background image

2/2

Using WPS

1

2

More than 5 seconds

within

minutes

2

WiFi 

WPS

setup

Android Only

OR

Wi-Fi

Connect

Step 3

Internet Setup

Step 2

WiFi Connection

Using SSID

1

2

Wireless SSID

Wireless key

SSID

Password

OR

Wireless key

WiFi 

Blinking

 - 

WPS process in progress

On

 - 

2.4GHz WiFi ready

Blue

Amber

Blinking

 - 

WPS process in progress

On

 - 

5GHz WiFi ready

Blue

Amber

x2

x2

1

2

130mm

2-b

2-a

28.0~32.0

3.8~4.2

2.01~2.16

7.4~8.0

Unit: mm

Unit: mm

28.0~32.0

5.0~7.0

Tapping Screw M4x30 mm

Step 4

Wall Mounting

WPS

 

ON

Zyxel_xxxxxx

XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX

Zyxel_xxxxxx

XXXXXXXXXX

Zyxel_xxxxxx

Zyxel_xxxxxx

PMG5617GA

User Name

Password

xxxxxxxx

admin

Login

 

admin

User Name :
Password : 
(default)

Refer to the Device label

http://192.168.1.1

Welcome to Quick Start wizard

Time Zone

Next

Close

Back

A wizard runs. Follow the wizard prompts

to complete the setup.

Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default 

User Name (admin)

 and 

admin login password (on the device label), and then click 

Login

.

EN

Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den 

Standard-Benut-

zernamen (admin)

 und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts) ein und klicken 

Sie anschließend auf 

Login (Anmelden)

.

DE

Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse http://192.168.1.1. Entrez le 

nom d'utilisateur 

(admin)

 par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette  de l'appareil), puis 

cliquez sur 

Connexion

.

FR

Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome 

utente predefinito 

(admin)

 (sull’etichetta), quindi fare clic su 

Login

.

IT

Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el 

nombre de usuario (admin)

 y la 

contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación haga clic 

en 

Login (Iniciar sesión)

.

ES

Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard 

Gebruikersnaam 

(admin)

 en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op 

Login

.

NL

Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standard 

användarnamn (admin)

 och 

administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på 

Login (inloggning)

.

SE

Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen 

käyttäjätunnus 

(admin)

 ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten 

Login 

(Kirjaudu)

.

FI

Drill two holes on the wall at the distance of 130mm. Insert the screw anchors and screws 

(not provided).

Place the PMG5617GA so the wall mount holes line up with the screws (2-a). Slide the 

PMG5617GA down gently to fix it into place (2-b).

1

2

EN

Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130mm in die Wand. Schieben Sie die Dübel und 

Schrauben (nicht mitgeliefert) ein.

Stellen Sie das PMG5617GA so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den Schrauben 

(2-a) übereinstimmen. Schieben Sie das PMG5617GA vorsichtig nach unten, um es zu fixieren (2-b).

1

2

DE

Percez deux trous sur le mur espacés de 130 mm. Insérez les chevilles et les vis (non 

fournies).

Placez le PMG5617GA de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis 

(2-a). Faites glisser doucement le PMG5617GA pour le mettre en place (2-b).

1

2

FR

Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130 mm. Inserire i tasselli e le viti (non in 

dotazione).

Posizionare il PMG5617GA in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le viti 

(2-a). Far scorrere delicatamente il PMG5617GA verso il basso per fissarlo in posizione (2-b).

1

2

IT

Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130mm. Inserte los anclajes de los 

tornillos y los tornillos (no incluidos).

Coloque el PMG5617GA de forma que los orificios del soporte queden alineados con los tornillos 

(2-a). Deslice suavemente el PMG5617GA hacia abajo para que quede bien encajado (2-b).

1

2

ES

Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130mm van elkaar. Plaats de pluggen en 

schroeven (niet meegeleverd).

Plaats de PMG5617GA zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de schroev-

en (2-a). Schuif de PMG5617GA voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten (2-b).

1

2

NL

Borra två hål i väggen med 130 mm mellanrum. Tryck in skruvankarna och skruvarna 

(medföljer ej).

Placera PMG5617GA så att väggmonteringshålen är i linje med skruvarna (2-a). Skjut 

försiktigt in PMG5617GA så att den sitter fast (2-b).

1

2

SE

Poraa seinään kaksi reikää 130 mm:n etäisyydelle toisistaan. Kiinnitä reikiin ruuviankkurit 

ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).

Aseta PMG5617GA siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin (2-a). Kiinnitä 

PMG5617GA paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin (2-b).

1

2

FI

1

2

Press the 

WPS

 button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.

Press the 

WPS

 button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to 

set up a WiFi connection.

EN

1

2

Drücken Sie so lange auf die 

WPS

-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G 

orangefarben leuchten.

Drücken Sie die 

WPS

 Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt, 

benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes 

um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.

DE

1

2

Appuyez sur le bouton 

WPS

 jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en 

orange.

Appuyez sur le bouton 

WPS

 de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la 

méthode non WPS.

FR

1

2

Premere il pulsante 

WPS

 finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in arancione.

Premere il pulsante 

WPS

 sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password per 

instaurare la connessione WiFi.

IT

1

2

Presione el botón 

WPS

 hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.

Pulse el botón 

WPS

 en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como 

método.

ES

1

2

Druk op de 

WPS

-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.

Druk de 

WPS

 knop op de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-meth-

ode uit.

NL

1

2

Tryck på 

WPS

-knappen tills LED-lamporna WiFi 2.4G och 5G lyser orange.

Tryck på klientens 

WPS

 knapp. Om WPS-metoden misslyckas, använd inte WPS-metoden.

SE

1

2

Paina 

WPS

-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.

Paina langattoman sovittimen 

WPS

 painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä 

ei onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.

FI

1

2

The SSID and wireless key are on the device label.

On your smartphone or notebook, find this SSID. Enter the Wireless Key to connect.

EN

1

2

DE

Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät.

Suchen Sie diese SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für 

die WLAN-Verbindung ein.

1

2

FR

Le SSID et la clé WiFi se trouvent sur l'étiquette au dos de l'équipement.

Trouvez ce SSID sur votre smartphone ou sur votre ordinateur portable. Saisissez la clé 

sans fil pour vous connecter.

1

2

IT

La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo.

Trova questo SSID sul tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare 

il collegamento.

1

2

ES

El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo.

En su smartphone o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalám-

brica para conectar.

1

2

NL

De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label 

van het apparaat.

Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze toegangscode in om 

te verbinden.

1

2

SE

SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett.

Hitta denna SSID på din smarta telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för 

att ansluta.

1

2

FI

Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta tarrassa.

Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta yhteys 

näppäilemällä langattoman verkon avain.

Отзывы: