background image

18

Garantie limitée

Durant la période de garantie, le fabricant garantit à l’acheteur et au 
propriétaire suivant que chaque nouveau produit est libre de vices de 
matériau et de fabrication, sous réserve qu’il soit utilisé et entretenu de 
manière normale et correcte, pour une période de deux ans à partir de la 
date de fabrication. Une pièce qui devient défectueuse pendant la période 
de garantie et dont l’inspection a déterminé que la défaillance est due à 
un vice de matériau ou de fabrication sera, à la discrétion du fabricant, 
réparée, remplacée ou remise à neuf, sous réserve que l’intervention 
n’oblige pas le fabricant à remplacer l’ensemble d’un assemblage, du 
mécanisme ou de l’appareil.  Aucune allocation n’est prévue pour les 
frais d’expédition ou de main-d’œuvre, pour les dommages ni pour les 
autres frais pouvant survenir suite à une défaillance, une réparation 
ou un remplacement du produit.

La présente garantie ne couvre pas tout matériel ou produit qui a été 
démonté sans l’approbation préalable du fabricant, qui a été soumis à un 
traitement abusif, un usage incorrect, de la négligence, des altérations, 
un accident ou une catastrophe naturelle, qui n’a pas été installé, utilisé 
ou entretenu conformément à la notice d’installation du fabricant ou qui 
est entré en contact avec des corps étrangers, notamment : du sable, 
du gravier, du ciment, de la boue, du goudron, des hydrocarbures et 
leurs dérivés (huile, essence, solvants, etc.) ou autres substances 
abrasives ou corrosives, ou des serviettes de soins de toilette ou 
serviettes hygiéniques, cette clause étant valide pour tous types de 
pompage. La garantie décrite dans la clause précédente remplace 
toutes autres garanties expresses ou tacites et nous n’autorisons aucun 

agent ou autre individu à assumer une quelconque autre responsabilité 
relative à nos produits.

Pour obtenir une réparation, des pièces de rechange ou de l’information 
supplémentaire concernant la garantie, prendre contact avec le fabricant 
à l’adresse suivante : 3649 Cane Run Road, Louisville, Kentucky 40211 
– à l’attention du service à la Clientèle.

LE FABRICANT DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE 
RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, 
CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU UNE VIOLATION D’UNE 
GARANTIE EXPRESSÉ OU TACITÉ, ET TOUTÉ GARANTIE TACITÉ 
D’APPLICABILITÉ À UN BUT SPÉCIFIQUE OU DE QUALITÉ 
MARCHANDE SE LIMITERA À LA DURÉE DE LA GARANTIE 
EXPRESSÉ.

Certains États ne permettent pas de restriction de la durée d’une garantie 
tacite; de ce fait, la restriction précédemment stipulée peut ne pas être 
valide. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de 
dommages spéciaux ou accessoires; de ce fait, la restriction stipulée 
précédemment peut ne pas être valide.

La présente garantie vous offre des droits spécifi ques reconnus par 
la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits variant d’une 
juridiction à une autre.

Conseils pour l’installation de la pompe

1.  LIRE toute la documentation fournie avec la pompe.
2.  INSPECTER la pompe pour détecter les traces visibles 

de dommages causés au cours de l’expédition. 
Prendre contact avec le fabricant si l’appareil semble 
endommagé.

3. ENLEVER tous les détritus de la fosse avant 

l’installation.

4. MONTER un clapet de non-retour à raccord union 

(voir ÉTAPE 3) dans la conduite de refoulement. NE 
PAS utiliser une conduite de refoulement de diamètre 
inférieur à celui qui est recommandé.

5. INSTALLER un fi ltre ou une crépine dans le tuyau 

d’alimentation d’eau en amont de la pompe pour 
empêcher les petites particules de bloquer la vanne de 
commande.

6.  ESSAYER la pompe immédiatement après l’installation 

pour vérifi er que le système fonctionne correctement.

7. ÉTUDIER tous les codes régionaux et nationaux 

applicables et vérifi er que l’installation est conforme à 
chacun d’entre eux.

8.  NE PAS utiliser la pompe Home Guard® Max dans 

de l’eau chaude. NE PAS utiliser la pompe Home 
Guard® Max pour éliminer les eaux usées, eaux 
d’égout, effl uents ou eaux contenant des détritus. 

9.  NE PAS utiliser un tuyau d’arrosage. Un tuyau de ce 

type n’est pas conçu pour supporter indéfi niment  la 
pression des eaux municipales et risque d’éclater, 
provoquant une inondation. La pompe Home Guard® 
Max nécessite une tuyauterie permanente fabriquée 
en cuivre, polyéthylène réticulé PEX ou chlorure de 
polyvinyle chloré (PVC-C).

Conseils utiles pour faciliter l’installation

1. Le système a été conçu pour installation dans un 

puisard d’un diamètre minimal de 457 mm (18 po) 
et d’une profondeur minimale de 56 cm (22 po). 
Demander conseil à l’usine en cas d’utilisation avec 
de plus petites dimensions.

2.  Enlever tous les détritus de la fosse avant l’installation.
3. Vérifi er que la pompe est solidement fi xée à la 

conduite de refoulement de la pompe primaire et que 
les deux pompes ne se gênent pas mutuellement.

4.  Monter un clapet de non-retour pouvant être entretenu 

dans la conduite de refoulement.

5. Installer  un  fi ltre ou une crépine dans le tuyau 

d’alimentation d’eau en aval de la pompe. Choisir un 
fi ltre ou une crépine de dimensions correctes, pour 
minimiser la chute de pression tout en piégeant les 
particules d’un diamètre minimal de 0,5 mm (0,020 
po).

6. 

Essayer l’appareil immédiatement après son 
installation. Se reporter à l’ÉTAPE 5.

7.  Contrôler les niveaux marche-arrêt du fl otteur suivant 

les directives de l’ÉTAPE 2.

8. Avoir sous la main le numéro de modèle, le code 

date et la notice d’installation à portée de main avant 
d’appeler l’usine.

© Copyright 2011 Zoeller Co. Tous droits réservés.

Содержание Home Guard Max 503

Страница 1: ...he use of a variable level float switch for operation It is the responsibility of the installing party to ensure that the float switch will not hang up on the pump apparatus or SEE BELOW FOR LIST OF WARNINGS 1 For your protection always disconnect the power supply from its power source before handling the components of your primary pump SEE BELOW FOR LIST OF CAUTIONS Turbulence caused by high velo...

Страница 2: ...the duration of an implied warranty so the above limitation may not apply to you Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state Do s And Don t s For Installing A Unit 1 DO read all inst...

Страница 3: ...e buoyancy of the float as well as the incoming water pressure roughly 6 to 8 below the ON level The OFF level must be above the suction screen of the foot valve Adjusting the lower float stop will not change the OFF level of the pump It is recommended to install the lower stop tight to the bottom of the float so that it cannot move on the float rod 2 3 Remove the pump from the pit and adjust the ...

Страница 4: ...reaches the tube stop The depth mark should be up to the end of the release collar The tube liner is not necessary with CPVC or Copper tubing and may be removed based on preference or local codes The tube liner can be easily removed by pulling it out with a needle nosed pliers 4 7 Once the pump has been installed and the municipal water source connected open the municipal water source valve and th...

Страница 5: ...5 SK2720 SK2721B Typical Installation with Submersible Pump and Separate Discharge Pipe Dimensions Copyright 2011 Zoeller Co All rights reserved ...

Страница 6: ...und Intake Clear debris from pit and foot valve strainer Float hung up on pit or primary pump Move pumps so that the floats move freely and do not contact pit piping or each other B PUMP STARTS TOO SOON Float ON point is adjusted too low Refer to STEP 2 C PUMP WILL NOT SHUT OFF Float is obstructed Inspect float operation and correct problem Float OFF point is too low Refer to STEP 2 Foot Valve abo...

Страница 7: ...018557 7 Spring 1 018564 018564 018564 8 Float rod magnet guide assembly 1 150084 150084 150084 9 Float rod guide 1 150085 150085 150741 10 Float stop assembly 2 054085 054085 054085 11 Float 1 018567 018567 018567 12 Venturi 1 4C5532 4C5532 4C5532 13 Foot valve 1 018572 150260 150260 14 Valve assemby 1 150101 150101 150101 15 Screws 6 001885 001885 001885 16 Float rod 1 018583 018583 018583 Rebui...

Страница 8: ... O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 SHIP TO 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 502 778 2731 1 800 928 PUMP FAX 502 774 3624 Manufacturers of www zoeller com Copyright 2011 Zoeller Co All rights reserved ...

Страница 9: ...stalador debe asegurarse de que la bomba y las peculiaridades del foso VER ABAJO LA LISTA DE ADVERTENCIAS VER ABAJO LA LISTA DE PRECAUCIONES 1 Inspeccione la bomba Los productos se dañan ocasionalmente durante el transporte Si la unidad o cualquiera de sus componentes tiene daños comuníquese con su proveedor antes de utilizarla 2 Lea todas las instrucciones de instalación y arranque Consérvelas pa...

Страница 10: ... o exclusión anterior podría no aplicar a usted Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y podría tener otros derechos que varían de un estado a otro Lo que DEBE y NO DEBE hacer para instalar una unidad 1 LEA completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba 2 INSPECCIONE la unidad para determinar si hay algún daño visible causado durante el envío Comuní...

Страница 11: ...del tope del flotador de acuerdo a esta distancia 2 2 El nivel de apagado se determina en base a la flotación del flotador así como a la presión del agua de entrada aproximadamente de 15 a 20 cm 6 a 8 pulgadas por debajo del nivel de encendido El nivel de apagado debe estar por encima de la rejilla de succión de la válvula de aspiración El nivel de apagado de la bomba no cambia cuando se ajusta el...

Страница 12: ... debe observarse en el extremo del collar de desprendimiento No se requiere un revestimiento si se utiliza una tubería de CPVC o cobre y se puede retirar si lo permiten los códigos locales El revestimiento de la tubería se puede retirar fácilmente con un alicate de puntas largas 4 7 Después de instalar la bomba y de conectar el suministro de aguas públicas abra las llaves de suministro de aguas pú...

Страница 13: ...5 1 2 PULG ANCHURA CONJUNTO DE TUBERÍAS SUMINISTRADO POR OTROS ACOPLADORES TUBERÍA DE SUMINISTRO DE AGUA FILTRO Y LIMITADOR DE FLUJO SUMINISTRADO POR OTROS EL NIVEL DE APAGADO DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA REJILLA DE SUCCIÓN Y DEL NIVEL DE ENCENDIDO DE LA BOMBA PRIMARIA FLOTADOR DE ACTIVACIÓN BOMBA SUMERGIBLE NIVEL DE ENCENDIDO DE LA BOMBA PRIMARIA EL NIVEL DE ENCENDIDO SE DETERMINA MEDIANTE PRUEBAS...

Страница 14: ...de agua Limpie los escombros del foso y el colador de la válvula de as piración Flotador atascado en el foso o en la bomba primaria Mueva las bombas de forma que los flotadores se desplacen libre mente sin tocarse entre sí ni tocar el foso o las tuberías LA BOMBA SE ENCIENDE DEMASIADO PRONTO El punto de encendido del flotador está demasiado bajo Refiérase al PASO 2 LA BOMBA NO SE APAGA El flotador...

Страница 15: ...557 018557 018557 7 Resorte 1 018564 018564 018564 8 Conjunto de la guía imantada de la varilla del flotador 1 150084 150084 150084 9 Guía de la varilla del flotador 1 150085 150085 150741 10 Conjunto del tope del flotador 2 054085 054085 054085 11 Flotador 1 018567 018567 018567 12 Venturi 1 4C5532 4C5532 4C5532 13 Válvula de aspiración 1 018572 150260 150260 14 Conjunto de la válvula 1 150101 15...

Страница 16: ...rechos reservados bombas de calidad desde 1939 Visite nuestro sitio web www zoeller com CORREO A P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 ENVÍOS A 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 502 778 2731 1 800 928 PUMP FAX 502 774 3624 ...

Страница 17: ... accroche pas à l équipement de VOIR LA LISTE DES AVERTISSEMENTS CI DESSOUS ATTENTION VOIR LA LISTE DES MISES EN GARDE CI DESSOUS 1 Inspecter la pompe Il arrive que des pièces soient endommagées pendant l expédition Si la pompe ou l une de ses pièces est endommagée prendre contact avec le distributeur avant de la mise en service 2 Lire toutes les directives concernant l installation et le démarrag...

Страница 18: ...tre valide La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d autres droits variant d une juridiction à une autre Conseils pour l installation de la pompe 1 LIRE toute la documentation fournie avec la pompe 2 INSPECTER la pompe pour détecter les traces visibles de dommages causés au cours de l expédition Prendre contact avec le fabricant si ...

Страница 19: ...e démarrage de la pompe existante La pompe se met en marche lorsque le niveau d eau se trouve à environ 5 à 7 5 cm 2 à 3 po en dessous de la butée supérieure du flotteur suivant la pression du flux d eau entrant Calculer l emplacement approprié de la butée du flotteur en fonction de cette distance 2 2 La poussée hydrostatique du flotteur et la pression d eau du flux entrant déterminent le niveau d...

Страница 20: ...res et n est pas endommagée Lorsque l extrémité du tube est perpendiculaire à l axe et propre placer un repère de profondeur à l extérieur du tube à 2 5 cm 1 po de l extrémité Glisser le tube au travers du collier de dégagement jusqu à ce qu il repose contre l anneau de prise Appuyer fortement sur le tube en le tournant légèrement jusqu à ce qu il atteigne la butée de tube Le repère de profondeur ...

Страница 21: ...éservés TUYAUTERIE FOURNIE PAR DES TIERS RACCORDS CANALISATION D AMENÉE D EAU DISPOSITIF DE PRÉVENTION DE RETOUR D EAU ET FILTRE FOURNIS PAR DES TIERS LE NIVEAU D ARRÊT DOIT SE TROUVER AU DESSUS DE LA CRÉPINE D ASPIRATION ET DU NIVEAU DE DÉMARRAGE DE LA POMPE PRIMAIRE FLOTTEUR MARCHE ARRÊT POMPE SUBMERSIBLE NIVEAU DE DÉMARRAGE DE LA POMPE PRIMAIRE NIVEAU DE DÉMARRAGE À DÉTERMINER PAR UN ESSAI VOIR...

Страница 22: ...ntourent l orifice d entrée Éliminer les détritus des crépines de la fosse et du clapet de pied Un flotteur reste accroché sur la fosse ou la pompe primaire Déplacer les pompes jusqu à ce que les flotteurs bougent librement sans entrer en contact avec la fosse la tuyauterie ou l un l autre LA POMPE DÉMARRE PRÉMATURÉMENT Le niveau de démarrage du flotteur est réglé trop bas Se reporter à l ÉTAPE 2 ...

Страница 23: ... 018564 018564 8 guide de l aimant de la tige de flotteur 1 150084 150084 150084 9 guide de la tige de flotteur 1 150085 150085 150741 10 butée du flotteur 2 054085 054085 054085 11 flotteur 1 018567 018567 018567 12 venturi 1 4C5532 4C5532 4C5532 13 clapet de pied 1 018572 150260 150260 14 ensemble de vanne 1 150101 150101 150101 15 vis 6 001885 001885 001885 16 tige de flotteur 1 018583 018583 0...

Страница 24: ...SSE POSTALE P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 États Unis d Amérique ADRESSE D EXPÉDITION 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 États Unis d Amérique 1 502 778 2731 1 800 928 PUMP États Unis seulement FAX 1 502 774 3624 Copyright 2011 Zoeller Co Tous droits réservés ...

Отзывы: