background image

17

FM2834F

SYSTÈME DE POMPE DE PUISARD PRÉASSEMBLÉ AVEC BATTERIE DE SECOURS.

MODÈLE 508 – SYSTÈME DE SECOURS AVEC BATTERIE 12 V C.C.

AVEC POMPE DE PUISARD ALIMENTÉE AVEC 115 V C.A.

MODÈLE M53 OU M98

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  1.  Assurez-vous que la prise se situe à une distance appropriée du cordon d'alimentation 

électrique.  N'utilisez pas le circuit de la pompe principale.  NE PAS UTILISER DE 

RALLONGE ÉLECTRIQUE. Les rallonges qui sont trop longues ou trop faibles ne 

fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe.  Mais, ce qui est plus 

important, elles risquent de présenter un danger de sécurité si l'isolation est endommagée 

ou si l'extrémité avec la connexion tombe dans le puisard.

  2.  Assurez-vous que le circuit d’alimentation électrique de la pompe est équipé de fusibles 

ou de disjoncteurs de la bonne puissance.  Il est conseillé d’utiliser un circuit de dérivation 

séparé, dimensionné conformément au Code national d’électricité américain pour le 

courant indiqué sur la plaque de la pompe.

  3.  Test de prise de terre.  Par mesure de sécurité, il faut vérifier la terre de chaque prise 

électrique à l'aide d'un analyseur de circuit certifié par Underwriters Laboratory qui indique 

si l'alimentation, le neutre et la terre sont reliés correctement à votre prise.  S'ils ne le 

sont pas, il faut faire appel à un électricien professionnel et qualifié.

  4.  Pour une sécurité renforcée.  La pompe et les autres équipements avec une fiche avec 

terre à 3 broches doivent être connectés à une prise mise à 3 broches à la terre. Pour 

une sécurité renforcée, la prise peut être protégée par un disjoncteur de fuite de terre.  

Lorsqu’une pompe doit être branchée à un boîtier de raccordement étanche, la fiche peut 

être retirée et raccordée à un câble mis à la terre correctement.  Pour plus de sécurité, le 

circuit peut être protégé par un disjoncteur de fuite de terre.  L’installation définitive doit 

être conforme au code national de l’électricité ainsi qu’à tous les codes et règlements 

locaux applicables.

  5.   POUR VOTRE SÉCURITÉ, DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA POMPE DE LA SOURCE 

D’ALIMENTATION AVANT DE LA MANIPULER.  Les pompes monophasées sont fournies 

avec une fiche à 3 broches avec mise à la terre pour aider à vous protéger des risques 

de décharges électriques.  EN AUCUN CAS, IL NE FAUT ENLEVER LA BROCHE DE 

MISE À LA TERRE.  La fiche à 3 broches doit être insérée dans une prise à 3 broches 

mise à la terre.  Si l’installation ne comprend pas de prise, il faut la changer pour le 

type approprié, la câbler et la mettre à la terre, en conformité avec le code national de 

l’électricité ainsi que tous les codes et règlements locaux applicables.

  6.   La cuve doit être ventilée conformément au code de plomberie local.  Les pompes doivent 

être installées conformément au code national de l’électricité ainsi qu’à tous les codes 

et règlements locaux applicables.  Les pompes ne doivent pas être installées dans des 

emplacements classés comme dangereux conformément au code national de l’électricité, 

ANSI/NFPA 70.

  7 . 

Risque d'électrocution. Ne pas retirer le cordon d'alimentation électrique et le 

réducteur de tension ou brancher le conduit directement à la pompe.

  8.  L’installation et l'entretien des circuits et du matériel électriques doivent être effectués 

par un électricien professionnel et qualifié.

 9.  L’installation de la pompe et son entretien doivent être effectués par un électricien 

professionnel et qualifié.

10.  Risque d'électrocution – Ces pompes n'ont pas été étudiées pour une utilisation dans 

les zones marines et avec des piscines.

11.   Selon l'état de Californie (Prop 65), ce produit contient des produits chimiques identifiés 

par l’état de Californie comme étant cause de cancer et de malformations congénitales, 

ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur.

12.  Il est de la responsabilité du propriétaire de vérifier la batterie et le raccordement de 

la batterie 

au moins une fois par mois

. Les batteries contiennent de l'acide et il est 

nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation.

  1.  Assurez-vous que l'alimentation électrique est capable de supporter les exigences 

de tension du moteur comme indiqué sur la plaque de la pompe.

  2.  Trou d'évent.  Il est nécessaire que toutes les pompes submersibles de puisard, 

d'effluent et d'eaux usées capables de traiter les différentes tailles de solides pos

-

sèdent une entrée inférieure pour réduire les obstructions et les défaillances de 

joint.  Il faut vérifier régulièrement le trou d'évent pour s'assurer qu'il ne soit pas 

bloqué.  Les pompes de la série 50 disposent d'un trou d'évent dans le boîtier de 

la pompe en face du flotteur, à côté d'une languette du boîtier. Un flux d'eau sera 

visible dans ce trou lors des périodes de fonctionnement de la pompe.

  3.  Il faut vérifier la pompe régulièrement pour détecter tout débris ou accumulation qui 

peut interférer avec les positions « marche » ou « arrêt » du flotteur.  La réparation 

et l'entretien doivent être effectués uniquement par un centre d'entretien autorisé 

de Zoeller Pump Company.

  4.  Les pompes d'assèchement et d'effluent n’ont pas été conçues pour une utilisa

-

tion dans des fosses traitant les eaux usées.

  5.  La température maximale de fonctionnement ne doit pas dépasser 54 °C (130°F).

  6.  Ne faites pas fonctionner la pompe dans une application où la hauteur manométrique 

totale est inférieure à la hauteur manométrique totale minimum indiquée sur la 

courbe de performance de la pompe.

  7.  Usage intérieur uniquement.

  8.  Les pompes de secours à courant continu sont conçues pour traiter de l'eau claire.  

Ne les utilisez pas dans les fosses septiques pour pomper des effluents ou dans 

les fosses d'eaux usées pour pomper les eaux usées.

  9.  La réparation et l'entretien de votre système de secours à courant continu 

doivent être effectués uniquement par un centre d'entretien autorisé.

 10.  L'installation de pompes de secours à courant continu automatiques nécessite 

l'utilisation d'un interrupteur à flotteur à niveau variable pour leur fonctionnement.  

Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que l'interrupteur à flotteur 

ne va pas s'accrocher au dispositif de la pompe ni aux singularités de la fosse et 

qu'il est sécurisé afin que la pompe se mette en « marche » et en « arrêt ».  Il est 

recommandé que la fosse ait un diamètre de 46 cm (18 po) ou plus pour accueillir 

aussi bien la pompe principale que la pompe de secours à courant continu. 

REMARQUE :  Les pompes portant l'indication « UL » et les pompes portant l'indication « US » 

sont testées selon la norme UL778.  Les pompes certifiées CSA sont certifiées selon la norme 

CSA C22.2. n° 108.

SE RÉFÉRER À LA GARANTIE À LA PAGE 2.

Patente N° D740329

508/53

508/98

© Copyright 2016 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation.

Votre tranquillité d'esprit est notre priorité absolue™

Visitez notre site internet 

:

www.zoeller.com

ADRESSE POSTALE : P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA

ADRESSE PHYSIQUE : 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA

TÉL : +1 (502) 778-2731 • FAX : +1 (502) 774-3624

Les renseignements présentés dans ce 

document représentent les conditions 

au moment de la publication. Consulter 

l’usine en cas de désaccord et de 

manque de cohérence.

AVERTISSEMENT

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES AVERTISSEMENTS

VOIR PLUS BAS POUR LA

LISTE DES MISES EN GARDE

MISE EN GARDE

DATE D’INSTALLATION :

NUMÉRO DE MODÈLE :

AVIS : TROU D’ÉVENT 

POUR LE CLAPET DE 

SÉCURITÉ VOIR N° 2.

Enregistrez votre produit 

Zoeller Pump Company 

en ligne:

http://reg.zoellerpumps.com/

Содержание ProPak 508-A

Страница 1: ... performed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed by a qualified person 10 Riskofelectricalshock Thesepumpshavenotbeeninvestigatedforuseinswimming pools and marine areas 11 According to the state of California Prop 65 this product contains chemicals known tothestateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm 12 It is the owner ...

Страница 2: ...also have other rights which vary from state to state In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure the homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes The DC emergency pump is designed as a backup to your primary sump pump during unexpected power outages or primary pump failure The DC pump electronic controls and all the parts require...

Страница 3: ... allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always disconnect pump from power source before handling DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pump by its power cord DO NOT use an extension cord with a sump pump 6 DO install ...

Страница 4: ...CHECK VALVE SCREWS INTO PRIMARY PUMP DISCHARGE HAND TIGHTEN ONLY WEEP HOLE MUST BE VISIBLE FLOAT SWITCH DC PUMP M53 OR M98 PRIMARY PUMP TYPICAL INSTALLATION EXPLODED VIEW OF PUMP SYSTEM OUTLET PUMP PRIMARY 1 25 mm MIN IMPORTANT OFF LEVEL OF FLOAT ASSEMBLY MUST BE HIGHER THAN DC BACKUP PUMP DC PUMP INSTALLED IN LINE WITH SUBMERSIBLE PUMP BATTERY BOX DC CHARGER OUTLET CHARGER R R FIGURE 1 FIGURE 2 C...

Страница 5: ...If more convenient the control charger may be set on a nearby shelf or ledge The control charger should be located 3 1 m or 4 1 2 m above the sump 6 Connect the green sensor wire to the sensor connector Figure 3 7 Connect the leads from the control charger to the battery terminals White pos lead to positive terminal and black neg lead to negative battery INITIAL START UP AND OPERATION 1 Test the i...

Страница 6: ...3766 9 1 1 2 X 2 1 8 long pipe 1 150197 N A N A 10 1 1 2 X 8 3 4 long pipe sch 40 1 010619 019509 019509 11 Fuse 30 Amp AGC 1 012353 012353 012353 CHECKLIST EXPLODED VIEW DC PUMP All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes including but not limited to National Electrical Code local regional and or state plumbing codes etc Not intended for use in hazardous locati...

Страница 7: ...a turbulent condition a mixture of air and water may cause a complete or partial air lock and reduce or stop the flow of water in the discharge pipe b Baffle the incoming stream of water to reduce turbulence Diverting water stream against wall of basin usually corrects an air lock problem 7 Water level stays high DC Pump continues to run a Battery is low b If power has been restored and water in s...

Страница 8: ...LOW BATTERY ALARM OFF ALARM CONTACTS GREEN LEAD TO FLOAT SWITCH BLACK LEAD WHITE LEAD FIGURE 4 SK2503 FIGURE 5 SK2958 LCD DISPLAY AND KEYPAD FUNCTIONS There are two buttons on the front of the charger The scroll button is used to cycle through the information on the LCD screen The alarm reset button Can be pressed to clear alarm buzzer light and or display Can be held for longer than 3 seconds to ...

Страница 9: ...os de los que el estado de California tiene conocimiento de que provocan cáncer malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor 12 Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería al menos una vez al mes Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al manipularlas 1 Compruebequelafuentedealimentaciónseacapazderesistirelvoltajequeexige el...

Страница 10: ...mba con fines de investigación La bomba de emergencia de CC está diseñada como respaldo a su bomba de sumidero principal durante cortes de energía inesperados o fallas de la bomba principal La bomba de CC los controles electrónicos y todos los elementos necesarios para la instalación vienen incluidos excepto la batería que es suministrada por el usuario El sistema está diseñado para su instalación...

Страница 11: ...ierra 4 ASEGÚRESE de que el sumidero es lo suficientemente grande como para permitir un espacio libre apropiado para que los interruptores de nivel funcionen correctamente 5 DESCONECTE siempre la bomba de su fuente de alimentación antes de manipularla SIEMPREconéctelaauncircuitoprotegidoyconectadoatierraporseparado NUNCACORTE empalme o dañe el cable de alimentación solo empalme en una caja de cone...

Страница 12: ... A LA DESCARGA DE LA BOMBA PRINCIPAL APRIETE A MANO SOLAMENTE EL ORIFICIO DE DRENAJE DEBE ESTAR VISIBLE INTERRUPTOR DE FLOTADOR BOMBA DE CC BOMBA PRINCIPAL M53 O M98 INSTALACIÓN TÍPICA VISTA EN DESPIECE DEL SISTEMA DE LA BOMBA SALIDA PARA BOMBA PRINCIPAL 25 mm 1 pulg MIN IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DE LOS COMPONENTES DEL FLOTADOR DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA BOMBA DE RESERVA DE CC FIG 1 BOMBA DE...

Страница 13: ...Pulse el interruptor de reinicio de la alarma para silenciar Esto indica que la conexión del cargador a la batería se realizó correctamente PRECAUCIÓN La correcta conexión de la batería es esencial para el funcionamiento del sistema Utilice las tuercas suministradas con la batería y los conectores de ojete en los cables de la batería El terminal positivo es el perno grande de 1 0 cm 3 8 pulg de di...

Страница 14: ... 150197 10 Tubo largo DN40 x 5 5 cm 1 1 2 pulg x 8 3 4 pulg sch 40 1 010619 019509 019509 11 Fusible 30 A AGC 1 012353 012353 012353 LISTA DE VERIFICACIÓN VISTA EN DESPIECE BOMBA DE CC Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de plomería aplicables incluyendo pero no limitado a el Código Eléctrico Nacional los códigos de plomería locales regionales y o estatales etc...

Страница 15: ... el flujo de agua en la tubería de descarga b Desvié el flujo de entrada de agua para reducir la turbulencia Por lo general desviar el flujo de agua hacia la pared del contenedor para agua corrige el problema de bloqueo por aire 7 El nivel de agua se mantiene alto La bomba de CC sigue funcionando a La batería está baja b Silaalimentaciónseharestauradoyelaguaenelsumideropermanece alta verifique la ...

Страница 16: ... reducir las falsas alarmas La luz amarilla de alarma desactivada indica que el timbre está silenciado R R CABLE DE ALIMENTACIÓN CONECTADO A TIERRA LCD ALIMENTACIÓN DE CA DESPLAZAMIENTO CARGADA BOMBA REINICIADA CARGANDO REINICIO DE LAALARMA BATERÍA BAJA ALARMA DESACTIVADA CONTACTOS DE LAALARMA CABLE VERDE AL INTERRUPTOR DE FLOTADOR CABLE NEGRO CABLE BLANCO EL PASADOR DE FIJACIÓN DEBE INSTALARSE DE...

Страница 17: ...omme étant cause de cancer et de malformations congénitales ou d autres troubles de l appareil reproducteur 12 Il est de la responsabilité du propriétaire de vérifier la batterie et le raccordement de la batterie au moins une fois par mois Les batteries contiennent de l acide et il est nécessaire de prendre des précautions lors de leur manipulation 1 Assurez vous que l alimentation électrique est ...

Страница 18: ...ent résulter d une soi disant défaillance d une pompe le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d enquête La pompe de secours à courant continu a été conçue pour remplacer la pompe de puisard principale pendant les pannes d électricité imprévues ou les défaillances de la pompe principale La pompe à courant continu les commandes électroniques et toutes les pièces requises pour l installati...

Страница 19: ...rd est assez grand pour permettre le bon fonctionnement de l interrupteur à flotteur 5 Toujours DÉBRANCHER la pompe de la source d alimentation avant de la manipuler ToujourslaBRANCHERsuruncircuitprotégéséparéetquisoitcorrectement mis à la terre NEJAMAIScouper joindreouendommagerlecordond alimentation réaliser une jonction uniquement dans un boîtier de raccordement étanche NE PAS transporter ni so...

Страница 20: ...ÉVACUATION DE LA POMPE PRINCIPALE SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT LE TROU D ÉVENT DOIT ÊTRE VISIBLE INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POMPE À COURANT CONTINU POMPE PRINCIPALE M53 OU M98 INSTALLATION NORMALE VUE ÉCLATÉE DU SYSTÈME DE LA POMPE SORTIE DE LA POMPE PRINCIPALE 25 MM 1 PO MIN IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE PLUS HAUT QUE LA POMPE DE SECOURS À COURANT CONTINU POMPE C C INSTALLÉE EN LI...

Страница 21: ...ur du flotteur pour éviter que des débris n empêchent le bon fonctionnement du flotteur reportez vous à la figure 2 5 Montez le chargeur de courant continu au mur Si cela est plus pratique le chargeur peut être posé sur une étagère toute proche Le chargeur doit être situé entre 0 9 et 1 2 m 3 et 4 pi au dessus du puisard 6 Raccordez le fil vert du capteur au raccordement du capteur figure 3 DÉMARR...

Страница 22: ...po x 22 2 cm 8 3 4 po 1 010619 019509 019509 11 Fusible 30 A AGC 1 012353 012353 012353 LISTE DE VÉRIFICATION VUE EXPLOSÉE DE LA POMPE À COURANT CONTINU Touteslesinstallationsdoiventêtreconformesauxcodesdelaplomberieetdel électricitéycomprisaucodenationald électricitéaméricain aux codes de la plomberie locale nationale ou de l état etc Système non conçu pour une utilisation dans des zones dangereu...

Страница 23: ... Déroutezlefluxentrantd eaupourréduirel agitation Ledétournement du flux d eau contre la paroi de la cuve permet normalement de régler le problème de bouchon d air 7 Le niveau d eau reste élevé La pompe à courant continu continue de fonctionner a La batterie est faible b Si l énergie a été restaurée et que le niveau d eau dans le puisard reste élevé vérifiez la pompe principale Entretenez la batte...

Страница 24: ...t chargée prête à fonctionner Le voyant jaune en charge indique le courant qui va à la batterie Le voyant rouge batterie faible clignote lorsque la tension est inférieure à 10 8 V et clignote rapidement lorsqu elle est inférieure à 8 4 V Le voyant jaune de pompe en cycle va clignoter lorsque le flotteur est activé et reste allumé après 3 secondes REMARQUE La pompe est activée lorsque le flotteur l...

Отзывы: