ZyXEL Communications NBG6617 Скачать руководство пользователя страница 1

NBG6617

AC1300 MU-MIMO Dual-Band Wireless Gigabit Router

Quick Start Guide

ZyXEL Warranty information

Thank you for purchasing a ZyXEL product! 

We take great pride in our quality, value 

and performance and believe that this 

product should offer you trouble-free 

operation throughout its lifetime. If you do 

experience any problems with your 

product, please contact ZyXEL Communica

-

tions Corporation offices worldwide.

For further information on our warranty 

regulations and liability in your country 

please visit the ZyXEL web site:

http://www.zyxel.com/warranty 

Warranty form

In certain countries, the seller has to fill 

out, sign and stamp the following warranty 

information in order for the ZyXEL warranty 

to be valid. 

Product model number

Product serial number

Date of purchase

Seller’s stamp and signature

ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | 
ESPAÑOL | NEDERLANDS

Wait until the LED steady on

Hardware Installation

1

2

Modem

Power outlet

Power On

Wi-Fi Connection

A

5G On

2.4G On

QR

Code

QR

Code

QR

Code

XXXXXXXXXXX

OK

Wi-Fi

Network

Password

Option A-2

Enter Wi-Fi Password

Option A-1

Scan QR Code

(Option)

EN

Connect a broadband modem or router, that has Internet access to the blue WAN port of 

the NBG6617 with an Ethernet cable.
Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
Press the POWER button to turn on the NBG6617.

1

2
3

DE

Schließen Sie ein Breitbandmodem oder Router mit Internetzugang über ein 

Ethernetkabel an den blauen WAN Port des NBG6617

 an.

Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an eine 

Netzsteckdose an.
Drücken Sie auf die POWER Taste, um den NBG6617 einzuschalten.

1

2

3

FR

Branchez un modem ou un routeur haut debit, connecté à internet, sur le port WAN bleu 

du NBG6617 à l'aide d'un câble Ethernet.
Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation à une 

prise de courant.
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le NBG6617.

1

2

3

IT

Collegare un modem a banda larga o router dotato di accesso a Internet alla porta WAN 

blu dell'NBG6617 con un cavo Ethernet.
Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione  a una 

presa della corrente.
Premere il pulsante POWER pre accedere l'NBG6617.

1

2

3

ES

Conecte un módem o router de banda ancha con acceso a Internet al puerto WAN azul 

del NBG6617 con un cable Ethernet.
Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el enchufe de alimentación a 

una toma de corriente.
Presione el botón POWER para encender el NBG6617.

1

2

3

NL

Sluit een breedbandmodem of -router (met internettoegang) aan op de blauwe 

WAN-poort van de NBG6617 met een ethernetkabel.
Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de router op een stopcontact aan te sluiten.
Druk op de power-toets om de NBG6617 aan te schakelen.

1

2
3

EN

Check that the Wi-Fi button is already on.

For Android devices, scan the QR code on the label to wirelessly connect to the 

NBG6617. For iOS devices, click 

Copy Password

 and paste it into the Wi-Fi Settings page.

For other wireless devices, find the Wi-Fi name (SSID) and enter the Wi-Fi password.

A-1

A-2

DE

Überprüfen Sie, ob die WLAN-Taste bereits leuchtet.

Scannen Sie den QR Code auf dem Aufkleber mit einem Android Gerät, um sich drahtlos 

mit dem NBG6617 zu verbinden. Klicken Sie mit einem iOS Gerät auf 

Passwort kopieren

 

und fügen Sie es auf der WLAN-Einstellungen Seite ein.
Suchen Sie mit anderen drahtlosen Geräten nach dem WLAN-Namen (SSID) und geben 

Sie das WLAN-Passwort ein.

A-1

A-2

FR

Vérifiez que le bouton Wi-Fi est déjà activé.

Pour les appareils Android, scannez le QR code sur l'étiquette pour vous connecter en 

Wifi à l'NBG6617. Pour les appareils iOS, cliquez sur Copier le 

Mot de passe 

et collez-le 

dans la page Paramètres Wi-Fi.
Pour les autres appareils Wifi, trouvez le nom du réseau Wi-Fi (SSID) et saisissez le mot de passe.

A-1

A-2

IT

Verificare che il pulsante Wi-Fi sia già premuto.

Per dispositivi Android, scansionare il codice QR sull'etichetta per connettersi via wireless 

all'NBG6617. Per dispositivi iOS, fare clic su 

Copia password

 e incollarla nella pagina 

Impostazioni Wi-Fi.
Per altri dispositivi wireless, trovare il nome Wi-Fi (SSID) e immettere la password Wi-Fi.

A-1

A-2

NL

Zorg ervoor dat de Wi-Fi-toets al aanstaat.

Scan voor Android apparaten de QR-code op het label om draadloos met de NBG6617 te 

verbinden. Klik voor iOS apparaten op 

Wachtwoord Kopiëren

 en plak het in de 

instellingspagina voor Wi-Fi.
Zoek voor andere draadloze apparaten de Wi-Fi-naam (SSID) en voer het 

Wi-Fi-wachtwoord in.

A-1

A-2

ES

Compruebe si el botón Wi-Fi ya está encendido.

Para los dispositivos Android, busque el código QR en la etiqueta para conectarse de 

forma inalámbrica al NBG6617. Para dispositivos iOS, haga clic en 

Copy Password 

(Copiar contraseña)

 y péguela en la página de configuración Wi-Fi.

Para otros dispositivos inalámbricos, busque el nombre Wi-Fi (SSID) y escriba la 

contraseña Wi-Fi.

A-1

A-2

EN

Configure NBG6617

From the connected device, open a web browser and type 

http://myrouter

. Enter 

1234

 as 

the password and click Login.

Connect a computer to one yellow LAN port of the NBG6617

.

B

DE

Ihr Gerät konfigurieren

Öffnen Sie einen Webbrowser auf dem angeschlossenen Gerät und geben Sie 

http://myrouter

 

ein. Geben Sie als Kennwort 

1234 

ein, und klicken Sie auf Anmelden.

Schließen Sie einen Computer an einen gelben LAN Port des NBG6617

 an.

B

FR

Configurez votre appareil

Depuis l'appareil connecté, ouvrez un navigateur Web et saisissez 

http://myrouter

. Saisissez 

1234 

comme mot de passe et cliquez sur Connexion.

Connectez un ordinateur à un des port LAN jaunes de l'

NBG6617

.

B

IT

Configurare il dispositivo

Da un dispositivo connesso, aprire un browser e digitare 

http://myrouter

. Immettere la 

password 

1234 

e fare clic su Login.

Collegare un computer a una porta LAN gialla dell'

NBG6617

.

B

ES

Configurar su dispositivo

En el dispositivo conectado, abra un navegador web y escriba 

http://myrouter

. Escriba 

1234 

como contraseña y haga clic en Login (Iniciar sesión).

Conecte un equipo a un puerto LAN amarillo del NBG6617

.

B

NL

Configureer Uw Apparaat

Open uit het aangesloten apparaat een webbrowser en typ 

http://myrouter

. Voer 

1234 

in als 

wachtwoord en klik op Login.

Sluit een computer aan op een gele LAN-poort van de 

NBG6617

.

B

Model: NBG6617

Login Password

1234

Login

Configure NBG6617

http://myrouter

Login Password: 

1234

(default)

More Gadgets...

Copyright © 2016 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved.

See the User's Guide at www.zyxel.com for more information,

including safety warnings and customer support.

EU Importer

ZyXEL Communication A/S

Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.

http://www.zyxel.dk

US Importer

ZyXEL Communications, Inc

1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001

http://www.us.zyxel.com

Support Information

myZyXELcloud

myZyXELcloud is a website to allow you to easily get to 

your devices wherever you go.

mycloud.zyxel.com

ONE Connect

An easy tool to manage, monitor network map and sync 

Wi-Fi settings for your ZyXEL network devices all from 

your mobile.

North America

USA

+ 1 800 255 4101

[email protected]

UK

+ 44 (0) 118 9121 700

[email protected]

Netherlands

+ 31 23 5553689

[email protected]

Germany

+ 49 (0) 2405 6909 0

[email protected]

Italy

+ 39 011 2308000

[email protected]

France

+ 33 (0) 4 72 52 97 97

[email protected]

Spain

+ 911 792 100

[email protected]

Ethernet Cable Connection

B

WIFI 

ON

POWER

 

ON

3

Содержание NBG6617

Страница 1: ...droid scannez le QR code sur l étiquette pour vous connecter en Wifi à l NBG6617 Pour les appareils iOS cliquez sur Copier le Mot de passe et collez le dans la page Paramètres Wi Fi Pour les autres appareils Wifi trouvez le nom du réseau Wi Fi SSID et saisissez le mot de passe A 1 A 2 IT Verificare che il pulsante Wi Fi sia già premuto Per dispositivi Android scansionare il codice QR sull etichetta p...

Страница 2: ...tillinger På andre trådløse enheter finner du frem til Wi Fi navnet SSID og angir Wi Fi passordet A 1 A 2 FI Tarkista että Wi Fi painike on painettuna Voit liittää Android laitteet NBG6617 laitteeseen langattomasti lukemalla laitteen kilvessä olevan QR koodin Jos käytössä on iOS laite valitse Copy Password Kopioi salasana ja liitä se langattoman verkkoyhteyden asetussivulle Wi Fi Settings Muilla la...

Страница 3: ...QR na etykiecie aby bezprzewodowo połączyć się z NBG6617 W przypadku urządzeń iOS kliknij Copy Password Kopiuj hasło i wklej je na stronie ustawień Wi Fi W przypadku innych urządzeń bezprzewodowych odszukaj nazwę Wi Fi SSID i wprowadź hasło Wi Fi A 1 A 2 SL Preverite in potrdite da je vključen gumb Wi Fi Na androidih skenirajte kodo QR na nalepki da vzpostavite brezžično povezavo z enoto NBG6617 Z...

Страница 4: ... สายไปยัง NBG6617 สำหรับอุปกรณ iOS คลิกที คัดลอกรหัสผ าน และวางไปที หน าของการตั งค า Wi Fi สำหรับอุปกรณ ไร สายอื นๆ ค นหาชื อ Wi Fi SSID และป อนรหัสผ าน Wi Fi A 1 A 2 TW 請檢查 Wi Fi 按鈕為 ON 出廠時為 ON Android 設備 請掃描標籤上的 QR code 便可連接 NBG6617 無線網路 iOS 設備 掃描標籤上 的 QR code 後 複製無線網路密碼 連接 NBG6617 無線網路時 貼上無線網路密碼即可 其他無線網路設備 請搜尋無線網路名稱 SSID 並手動設定無線網路密碼於您的裝置上 A 1 A 2 EN Configure NBG6617 From the connected device o...

Отзывы: