Condizioni di utilizzo / Conditions of use
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Pressione minima:
1 bar
Pressione massima:
5 bar
Pressione consigliata:
2-3 bar
Differenza di pressione acqua calda/fredda:
1 bar max.
Temperatura massima:
80°C
Temperatura consigliata:
60-65°C
La rubinetteria Zucchetti può essere impiegata con scaldabagni elettrici ad accumulo, a gas istantanei, impianti centralizzati, caldaie
murali a gas miste e teleriscaldamento. Prima di collegare la rubinetteria si raccomanda di spurgare l’impianto; è inoltre consigliabile l’in
-
stallazione di rubinetti sottolavabo con filtro (art. Z9126P). Nel caso di pressione dell’acqua superiore a 5 bar, è bene installare a monte
della tubatura di alimentazione un riduttore di pressione; valori troppo elevati di pressione possono generare vibrazioni acustiche e fischi,
inoltre irregolare regolazione della temperatura.
CONDITIONS OF USE
Minimum pressure
: 1 bar
Maximum pressure:
5 bar
Recommended pressure:
2-3 bar
Pressure difference between hot /cold water:
1 bar max.
Maximum temperature:
80°C
Recommended temperat.:
60-65°C
Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas
boilers and district heating systems. Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly; it is also advisable to
install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water pressure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be fit
-
ted upstream of the supply pipes. Excessively high pressure values can cause acoustic vibrations and whistling in the taps and irregular
und uneven temperature regulation.
CONDITIONS D’UTILISATION
Pression minimum:
1 bar
Pression maximum:
5 bar
Pression conseillée:
2-3 bar
Différence de pression entre eau chaude/froide:
1 bar max.
Température maximum:
80° C
Température conseillé:
60-65° C
La robinetterie Zucchetti peuvent être employés avec des chauffe-eau électriques à accumulation et à gaz instantanés, des installations
centralisées, des chaudières murales à gaz mixtes et le téléchauffage. Avant de monter la robinetterie, n’oublier pas de purger soigneuse
-
ment l’installation; il est aussi conseillé d’installer des robinets d’arrêt avec filtres (art. Z9126P). Si la pression de l’eau est supérieure à 5
bar, il est conseillé d’installer un réducteur de pression en haut du tuyau d’alimentation car des valeurs de pression trop élevées risquent
de générer des vibrations sonores et des sifflements dans la robinetterie, ainsi qu’un réglage irrégulier et non progressif de la températ-
ure.
TECHNISCHE DATEN
Mindestdruck:
1 Bar
Hochsterdruck:
5 Bar
Empfohlener Betriebsdruck:
2-3 Bar
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser:
1 Bar max.
Heisswassertemperatur:
80° C
Empfohlene Heisswassertemperatur:
60-65° C
Die Armaturen von Zucchetti können in Verbindung mit elektrischen Heisswasserbereitern, Gas-Durchlauferhitzern, zentralisierten
Heizanlagen, Gas-Wandboilern und Fernheizanlagen verwendet werden. Vor dem Anschluss der Armaturen an die Anlage muß diese
gründlich gereinigt und entleert werden; außerdem empfiehlt sich die Installation von Eckventilen mit Filtern (Art. Z9126P). Beträgt
der Wasserdruck über 5 Bar, sollte in der Zulaufleitung ein Druckminderer montiert werden; überhöhte Druckwerte können akustische
Schwingungen und Pfeiftöne in der Armatur erzeugen und eine ungleichmäßige und nicht progressive Temperaturregelung zur Folge
haben.
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Presión mínima:
1 bar
Presión máxima:
5 bar
Presión aconsejada:
2-3 bar
Diferencia de presión agua caliente/fría:
1 bar max.
Temperatura máxima:
80°C
Temperatura aconsejada:
60-65°C
La grifería Zucchetti puede ser empleada con calentadores de agua eléctricos de acumulación, de gas instantáneos, instalaciones
centralizadas, caldares murales de gas mixtas y tele-calentamiento. Antes de conectar la grifería se recomienda purgar cuidadosamente
la instalación; además se aconseja la instalación da llaves escuadra con filtro (art. Z9126P). En caso de presión del agua superior a 5
bar, es conveniente instalar arriba de la tubería de alimentación un reductor de presión; valores demasiado elevados de presión pueden
generar vibraciones acústicas y sibidos en la grifería y una regulación de la temperatura irregular.
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Минимальное давление:
1 бар.
Максимальное давление:
5 бар.
Рекомендуемое давление:
2-3 бар.
Разница давления горячей/холодной воды:
1 бар макс.
Максимальная температура:
80ºС.
Рекомендуемая температура:
60-65ºС.
Смесительная арматура Zucchetti может использоваться с электрическими накопительными нагревателями, проточными
газовыми нагревателями, централизованным оборудованием, настенными газовыми нагревателями смешанного типа и
нагревателями с электронным управлением. Перед подключением смесителя рекомендуется промыть систему. Кроме того,
при установке смесителей для умывальника рекомендуется использовать фильтр арт. Z9126Р. Если давление в системе выше
5 бар, на входе необходимо установить редуктор давления, слишком высокое давление создает звуковую и физическую
вибрацию, кроме того возможна неточная регулировка температуры.
WARUNKI EKSPLOATACJI
Ciśnienie minimalne:
1bar
Ciśnienie maksymalne:
5 bar
Ciśnienie zalecane:
2-3 bar
Różnica ciśnień pomiędzy wodą ciepłą a zimną:
1 bar maks.
Temperatura maksymalna:
80ºC
Temperatura zalecana:
60-65ºC
Baterie firmy Zucchetti mogą być podłączone do instalacji wodnych współpracujących z bojlerami elektrycznymi lub gazowymi
przepływowymi podgrzewaczami wody, do instalacji centralnego ogrzewania oraz do instalacji z gazowymi kotłami wiszącymi. Przed
podłączeniem baterii należy dokładnie przepłukać instalację; zaleca się ponadto zastosowanie zaworów podumywalkowych z filtrem
(art. Z9126P). W przypadku, gdy ciśnienie wody w instalacji przekracza 5 bar wskazane jest zamontować przed doprowadzeniem wody
do baterii reduktor ciśnienia. Zbyt wysokie ciśnienie wody powodować może wibracje akustyczne oraz świsty, jak i uniemożliwiać
prawidłową regulację temperatury.
20
Содержание Helm Z94611
Страница 2: ......
Страница 5: ...5 6 7 11 8 9 CH 2 10...
Страница 8: ...8 7 8 9 10 6 CH 3 X X X X X 5 X 5 mm...
Страница 9: ...9 13 14 12 11 15 16 CH 27 CH 2 CH 2...
Страница 11: ...8 11 7 9 10 6 X CH 3 CH 2 CH 27 X 5 mm 5...
Страница 13: ...13 CH 2 CH 17 ECCETTO EXCEPT ZH5646 Z94611 8 7 9 10 6 5 X X...
Страница 14: ...14 11 13 14 15 16 12 X X 5 mm CH 3...
Страница 15: ...15 17 CH 27 19 20 18...
Страница 17: ...17 ZHL516 ZHL515 ZHM516 ZHM515 Sostituzione vitone Headwork replacement 3 4 1 2 5 CH 2 CH 19...
Страница 21: ......
Страница 22: ......
Страница 23: ......