 23: ...t et en la soulevant jusqu à ce que la visière s en clenche dans la position finale basse moyenne ou haute En cas de besoin d une visière de remplace ment celle ci peut être retirée en enlevant chaque côté et répété par encliquetage du remplacement Trajecta Manual 03 indd 23 3 25 19 4 15 PM ...

Page 24: ...SSEMENT Le casque peut être endommagé par le contact avec des substances courantes Ces dommages peuvent ne pas être visibles à l utilisateur Les substances les plus courantes pouvant endommager le casque sont l ammoniac l eau de javel les nettoyants et solvants Ce qui annulera les conditions de garantie et pourrait causer des dommages au casque rendant potentiellement le casque inefficace en cas d...

Page 25: ...ue Vous devez avoir une preuve d achat pour que la garantie soit valide Les spécifications du casque sont à des changements sans préavis LABORATOIRES D ESSAI CERTIFIÉ CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Produits GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Allemagne N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 Nouvelle Zélande Tel 64 3 961 6090 Le g...

Page 26: ...angemeldeter integrierter Kinnbügel 5 Starke Luftzufuhr über 24 branchenführende Belüftungsschlitze 6 Verstellbares Multipunkt Visier für maximales Sehvermögen und Schutzbrillenverstauung entworfen 7 Waschbares feuchtigkeitsableitendes antimikrobielles Innenfutter TRAJECTA ist gemäß den ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 1078 2012 A1 2012 und AS NZS 2063 2008 Fahrradnormen geprüft und zertifizie...

Page 27: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 27 3 25 19 4 15 PM ...

Page 28: ...IST NUR FÜR FAHRRÄDER UND NICHT FÜR MOTORFAHRZEUGE EIN SCHLIEẞLICH MOTORRÄDERN ODER MOPEDS VORGESEHEN CE CASQUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX BICYCLETTES ET NON AUX VÉHICULES MOTORISÉS Y COMPRIS LES MOTOCYCLETTES OU LES VÉLOS Fahrradhelm NICHT für den Gebrauch im Motorsport oder durch Motorradfahrer vorgesehen Sub stanzen wie Benzin Farben Klebstoffe oder Reinigungsmittel können den Helm stark beschä...

Page 29: ...nvorhersehbaren Unfällen Es ist entscheidend dass Sie verantwortungsbewusst und innerhalb der Grenzen Ihres Vermögens und Ihrer Fähigkeiten fahren Folgen Sie allen Regeln und Gesetzen des Radfahrens auf Straßen Bahnen und Pfaden Gefährliche und extreme Sportarten können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Spitze Gegenstände können diesen Helm durchbohren Für größtmöglichen Schutz muss der...

Page 30: ... e DER HELM IST ZUR DÄMPFUNG VON AUFPRALLEN DURCH DIE TEILWEISE ZERSTÖRUNG DER SCHALE UND DES INNENFUTTERS AUSGELEGT DAHER SOLLTE DER HELM VERNICHTET UND ER SETZT WERDEN WENN ER EINEM SCHWEREN SCHLAG AUSGESETZT WURDE SELBST WENN ER UNBESCHÄDIGT SCHEINEN SOLLTE f DER HELM KENN DURCH BENZIN UND ERDÖLPRODUKTE REINIGUNGSMITTEL FARBEN KLEBST OFFE UND ÄHNLICHEM BESCHÄDIGT ODER WIRKUNGSLOS GEMACHT WERDEN...

Page 31: ...sie nicht die Ohren abdecken die Schnalle sollte sich etwas entfernt vom Kieferknochen befinden und Riemen und Schnalle sollten angepasst werden sodass sie sowohl bequem als auch fest sitzen Der Helm sollte auf den Kopf gesetzt werden um sicherzustellen dass der beabsichtigte Schutz gewährleistet wird Der Helm sollte nicht zum Aufsetzen von Zubehör in einer Weise die nicht vom Hersteller empfohlen...

Page 32: ...drehen Sie den Helm nach hinten Anschließend heben Sie das hintere Teil des Helms entschieden an schieben Sie ihn nach vorne und versuchen Sie den Helm vom Kopf herunterzudrehen In beiden Schritten sollte es Ihnen nicht gelingen den Helm von Ihrem Kopf abzunehmen Wenn Sie den Helm abnehmen können oder er leicht in irgendeine Richtung rutscht probieren Sie die nächstkleine Größe aus Mit den Riemen ...

Page 33: ...TTER UND DER AUẞENSCHALE VOR Schneiden bohren oder entnehmen Sie keine Teile des stoßdämpfenden Innenfutters oder der äußeren Kompositschale Sie könnten die stoßdämpfende Fähigkeit des Helms verringern Jede Veränderung des Helms wird jegliche Gewährleistungen aufheben Trajecta Manual 03 indd 33 3 25 19 4 15 PM ...

Page 34: ...durch sanftes Hochziehen aller kreisförmigen Kunststoffkappen entfernt werden Das Umgekehrte gilt ebenfalls mit dem Wiedere insetzen des Innenfutters durch Drücken jeder Kunststoffkappe auf die entsprechende Drehkomponen te die im Helm integriert ist Trajecta Manual 03 indd 34 3 25 19 4 15 PM ...

Page 35: ...llbar indem man es mit der Hand hoch oder herunterklappt bis es in die untere mittlere oder obere Endlage einrastet Falls ein Ersatzvisier benötigt wird kann man es auf jeder Seite abknicken und das Ersatzteil einrasten Trajecta Manual 03 indd 35 3 25 19 4 15 PM ...

Page 36: ...ersetzt werden Verwenden Sie nur Originalteile und zubehör WARNUNG Der Helm kann beim Kontakt mit gängigen Substanzen beschädigt werden Der Schaden kann für den Benutzer unsichtbar sein Die am häufigsten vorkommenden Substanzen die den Helm beschädigen können umfassen Ammoniak Bleichmittel Reinigungsmittel und Lösemittel Sie machen die Garan tiebedingungen ungültig und können den Helm beschädigen ...

Page 37: ...nen Kaufbeleg vorweisen damit die Garantie wirksam wird Helmspezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden ZERTIFIZIERTE TESTLABORS CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Deutschland N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 Neuseeland Telefon 64 3 961 6090 Imtest Group of Laboratories T...

Page 38: ...ione barra per il mento in attesa di brevetto 5 Ampio flusso d aria con 24 aperture per la ventilazione eccellenti 6 Visiera regolabile multipunto progettata per la massima visibilità e per riporre gli occhiali 7 Rivestimento antimicrobico lavabile e traspirante TRAJECTA è testato e certificato secondo le norme ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 1078 2012 A1 2012 e AS NZS 2063 2008 che regolano ...

Page 39: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 39 3 25 19 4 15 PM ...

Page 40: ...8 Le norme possono variare a seconda del paese QUESTO CASCO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE PER LE BICICLETTE E NON PER I VEICOLI MO TORIZZATI COMPRESI I MOTOCICLI O I CICLOMOTORI Casco da bicicletta NON destinato all uso negli sport motoristici o dai motociclisti Sostanze come benzina vernici adesivi o detergenti possono danneggiare seriamente il casco Non apportare modi fiche Fissare saldamente il ca...

Page 41: ...entale guidare in modo responsabile secondo il proprio livello di abilità e competenze Seguire tutte le regole e le leggi che regolano l uso delle biciclette su strada pista e sentieri Gli sport pericolosi e estremi possono provocare lesioni gravi o letali Gli oggetti appuntiti possono perforare questo casco Per la massima protezione il casco deve essere indossato e allacciato correttamente alla t...

Page 42: ...RE DEL CASCO e IL CASCO È PROGETTATO PER ASSORBIRE GLI URTI MEDIANTE LA DISTRUZIONE PARZIALE DEL LA CALOTTA E DEL RIVESTIMENTO QUESTO DANNO POTREBBE NON ESSERE VISIBILE QUINDI SE SUBISSE UN COLPO FORTE IL CASCO DEVE ESSERE DISTRUTTO E SOSTITUITO ANCHE SE SEMBRA CHE NON SIA DANNEGGIATO f IL CASCO PUÒ DANNEGGIARSI E DIVENTARE INEFFICACE MEDIANTE L USO DI PETROLIO E PRO DOTTI PETROLIFERI DETERGENTI V...

Page 43: ...nte ad esempio le cinghie posizionate in modo che non coprano le orecchie la fibbia posizionata lontano dalla mandibola e le cinghie e la fibbia devono essere regolate in modo da essere sia comode che ferme Il casco deve essere posizionato sulla testa per garantire che venga fornita la protezione prevista Il casco non deve essere adattato allo scopo di montare accessori in un modo non raccomandato...

Page 44: ...alto e ruotarlo verso la parte posteriore Quindi sollevare saldamente il retro del casco spingerlo in avanti e provare a ruotarlo L utente non dovrebbe riuscire a rimuovere il casco dalla testa mentre compie uno qualsiasi di questi passaggi Se si riesce a rimuovere il casco o se scivola facilmente in qualsiasi direzione provare la misura più piccola Con le cinghie allacciate l utente non dovrebbe ...

Page 45: ...ALLA CALOTTA ESTERNA Non tagliare trapanare o estrarre parti dal rivestimento in grado di assorbire gli urti o dal guscio esterno composito la capacità del casco di assorbire l energia dell impatto potrebbe essere ridotta Qualsiasi modifica al casco annullerà tutte le garanzie Trajecta Manual 03 indd 45 3 25 19 4 15 PM ...

Page 46: ...ssibile estraendo delicatamente ciascun cappuccio circolare in plastica Vale anche il contrario è possibile installare nuovamente il rivestimento premendo ciascun cappuccio del rivestimento da uomo sull ele mento rotazionale femminile che è integrato all interno del casco Trajecta Manual 03 indd 46 3 25 19 4 15 PM ...

Page 47: ... l utente può afferrarla e sollevarla o abbassarla finché la visiera non scatta nella posizione finale bassa media o alta In caso di necessità di una visiera sostitutiva rimu overla staccando ciascun lato e inserire quella sostitutiva Trajecta Manual 03 indd 47 3 25 19 4 15 PM ...

Page 48: ...opo 5 anni dalla data di produzione Utilizzare solo parti e accessori originali AVVERTENZA Il casco può essere danneggiato dal contatto con sostanze comuni Questo danno potrebbe non es sere visibile all utente Le sostanze più comuni che possono danneggiare il casco includono ammoni aca candeggina detergenti e solventi Tali sostanze annulleranno le condizioni di garanzia e possono causare danni al ...

Page 49: ...che la prova d acquisto della garanzia sia valida Specifiche casco sono soggette a modifiche senza preavviso LABORATORI DI PROVA CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Deutschland N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 Neuseeland Telefon 64 3 961 6090 Imtest Group of Laboratories Teil von SAI ...

Page 50: ...atente pendiente de integración de barboquejo 5 Flujo de aire masivo con 24 puertos de ventilación líderes en su clase 6 Visera ajustable de múltiples puntos diseñada para una visión máxima y almacenamiento de gafas 7 Forro antimicrobiano lavable y que absorbe la humedad El TRAJECTA está probado y certificado de acuerdo con ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 1078 2012 A1 2012 y los estándares pa...

Page 51: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 51 3 25 19 4 15 PM ...

Page 52: ... estándares pueden variar según la región ESTA CASCO ES DESTINADO PARA BICICLETAS SOLAMENTE Y NO PARA VEHICULOS MOTORIZA DOS INCLUYENDO MOTOCICLETAS O MOPEDS Casco de bicicleta NO está diseñado para su uso en deportes motorizados ni para motociclistas Las sustancias como gasolina pintura adhesivos o agentes de limpieza pueden dañar seriamente el casco No haga modificaciones Sujete firmemente el ca...

Page 53: ...accidentes previsibles o imprevisibles Es fundamental que conduzca responsablemente y dentro de su nivel y habilidades Siga todas las reglas y leyes de ciclismo en la calle en la pista y en los senderos Deportes peligrosos y extremos pueden provocar lesiones graves o muerte Los objetos afilados pueden perforar este casco Para una máxima protección el casco debe colo carse y sujetarse correctamente...

Page 54: ... e EL CASCO ESTÁ DISEÑADO PARA ABSORBIR EL CHOQUE POR DESTRUCCIÓN PARCIAL DE LA CAPA Y EL FORRO ESTE DAÑO NO PUEDE SER VISIBLE POR LO TANTO SI ESTÁ SUJETO A UN GOLPE SEVERO EL CASCO DEBE DESTRUIRSE Y REEMPLAZARSE INCLUSO SI NO PARECE ESTAR DAÑADO f EL CASCO PUEDE ESTAR DAÑADO Y INEFECTIVO POR EL USO DE PRODUCTOS DE PETRÓLEO Y PRODUCTOS DERIVADOS DEL PETRÓLEO AGENTES DE LIMPIEZA PINTURAS ADHESIVOS ...

Page 55: ...io Por ejemplo las correas colocadas de manera que no cubran las orejas la hebilla colocada lejos de la mandíbula y las correas y la hebilla ajustadas para que sean cómodas y firmes El casco debe colocarse en la cabeza para garantizar que se proporciona la protección prevista El casco no debe ser adaptado para el ajuste de accesorios de una manera no recomendada por el fabricante FIGURA A POSICIÓN...

Page 56: ...elo hacia atrás Luego levante firmemente la parte trasera del casco empuje hacia adelante e intente girar el casco No debe poder quitarse el casco de la cabeza mientras realiza cualquiera de estos pasos Si puede quitar el casco o si se desliza en cualquier dirección fácilmente intente con el siguiente tamaño más pequeño Con las correas debidamente ajustadas usted no debe poder quitarse el casco de...

Page 57: ...PACTO Y LA CAPA EXTERIOR No corte taladre ni extraiga piezas del forro que absorbe el impacto o la capa exterior compuesta usted podría reducir la capacidad del casco para absorber la energía del impacto Cualquier modificación al casco anulará todas las garantías Trajecta Manual 03 indd 57 3 25 19 4 15 PM ...

Page 58: ...extracción es posible levantan do suavemente cada tapa de plástico circular Lo contrario también es cierto al volver a instalar el forro presionando cada tapa del forro macho en el componente de rotación hembra que está integrado dentro del casco Trajecta Manual 03 indd 58 3 25 19 4 15 PM ...

Page 59: ...tándola y levantándola hacia arriba o hacia abajo hasta que ella se encaje en la posición final baja media o alta En el caso de que se necesite una visera de reemplazo se puede quitarla desprendiendo cada lado y poniendo un reemplazo Trajecta Manual 03 indd 59 3 25 19 4 15 PM ...

Page 60: ...ón Utilice únicamente piezas y accesorios originales ADVERTENCIA El casco puede dañarse por el contacto con sustancias comunes Este daño puede no ser visible para el usuario Las sustancias más comunes que pueden dañar el casco incluyen amoníaco lejía limpi adores y disolventes lo que anulará las condiciones de la garantía y puede causar daños en el casco haciendo que el casco sea inefectivo en un ...

Page 61: ...mprobante de compra para que la garantía sea válida Las especificaciones del casco están sujetas a cambios sin previo aviso LABORATORIOS DE PRUEBAS CERTIFICADOS CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Deutschland N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 Neuseeland Telefon 64 3 961 6090 Imtest Gro...

Page 62: ... hos específicos SM MD e LG XL 4 Integração de queixeira sob patente pendente 5 Alto fluxo de ar com inéditos 24 respiros 6 Pala ajustável multiponto desenhada para máxima visibilidade e guarda goggles 7 Revestimento interno lavável antimicrobiano que elimina a umidade O TRAJECTA foi testado e certificado de acordo com os Padrões de Bicicletas ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 1078 2012 A1 2012...

Page 63: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 63 3 25 19 4 15 PM ...

Page 64: ...8 Padrões podem variam segundo a região ESSE CAPACETE É PARA USO EXCLUSIVO EM BICICLETAS E NÃO DEVE SER USADO PARA VEÍCU LOS MOTORIZADOS INCLUINDO MOTOCICLETAS E CICLOMOTORES Capacete para uso em bicicletas NÃO deve ser usado para esportes motorizados ou por motociclis tas Substâncias como gasolina tinta adesivos ou produtos de limpeza podem causar sérios danos ao capacete Não faça modificações Af...

Page 65: ... imprevisíveis É essencial que você ande de bicicleta de maneira responsável dentro de seu nível de habilidade Siga todas as regras e leis de andar de bicicleta na rua em caminhos ou trilhas Esportes perigosos e extremos podem resultar em lesões sérias ou morte Objetos pontiagudos podem furar esse capacete Para máxima proteção o capacete deve ser colocado e ajustado de maneira adequada à cabeça do...

Page 66: ...CAPACETE É DESENHADO PARA ABSORVER O CHOQUE AO DESTRUIR PARCIALMENTE O CAS CO E O FORRO ESSE DANO PODE NÃO SER VISÍVEL PORTANTO SE SOFRER ALGUM IMPACTO SIGNIFICATIVO O CAPACETE DEVE SER DESTRUÍDO E SUBSTITUÍDO MESMO SE ELE NÃO PARECER DANIFICADO f O CAPACETE PODE SE DANIFICAR E SER CONSIDERADO INEFICAZ PELO CONTATO DE PETRÓLEO E DERIVADOS DE PETRÓLEO PRODUTOS DE LIMPEZA ADESIVOS E SIMILARES SEM QU...

Page 67: ...s devem ser posicionadas de maneira em que elas não cubram as orelhas o engate deve ser posicionado longe do maxilar e as cintas e o engate devem ser ajustados de maneira que fiquem confortáveis e firmes O capacete deve ser posicionado na cabeça para assegurar que a proteção pretendida seja fornecida O capacete não deve ser adaptado para o propósito de afixar acessórios de alguma maneira não recom...

Page 68: ...ete para trás Depois levante de maneira firme a parte de trás do capacete empurre para frente e tente girar o capacete para tirá lo Você não deve conseguir remover o capacete da sua cabeça ao fazer qualquer um desses movimentos Se você conseguir remover ou se ele escorregar para qualquer direção facilmente prove o tamanho logo abaixo desse que está provando Com as cintas ajustadas de maneira adequ...

Page 69: ...O EXTERIOR Não corte fure ou extraia partes do revestimento de absorção de impacto ou do composto casco exterior caso o faça você pode reduzir a capacidade do capacete de absorver a energia do impacto Qualquer modificação ao capacete pode resultar na perda de todas as garantias Trajecta Manual 03 indd 69 3 25 19 4 15 PM ...

Page 70: ...shock e é possível removê lo apenas puxando delicadamente cada encaixe de plástico O oposto também é possível quando for reinstalar o revestimento interno é só encaixar cada ponta de plástico em seu componente rotacional integrado ao capacete Trajecta Manual 03 indd 70 3 25 19 4 15 PM ...

Page 71: ...cá la para cima ou para baixo até que a pala se encaixe na posição baixa média ou alta Caso precise de uma pala de reposição ela pode ser remov ida apenas desencaixando cada extremidade e encaixando a substituta no mesmo lugar Trajecta Manual 03 indd 71 3 25 19 4 15 PM ...

Page 72: ...apenas partes e acessórios originais AVISO O capacete pode sofrer danos ao entrar em contato com substâncias comuns Esse dano pode não estar visível ao usuário As substâncias mais comuns a causar dano incluem amônia alvejante produtos de limpeza e solventes O uso dessas substâncias invalidará as condições de garantia e podem causar danos ao capacete possivelmente tornando o capacete ineficaz em um...

Page 73: ...prove sua compra para a garantia ser válida Especificações do capacete estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio LABORATÓRIOS DE TESTES DE CERTIFICAÇÃO CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Deutschland N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 Neuseeland Telefon 64 3 961 6090 Imtest Group of La...

Page 74: ... SM MD och LG XL 4 Patentanpassad hakstång integrering 5 Massivt luftflöde med en ledande 24 ventilationsportar 6 Multi poäng justerbar visir utformad för maximalt stuvning för syn och skyddsglasögon 7 Tvättbart fuktgivande anti mikrobiellt foder Den TRAJECTA är testad och certifierad enligt ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE en 1078 2012 A1 2012 och AS NZS 2063 2008 Cykel Standarder SV Trajecta Ma...

Page 75: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 75 3 25 19 4 15 PM ...

Page 76: ...CPSC 1203 AS NZS 2063 2008 Standarder kan variera beroende på region DENNA HJÄLM ÄR AVSEDD FÖR CYKLAR OCH INTE FÖR MOTORDRIVNA FORDON INKLUSIVE MOTORCYKLAR ELLER MOPEDER Cykelhjälm INTE avsedd för motorsport eller motorcyklister Ämnen som bensin färg lim eller rengöringsmedel kan allvarligt skada hjälmen Gör inga modifieringar Fäst hjälmen ordentligt under käken Denna hjälm bör inte bäras av barn ...

Page 77: ...utseba ra olyckor Det är viktigt att du cyklar på ett ansvarsfullt sätt och inom din kompetensnivå och förmåga Följ alla cykelregler och lagar som gäller för gator banor och på spåren Farliga och extrema sporter kan leda till allvarliga skador eller dödsfall Skarpa föremål kan genomborra denna hjälm För maximalt skydd måste hjälmen monteras och fästas ordentligt på bärarens huvud i enlighet med br...

Page 78: ...LLVERKAREN e HJÄLMEN ÄR DESIGNAD FÖR ATT ABSORBERA STÖTAR GENOM PARTIELL FÖRSTÖRELSE AV SKAL OCH FODER DENNA SKADAN KANSKE INTE KAN SES DÄRFÖR OM DEN UTSÄTTS FÖR ETT HÅRT SLAG BÖR HJÄLMEN FÖRSTÖRAS OCH ERSÄTTAS ÄVEN OM DEN VERKAR OSKADAD f HJÄLMEN KAN SKADAS OCH GÖRAS INEFFEKTIV AV PETROLEUMPRODUKTER RENGÖRINGSME DEL FÄRGER LIM OCH LIKNANDE UTAN ATT SKADAN ÄR SYNLIG FÖR ANVÄNDAREN g EN HJÄLM HAR E...

Page 79: ...nvändaren t ex remmarna placerade så att de inte täcker öronen spännet placerat bort från käkbenet och remmarna och spännen justerade för att vara både bekväma och fasta Hjälmen ska placeras på huvudet för att säkerställa att det avsedda skyddet tillhan dahålls Hjälmen bör inte anpassas för att montera på tillbehör på ett sätt som inte rekommenderas av tillverkaren BILD A RÄTT POSITION BILD B FEL ...

Page 80: ...bakåt Lyft sedan upp hjälmens baksida tryck framåt och försök att rotera av hjälmen Du ska inte kunna ta av hjälmen från huvudet medan du gör något av dessa steg Om du kan ta av hjälmen eller om den glider lätt i någon riktning prova en storlek mindre Med hjälp av den bakre inställningsratten roterar du medurs för att dra åt och motsols för att lossa OM HJÄLMEN FORTFARANDE INTE PASSAR ORDENTLIGT E...

Page 81: ...FODER OCH YTTRE SKAL Skär inte borra eller extrahera delar från stötdämpande foder eller kompositets yttre skal du kan minska hjälmens förmåga att absorbera slagkraft Eventuell modifiering av hjälmen kommer att ogiltigförklara alla garantier Trajecta Manual 03 indd 81 3 25 19 4 15 PM ...

Page 82: ...ing är möjligt genom att försiktigt dra upp varje cirkulära plastfoderlås Det omvända är också rätt med återinstallering av fodret genom att man trycker på varje mansilettlock på den kvinnliga roterande komponenten som är integre rad i hjälmen Trajecta Manual 03 indd 82 3 25 19 4 15 PM ...

Page 83: ...ret och lyfta upp eller ner tills visiret snäpper fast i den slutliga låga mellersta eller höga positionen I händelse av behov av en ersättningsvisir kan den avlägsnas genom att snäppa av varje sida och upprepas genom att knäppa i ersättningen Trajecta Manual 03 indd 83 3 25 19 4 15 PM ...

Page 84: ...efter fem år från tillverkningsdatumet Använd endast originaldelar och tillbehör VARNING Hjälmen kan skadas genom kontakt med vanliga ämnen Denna skada kanske inte är synlig för an vändaren De vanligaste ämnena som kan skada hjälmen är ammoniak blekmedel rengöringsmedel och lösningsmedel Vilket upphäver garantivillkoren och kan orsaka skador på hjälmen som potentiellt gör hjälmen ineffektiv i en o...

Page 85: ...n ska vara giltig Hjälmspecifikationer kan ändras utan föregående varsel CERTIFIERADE TESTLABORATORIER CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Deutschland N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 Neuseeland Telefon 64 3 961 6090 Imtest Group of Laboratories Teil von SAI Global ASTM F1952 15 CPSC ...

Page 86: ...е запатентованной защиты для подбородка 5 Массивный поток воздуха с ведущими в своем классе 24 вентиляционными отверстиями 6 Многоточечный регулируемый козырек разработанный для максимального обзора и размещения защитных очков 7 Впитывающий влагу антимикробный вкладыш который можно стирать TRAJECTA протестирован и сертифицирован в соответствии со стандартами ASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 10...

Page 87: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 87 3 25 19 4 15 PM ...

Page 88: ... NZS 2063 2008 Стандарты могут отличаться в зависимости от региона НАСТОЯЩИЙ ШЛЕМ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДОВ А НЕ ДЛЯ МОТОРИЗОВАННЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ВКЛЮЧАЯ МОТОЦИКЛЫ ИЛИ МОПЕДЫ Велосипедный шлем НЕ предназначен для использования в автоспорте или мотоциклистами Такие вещества как бензин краски клеи или чистящие средства могут серьезно повредить шлем Не вносите изменений в конструкцию...

Page 89: ...райне важно чтобы вы передвигались на велосипеде ответственно и в соответствии с уровнем ваших навыков и способностей Соблюдайте все правила и законы относительно движения велосипедов по улице на велотреке и на трассах Опасные и экстремальные виды спорта могут привести к серьезным травмам или смерти Острые предметы могут пробить шлем Для максимальной защиты шлем должен быть надет и правильно прикр...

Page 90: ...ЕМ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ПОГЛОЩЕНИЯ УДАРА ПРИ ЧАСТИЧНОМ РАЗРУШЕНИИ КОРПУСА И ПОДКЛАДКИ ЭТО ПОВРЕЖДЕНИЕ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЗАМЕТНЫМ СЛЕДОВАТЕЛЬНО В СЛУЧАЕ СИЛЬНОГО УДАРА ШЛЕМ ДОЛЖЕН БЫТЬ УТИЛИЗИРОВАН И ЗАМЕНЕН ДАЖЕ ЕСЛИ ОН НЕ ПОВРЕЖДЕН f ШЛЕМ МОЖЕТ БЫТЬ ПОВРЕЖДЕН И СТАТЬ НЕЭФФЕКТИВНОЙ ИЗ ЗА НЕФТИ И НЕФТЕПРОДУКТОВ ЧИСТЯЩИХ СРЕДСТВ КРАСОК КЛЕЯЩИХ ВЕЩЕСТВ И ТОМУ ПОДОБНОГО ПРИ ЭТОМ УЩЕРБ НЕ БУДЕТ ВИДЕН ПОЛЬЗОВАТЕ...

Page 91: ...под пользователя например ремни расположены так чтобы они не закрывали уши застежка расположена вдали от челюстной кости а ремни и пряжка отрегулированы так чтобы они были удобными и прочными Шлем должен быть расположен на голове чтобы обеспечить необходимую защиту Шлем не должен быть приспособлен для установки аксессуаров способом не рекомендованным производителем РИСУНОК A ПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Р...

Page 92: ...имите заднюю часть шлема подайте его вперед и попытайтесь снять шлем Вы не должны быть в состоянии снять шлем с головы при выполнении любого из этих шагов Если вы можете снять шлем или он легко скользит в любом направлении попробуйте меньший крепежный размер При правильно закрепленных ремнях вы не сможете снять шлем с головы в любом направлении ЕСЛИ ПОСЛЕ ОПИСАННЫХ ВЫШЕ ДЕЙСТВИЙ ШЛЕМ ПО ПРЕЖНЕМУ Н...

Page 93: ...ЗИРУЮЩИЙ ВКЛАДЫШ И ВНЕШНЮЮ ОБОЛОЧКУ Не режьте не сверлите и не извлекайте детали из амортизирующего вкладыша или композитной внешней оболочки Вы можете уменьшить способность шлема поглощать энергию удара Любое изменение шлема аннулирует все гарантии Trajecta Manual 03 indd 93 3 25 19 4 15 PM ...

Page 94: ...ock и его можно снять осторожно потянув вверх каждую круглую пластиковую крышку вкладыша Повторная установка вкладыша производится в обратном порядке путем прижимания каждой крышки вкладыша к охватывающему элементу встроенному в шлем Trajecta Manual 03 indd 94 3 25 19 4 15 PM ...

Page 95: ... и его подъема или опускания до тех пор пока козырек не защелкнется в конечном нижнем среднем или высшем положении В случае необходимости замены козырька его можно снять отсоединив каждую сторону и установить новый защелкнув все крепления Trajecta Manual 03 indd 95 3 25 19 4 15 PM ...

Page 96: ...спользуйте только оригинальные запчасти и аксессуары ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Шлем может быть поврежден при контакте с обычными веществами Это повреждение может быть невидимым для пользователя Наиболее распространенные вещества которые могут повредить шлем включают аммиак отбеливатели чистящие средства и растворители Такой контакт аннулирует условия гарантии и может привести к повреждению шлема что может сд...

Page 97: ... у вас должно быть подтверждение покупки Характеристики шлема могут изменяться без предварительного уведомления СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ ИСПЫТАТЕЛЬНЫЕ ЛАБОРАТОРИИ CE EN1078 2012 A1 2012 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Nürnberg Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Deutschland N B 0197 AS NZS 2063 2008 SAI Global NZ Ltd 52 Hayton Road PO Box 6178 Christchurch 8442 Neuseeland Telefon 64 3 961 6090 Imtest Group of...

Page 98: ...で出来上がるポリカーボネートいり多密度EPSフ ォームインジェクション 4 特許出願中のチンバーインテグレーション 5 24個高級換気ポート付き大規模エア フロー 6 最高の視野およびゴーグル積み込みのためにデザインされたマルチポイントで 調整可能なバイザー 7 洗濯可能 湿気吸い上げ抗菌ライナー TRAJECTA製品はASTM F1952 15 CPSC 16 CFR 1203 CE EN 1078 2012 A1 2012 およびAS NZS 2063 2008 自転車基準に基づいて テスト 認証されました JP Trajecta Manual 03 indd 98 3 25 19 4 15 PM ...

Page 99: ...1 5 3 4 7 6 2 Trajecta Manual 03 indd 99 3 25 19 4 15 PM ...

Page 100: ...ations 当製品はCE EN1078 2012 A1 2012 ASTM F1952 15 CPSC 1203 AS NZS 2063 2008などの基準 を満たす または超えます 各地の基準が異なっています 当ヘルメットは自転車専用です オートバイまたはモペッドを含むモーター付き乗り物のヘルメットと して利用してはいけません 自電車ヘルメット モーター運動またはモーターサイクリスト向けではありません ガソリン ペン キ 接着剤または洗浄剤などの物質がヘルメットをひどくダメージします 一切の改造を行わないでく ださい あごの下にしっかりとヘルメットを締めてください 当ヘルメットは子供が登山またほかの活動の際に着用する保護具です ヘルメットを着用する際 子供 がどこかにひかかると 吊ったり 窒息の恐れがあります 警告 警告 保護者への警告 Trajecta Manual 03 indd ...

Page 101: ...や死亡を引き起こす可能性があります 本ヘルメットは予測 できるまたは予見し難い事故による事故から人を保護することができません 責任を持って また 自 分のスキルレベルおよび能力の範囲内で乗車するのが重要です 街頭 競技用トラックおよびトレイルに関するサイクリングのルールおよび規則に遵守してください 危険的で極限スポーツが大怪我や死亡を引き起こす恐れがあります 鋭い物質は本ヘルメットを突き通す恐れがあります オーナーマニュアルに従ってヘルメットが着用者 の頭にぴったり適合 くっ付けるようお願いします メーカーの推薦する場合を除き 本ヘルメットのすべてのオリジナル部品への改造または除去などを行 わないでください 本ヘルメットは インパクトを引き受けると もう更なるインパクトから保護に適正しない状態に なります この種のダメージはユーザーの肉眼で確認できません インパクトを受けたヘルメットはメー...

Page 102: ...たりしませ ん d ヘルメットメーカーの推薦を除き アタッチメントをヘルメットへ着けたりしないでください e 本ヘルメットは帽体およびライナーの破壊を吸収できるようデザインされています このようなダメ ージは目に見えません 丈夫に見えるが このようなヘルメットは破壊か交換されるべきです f 本ヘルメットはガソリンおよびガソリン製品 洗浄剤 ペンキ 接着剤などによってダメージまた効 率低下される恐れがありません このようなダメージは利用者の目に見えません g 本ヘルメットの寿命が限られたので 著しく磨損の兆しを示すと 交換されるべきです h 本ヘルメット着用の子供が引っかかると 吊られる または窒息死の恐れがあるところに登山やほか の活動中の子供に本ヘルメットを利用させないでください 100 Speedlab LLCより配布 CA 921239630 サンディエゴ エアロドライブ 電話 1 ...

Page 103: ...なければなり ません ユーザは違うサイズを試し 頭への安全と着用心地からサイズを選んでください 本ヘルメッ トはユーザーにぴったり合い 例えば ストラップ締付けで耳を覆わないようにする 着心地および丈 夫さのためにバックルが顎骨から離れているところで設置するなど 本ヘルメットは意図された目的は 頭の上に被ってください 取り付け用アクセサリは メーカーの推薦を除き 本ヘルメット以外に利用 してはなりません 正しい位置 間違えった位置 間違えった位置 Trajecta Manual 03 indd 103 3 25 19 4 15 PM ...

Page 104: ...ろに押し上げて回転させてください そして ヘルメットの後部を しっかり持ち上げて ヘルメットを前方に押しながら回転させてみてください これらのステップのい ずれかを行っているときに あなたは頭からヘルメットを取り外すことができません あなたがヘルメ ットを取り外すことができたり またはヘルメットが任意の方向に簡単に滑ったりすることができる場 合 次のサイズを試してください あごひもを固定した状態では どの方向にもヘルメットを頭から取り離すことはできません 以上のステップの後にヘルメットが適切にフィットしない場合 それを使用しないでください 違うサ イズまたは違うモデルに交換してください そうじゃないと交通事故にあう場合 重傷や死亡につなが る恐れがあります このヘルメットが常に適切にフィットすることを確認して 乗車中または着用する 時にフィット感を確認し 必要に応じて調整してください 最大...

Page 105: ...はあごひもやインパクト吸収ライナー 外装帽体を含めて いかなる改造も 加えないでください インパクト吸収ライナーまたは外装帽体から部品を切断したり 穴をあけたり 引き抜いたりしないでく ださい ヘルメットのインパクトエネルギーを吸収する能力を低下させる恐れがあります ヘルメットに 対するいかなる改造は保証が無効になるのでご注意ください Trajecta Manual 03 indd 105 3 25 19 4 15 PM ...

Page 106: ...コンフォートライナー コンフォートライナーはSmartshock 回転システムに固定されていて 各円形のプラスチックライナー キャップをゆっくりと引き上げることで取り外すことが可能です 逆にヘルメットの中に一体化されて いる雌型回転部品に各雄型ライナーキャップを押し付けるとライナーを再び取り付けすることができま す Trajecta Manual 03 indd 106 3 25 19 4 15 PM ...

Page 107: ...バイザーの調整と交換 バイザーは バイザーをつかんで最終的なロー ミドル またはハイの位置に収まるまで上下に持ち上 げることで簡単に調整できます 交換用のバイザーが必要な場合は それは各サンドを断ち切ることで 取り外されて 交換用のスナップ留めで繰り返されることができます Trajecta Manual 03 indd 107 3 25 19 4 15 PM ...

Page 108: ...で インパクトや事故の影響を受けて明らかな消耗の兆候が見られた場合は交換する必要が あります ヘルメットは製造日から5年後に交換しなければなりません 純正の部品と付属品のみを使用し てください 警告 一般的な物質との接触でヘルメットが損傷する可能性があります この損傷は利用者には見えないかも しれません ヘルメットを損傷する可能性がある最も一般的な物質は次のとおりです アンモニア 漂白 剤 洗浄剤 溶剤です それらのどちらが保証条件を無効にして ヘルメットが損傷して事故の際に機能 できなくなる恐れがあります このヘルメットの保護は 塗料 粘着ステッカーまたは転写剤 洗浄液 その他の溶剤の使用によって大幅に低下することがあります ヘルメットの内側と外側を定期的に清潔に してください 柔らかい布を使って中性洗剤とぬるま湯でヘルメットの内側と外側を拭いてください フ ィットパッドは完全に手洗いで...

Page 109: ...ットの仕様は予告なしに変更されることもあります 認定試験実験室 CE EN1078 2012 A1 2012 TUVラインランドLGA製品GmbH ニュルンベルク ドイツN B 0197 ニュルンベルク D 90431 AS NZS 2063 2008 SAI グローバル NZ 株式会社 ニュージーランドクライストチャーチ8442 52 ヘイトンロード POボックス 6178 電話 64 3 961 6090 SAIブローバル試験室グループの一部 ASTM F1952 15 CPSC 1203 太倉ACTスポーティンググッド検測株式会社 中国江総省蘇州市太倉市芦都鎮政和路35号 215412 電話 86 512 53230300 ファックス 86 512 53230369 メールアドレス info act lab com 原産国 中国製 Trajecta Manual 03 indd 10...

Page 110: ...ambios sin previo aviso Capacete especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Specifiche casco sono soggette a modifiche senza preavviso Helm Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden 头盔规格如有更改 恕不另行通知 100 Speedlab LLC 9630 Aero Drive San Diego CA 92123 USA www ride100percent com 619 876 4202 Trajecta Manual 03 indd 110 3 25 19 4 15 PM ...

Reviews: