background image

Condizioni di utilizzo / Conditions of use

CONDIZIONI DI UTILIZZO

 

Pressione minima:

 1 bar  

Pressione massima:

 5 bar  

Pressione consigliata:

 2-3 bar

Differenza di pressione acqua calda/fredda:

 1 bar max.  

Temperatura massima: 

80°C  

Temperatura consigliata:

 60-65°C

La rubinetteria Zucchetti può essere impiegata con scaldabagni elettrici ad accumulo, a gas istantanei, impianti centralizzati, caldaie 

murali a gas miste e teleriscaldamento. Prima di collegare la rubinetteria si raccomanda di spurgare l’impianto; è inoltre consigliabile l’in

-

stallazione di rubinetti sottolavabo con filtro (art. Z9126P). Nel caso di pressione dell’acqua superiore a 5 bar, è bene installare a monte 

della tubatura di alimentazione un riduttore di pressione; valori troppo elevati di pressione possono generare vibrazioni acustiche e fischi, 

inoltre irregolare regolazione della temperatura.

CONDITIONS OF USE

 

Minimum pressure

: 1 bar 

 Maximum pressure:

 5 bar  

Recommended pressure:

 2-3 bar     

Pressure difference between hot /cold water: 

1 bar max.  

Maximum temperature:

 80°C   

Recommended temperat.:

 60-65°C

Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas 

boilers and district heating systems. Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly; it is also advisable to 

install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water pressure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be fit

-

ted upstream of the supply pipes. Excessively high pressure values can cause acoustic vibrations and whistling in the taps and irregular 

und uneven temperature regulation.

CONDITIONS D’UTILISATION

Pression minimum:

 1 bar 

 Pression maximum:

 5 bar  

Pression conseillée: 

2-3 bar

Différence de pression entre eau chaude/froide:

 1 bar max. 

 Température maximum:

 80° C  

Température conseillé:

 60-65° C

La robinetterie Zucchetti peuvent être employés avec des chauffe-eau électriques à accumulation et à gaz instantanés, des installations 

centralisées, des chaudières murales à gaz mixtes et le téléchauffage. Avant de monter la robinetterie, n’oublier pas de purger soigneuse

-

ment l’installation; il est aussi conseillé d’installer des robinets d’arrêt avec filtres (art. Z9126P). Si la pression de l’eau est supérieure à 5 

bar, il est conseillé d’installer un réducteur de pression en haut du tuyau d’alimentation car des valeurs de pression trop élevées risquent 

de générer des vibrations sonores et des sifflements dans la robinetterie, ainsi qu’un réglage irrégulier et non progressif de la températ-

ure.

TECHNISCHE DATEN 

 

Mindestdruck:

 1 Bar 

 Hochsterdruck: 

5 Bar  

Empfohlener  Betriebsdruck:

 2-3 Bar     

Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser: 

1 Bar max. 

Heisswassertemperatur:

 80° C 

Empfohlene Heisswassertemperatur:

 

60-65° C

Die Armaturen von Zucchetti können in Verbindung mit elektrischen Heisswasserbereitern,  Gas-Durchlauferhitzern, zentralisierten 

Heizanlagen, Gas-Wandboilern und Fernheizanlagen verwendet werden. Vor dem Anschluss der Armaturen an die Anlage muß diese 

gründlich gereinigt und entleert werden; außerdem empfiehlt sich die Installation von Eckventilen mit Filtern  (Art. Z9126P). Beträgt 

der Wasserdruck über 5 Bar, sollte in der Zulaufleitung ein Druckminderer montiert werden; überhöhte Druckwerte  können akustische 

Schwingungen und Pfeiftöne in der Armatur erzeugen und eine ungleichmäßige und nicht progressive Temperaturregelung zur Folge 

haben.

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 

 

Presión mínima:

 1 bar  

Presión máxima: 

5 bar  

Presión aconsejada: 

2-3 bar     

Diferencia de presión agua caliente/fría:

 1 bar max. 

 Temperatura máxima: 

80°C  

Temperatura aconsejada: 

60-65°C

La grifería Zucchetti puede ser empleada con calentadores de agua eléctricos de acumulación, de gas instantáneos, instalaciones 

centralizadas, caldares murales de gas mixtas y tele-calentamiento. Antes de conectar la grifería se recomienda purgar cuidadosamente 

la instalación; además se aconseja la instalación da llaves escuadra con filtro (art. Z9126P). En caso de presión del agua superior a 5 

bar, es conveniente instalar arriba de la tubería de alimentación un reductor de presión; valores demasiado elevados de presión pueden 

generar vibraciones acústicas y sibidos en la grifería y una regulación de la temperatura irregular.

УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ 

 

Минимальное давление:

 1 бар. 

 Максимальное давление:

 5 бар. 

 Рекомендуемое давление:

 2-3 бар. 

Разница давления горячей/холодной воды: 

1 бар макс. 

 Максимальная температура: 

80ºС.  

Рекомендуемая температура:

 

60-65ºС.

Смесительная арматура Zucchetti может использоваться с электрическими накопительными нагревателями, проточными 

газовыми нагревателями, централизованным оборудованием, настенными газовыми нагревателями смешанного типа и 

нагревателями с электронным управлением. Перед подключением смесителя рекомендуется промыть систему. Кроме того, 

при установке смесителей для умывальника рекомендуется использовать фильтр арт. Z9126Р. Если давление в системе выше 

5 бар, на входе необходимо установить редуктор давления, слишком высокое давление создает звуковую и физическую 

вибрацию, кроме того возможна неточная регулировка температуры.

WARUNKI EKSPLOATACJI 

 

Ciśnienie minimalne: 

1bar 

Ciśnienie maksymalne:

 5 bar  

Ciśnienie zalecane:

 2-3 bar

Różnica ciśnień pomiędzy wodą ciepłą a zimną:

 1 bar maks.  

Temperatura maksymalna:

 80ºC  

Temperatura zalecana:

 60-65ºC

Baterie firmy Zucchetti mogą być podłączone do instalacji wodnych współpracujących z bojlerami elektrycznymi lub gazowymi 

przepływowymi podgrzewaczami wody, do instalacji centralnego ogrzewania oraz do instalacji z gazowymi kotłami wiszącymi. Przed 

podłączeniem baterii należy dokładnie przepłukać instalację; zaleca się ponadto zastosowanie zaworów podumywalkowych z filtrem 

(art. Z9126P). W przypadku, gdy ciśnienie wody w instalacji przekracza 5 bar wskazane jest zamontować przed doprowadzeniem wody 

do baterii reduktor ciśnienia. Zbyt wysokie ciśnienie wody powodować może wibracje akustyczne oraz świsty, jak i uniemożliwiać 

prawidłową regulację temperatury.

20

Содержание Helm Z94611

Страница 1: ...ructions for the installation of the faucets Instructions pour l installation de la robinetterie Montageanleitungen zur installation der armaturen Instrucciones para la instalacion de la griferia Inst...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Helm collection Index ZHL516 ZHL515 ZHL761 ZHL760 4 7 ZHL695 10 ZHL738 ZHM516 ZHM515 ZHM761 ZHM760 ZHM695 ZHM738 ZHM729 ZHL729 12 ZHM659 ZHL659 ZH5646 Z94611...

Страница 4: ...4 ZHL516 ZHL515 ZHM516 ZHM515 Installazione Installation Utensili necessari Necessary tools CH 12 2 3 4 5 1 CH 2 CH 12 25 mm CH 12 CH 32 25 mm...

Страница 5: ...5 6 7 11 8 9 CH 2 10...

Страница 6: ...6 12 13 14 15 CH 32 FLESSIBILI DI ALIMENTAZIONE G 1 2 F NON INCLUSI FLEXIBLE HOSE G 1 2 F NOT INCLUDED 16...

Страница 7: ...7 2 3 4 CH 17 CH 8 TEFLON CH 2 CH 3 ZHL761 ZHL760 ZHM761 ZHM760 Z92244 Z92245 Installazione Installation Utensili necessari Necessary tools 1 CH 27 CH 17...

Страница 8: ...8 7 8 9 10 6 CH 3 X X X X X 5 X 5 mm...

Страница 9: ...9 13 14 12 11 15 16 CH 27 CH 2 CH 2...

Страница 10: ...10 2 3 4 CH 17 CH 2 CH 3 ZHL695 ZHM695 ZHL738 ZHM738 ZHM729 ZHL729 Installazione Installation Utensili necessari Necessary tools 1 CH 17 X X...

Страница 11: ...8 11 7 9 10 6 X CH 3 CH 2 CH 27 X 5 mm 5...

Страница 12: ...2 3 4 1 12 CH 2 CH 3 ZHL659 ZHL660 ZHL661 ZHL662 ZHM659 ZHM660 ZHM661 ZHM662 ZH5646 Z94611 Installazione Installation Utensili necessari Necessary tools CH 17 X MIN MAX X CH 3 CH 27...

Страница 13: ...13 CH 2 CH 17 ECCETTO EXCEPT ZH5646 Z94611 8 7 9 10 6 5 X X...

Страница 14: ...14 11 13 14 15 16 12 X X 5 mm CH 3...

Страница 15: ...15 17 CH 27 19 20 18...

Страница 16: ...16 ZHL761 ZHL760 ZHM761 ZHM760 ZHL695 ZHM695 ZHL738 ZHM738 ZHM729 ZHL729 Sostituzione vitone Headwork replacement 3 4 1 2 5 6 CH 2 CH 17 CH 27 CH 3...

Страница 17: ...17 ZHL516 ZHL515 ZHM516 ZHM515 Sostituzione vitone Headwork replacement 3 4 1 2 5 CH 2 CH 19...

Страница 18: ...on de calcaire Il faut absolument viter l utilisation de substances corrosives ou abrasives ou d alcool qui risqueraient de d t riorer les surfaces Ne pas utiliser de d tergents base d acide chlorique...

Страница 19: ...krople wody i ewentualne osady nie tworzy y kamienia wapiennego Nale y bezwzgl dnie unika stosowania substancji r cych i ciernych a tak e rodk w zawieraj cych alkohol mog one bowiem uszkadza powierzc...

Страница 20: ...erie ainsi qu un r glage irr gulier et non progressif de la temp rat ure TECHNISCHE DATEN Mindestdruck 1 Bar Hochsterdruck 5 Bar Empfohlener Betriebsdruck 2 3 Bar Druckunterschied zwischen Warm und Ka...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...Zucchetti Rubinetteria S p A Via Molini di Resiga 29 28024 Gozzano No Italy Tel 39 0322 954700 Fax 39 0322 954823 www zucchettikos it...

Отзывы: