background image

4

55

E

M

N

After having ignited the heater, always check whether the combustion 

chamber 

D

is level, by sliding it slightly to the left and the right by its handle 

E

(Fig. E). This should be a smooth movement. If the combustion chamber is not

level, this will cause smoke and soot to develop.

D

BURNING OF THE HEATER

After you have ignited the heater, it will take 10 to 15 minutes before you can

check whether the heater is burning well. Too high a flame may cause smoke and

soot, whereas too low a flame causes smells. The page opposite the folding page

shows the minimum and maximum permissible burning heights of the flame (Fig. R).

If the flame remains low after the adjustment, the wick height must be 

adjusted (refer to Section F).

Burning that is too low may be caused by:

E

insufficient fuel 

(fill the tank)

E

poor fuel quality 

(contact your dealer)

E

insufficient ventilation 

(put window or door ajar)

E

wastage of the wick

(contact your dealer or replace the wick, 

refer to section M)

This heater is fitted with a safety system that ensures that it switches off if you

lift the exchange tank out of the heater for more than 5 seconds. To switch the

heater on again, put the exchange tank back and follow the steps in section C.

E

SWITCHING OFF THE HEATER

Push the OFF-button 

A

. The flame will extinguish after a little while.

F

ADJUSTING THE WICK HEIGHT

After a period of time the combustion may no longer be high enough (Section D). In

that case you can adjust the wick height to improve the flame. To do this, the heater

must have been switched off. Follow the procedure below:

Push the OFF button 

A

(Fig. M).

Pull the knurled wick adjustment knob 

B

off the heater, so the wick height 

lock 

K

will be visible.

Take the plastic collar between your thumb and index finger and pull it out. 

Turn the collar up one step, to either position 2 or 3 (Fig. N). Carefully push 

the collar back, so the pin engages in the recess.

Carefully reinstall the knurled wick adjustment knob. This can be done in one 

way only - check the rear of the cap for the correct position.

4

3

2

1

Содержание Kamin R 616 C

Страница 1: ... R 616 C 2 14 26 38 50 62 74 MANUEL D UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO GEBRUIKSAANWIJZING 3 2 6 5 4 1 ...

Страница 2: ...E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E 3 PAGE PLIANTE 2 AUFFALTBLATT 6 FOLDEUDSIDE 5 HOJA DESPLEGABLE 4 FOLD OUT PAGE PIEGHEVOLE 1 UITVOUWBLAD a EMC ...

Страница 3: ...n Contrôle de la qualité de la combustion absence de CO Endurance Intermittence CONSEILS D UTILISATION ET D ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe à l appareil et à la plaque de sécurité sur l appareil Référence et numéro de lot ou de série de l article se reporter au produit Distributed in Europe by PVG International B V P O Box 96 5340 AB OSS Pays Bas Tél 31 0 412 694670 En cas d insatisfactio...

Страница 4: ...eur s Contrôle de la qualité de la combustion CONSEILS D UTILISATION ET D ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe au convecteur et aux indications figurant sur l emballage de la mèche Référence et numéro de lot ou de série de l article se reporter au produit Distributed in Europe by PVG International B V P O Box 96 5340 AB OSS Pays Bas Tél 31 0 412 694670 En cas d insatisfaction consultez d abord...

Страница 5: ...d these Directions for Use first to ensure the maximum lifetime for your Zibro Kamin heater This appliance comes with a 24 month manufacturer s warranty on all defects in material or workmanship We wish you much warmth and comfort from your Zibro Kamin heater Yours sincerely PVG International b v Customer Service Department 1 READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST 2 IN CASE OF ANY DOUBT CONTACT YOUR DE...

Страница 6: ...hamber Combustion chamber handle Fuel indicator Grill Lid for removable tank Removable tank Fuel gauge removable tank Wick height lock Spark ignition A B C 4 E F G H I J K L E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Remove all packaging materials refer to Section A Fig A Fill the removable tank I and wait 30 minutes before you ignite the heater refer to Section B Fig I Insert the batteries int...

Страница 7: ...te In this way the risk of harmful accidents at accidentally touching the top plate is considerably decreased However be aware that the top plate still becomes hot Avoid any contact with the top plate and grille THE RIGHT FUEL Only use Class C1 paraffin fuel in accordance with BS2869 Part two or equivalent Your heater has been designed for use with high quality water free pure paraffin oil such as...

Страница 8: ...osition it in its slot E Open the lid of the removable tank H and remove the piece of cardboard Fill the removable tank as indicated in Section B Insert the batteries into their holder 3 at the back of the heater Fig F Ensure that the positive and negative poles match the and marks indicated on the battery housing The floor should be firm and completely level Reposition the heater when it is not l...

Страница 9: ...tall the removable tank in the heater cap down Close the lid C IGNITING THE HEATER A new heater may give off some smells for a short while when it is used for the first time You should therefore provide extra ventilation or ignite the heater outside the living room When you use the heater for the first time first put the filled removable tank into place and then wait approximately 30 minutes befor...

Страница 10: ...ntact your dealer or replace the wick refer to section M This heater is fitted with a safety system that ensures that it switches off if you lift the exchange tank out of the heater for more than 5 seconds To switch the heater on again put the exchange tank back and follow the steps in section C E SWITCHING OFF THE HEATER Push the OFF button A The flame will extinguish after a little while F ADJUS...

Страница 11: ...sily slide it slightly to the left and to the right and the chamber is level E You are using fuel which is past its use by date Start every heating season with fresh fuel E You are using the incorrect type of fuel Refer to THE RIGHT FUEL See Section What you need to know in advance E Dust has gathered in the lower part of the heater Contact your dealer E Wick position wrong See Section F THE HEATE...

Страница 12: ... that the flame is weakening The burn out will cause some smells so it is recommended that you take the heater outside of the living room THE FUEL FILTER Check the fuel filter regularly as well Remove the removable tank I from the heater and take out the fuel filter Fig P Some drops of fuel may spill from the filter keep a cloth at hand Turn the fuel filter upside down and clean it from all dirt d...

Страница 13: ... outside the heater Place the transportation cap into the position of the fuel filter Fig Q Press it tight Always move the heater in an upright position K SPECIFICATIONS Ignition electrical Dimensions mm width 562 Fuel paraffin including base plate depth 279 Capacity kW 3 0 height 502 Suitable space m3 55 110 Accessories manual fuel pump Fuel consumption l hr 0 313 fuel cap cover Fuel consumption ...

Страница 14: ...ontrollable burning causing flames to break out Should this happen never try to move the heater but always switch off the heater immediately refer to Section E In cases of emergency you may use a fire extinguisher but only a type B extinguisher a carbon dioxide or powder extinguisher 10 TIPS FOR SAFE USE 1 Make sure that children are always aware of the presence of a burning heater 2 Do not move t...

Страница 15: ... the wick to loosen the three wick pins and remove the wick from the wick holder Ensure that you are wearing gloves and that you have a container in which to put the old wick Put the wick holder back into position in such a way that the holes in the wick holder are directly above the inner sides of the recesses in the burner Ensure that the holes are facing down Fold a new wick and place it in the...

Страница 16: ... the wick position to 1 Put the cabinet back into position and tighten the three screws Put the knurled adjustment knob back into position Now put the combustion chamber back into position Check that it is level by sliding it slightly to the left and the right by its handle Close the grill Put the filled removable tank back into position Put the batteries into the battery holder ensure that the po...

Страница 17: ... al fine di garantire la massima durata della Zibro Kamin Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell uso A nome del fabbricante Le offriamo 24 mesi di garanzia per tutti i danni imputabili alla produzione o al materiale Le auguriamo molto calore e comfort con la Sua Zibro Kamin Cordiali saluti PVG International b v Servizio clienti 1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D USO 2 IN...

Страница 18: ...Manopola Scomparto delle batterie Camera di combustione Maniglia della camera di combustione Indicatore del combustible Griglia Sportellino del serbatoio estraibile Serbatoio estraibile Indicatore del combustible nel ser batoio estraibile Bloccagio per l altezza dello stoppino L accebsione a scintilla A B C 4 E F G H I J K L E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Togliere tutti i materiali ...

Страница 19: ...ro di incidenti causati dal contatto con la parte superiore della stufa Attenzione il tettuccio diventa ancora molto caldo Evitare dunque ogni contatto con il tettuccio e la griglia IL COMBUSTIBILE GIUSTO La stufa portatile è stata progettata per l uso di un petrolio di alta qualità puro senza acqua come Zibro Plus che assicura una combustione pulita ed ottimale Un combustibile di qualità inferior...

Страница 20: ... con la maniglia E leggermente verso sinistra e verso destra fig E Chiudere la griglia E Aprire il coperchio del serbatoio estraibile H e togliere il pezzo di cartone Riempire il serbatoio estraibile come indicato nel capitolo B Porre le batterie nell apposito scomparto 3 sul lato posteriore della stufa fig F Fare attenzione ai poli e Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano Spostare...

Страница 21: ...lare che il tappo del serbatoio sia diritto e ben avvitato Porre nuovamente il serbatoio estraibile nella stufa con il tappo verso il basso Chiudere il coperchio C ACCENSIONE DELLA STUFA Una stufa nuova provoca sempre all inizio un odore particolare Per tale motivo assicurarsi che vi sia una ventilazione più che sufficiente oppure accendere la stufa la prima volta al di fuori dello spazio abitativ...

Страница 22: ...cfr capitolo M Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che ne assicura lo spegnimento qualora trascorrano più di 5 secondi dal momento in cui viene estratto il serbatoio Per accendere di nuovo la stufa è necessario inserire il serbatoio di ricambio nel l apposito spazio e seguire le istruzioni indicate nel capitolo C E SPEGNIMENTO DELLA STUFA Premere il pulsante de spegnimento A La fiamma...

Страница 23: ...CATTIVO ODORE E La camera di combustione D non è stata installata correttamente Correggerne la posizione con la maniglia E fino a spostarla facilmente verso sinistra e verso destra E Il combustibile è vecchio Cominciare ogni stagione fredda con nuovo combustibile E Si fa uso del combustibile sbagliato Cfr IL COMBUSTIBILE GIUSTO cfr capitolo Osservazioni generali E All interno della stufa si ha un ...

Страница 24: ...ata dello stoppino ogni tanto occorre fare bruciare la stufa fino a che non è completamente vuota fino a che non si spegne da sola soprattutto quando si nota che la fiamma diventa più debole Se si fa bruciare la stufa fino a che è vuota si può creare un odore cattivo per questo si consiglia di compiere quest operazione al di fuori dello spazio abitativo IL FILTRO Controllare periodicamente anche i...

Страница 25: ...oio estraibile I dalla stufa e rimuovere il filtro del combustibile fig P Questo può perdere qualche goccia di combustibile tenere un panno a portata di mano Conservare il filtro ed il serbatoio estraibile al di fuori della stufa Mettere il tappo per il trasporto al posto del filtro fig M e premerlo bene Trasportare la stufa sempre in posizione eretta K SPECIFICHE Accensione elettrica Dimensioni m...

Страница 26: ...ufa dal rivenditore per la riparazione Le sostanze leggermente infiammabili possono portare ad una combustione non controllabile con fiamme pericolose come conseguenza In tal caso non cercare di spostare la stufa ma spegnerla immediatamente cfr capitolo E In caso d emergenza si può fare uso di un estintore esclusivamente del tipo B estintore a polvere o ad acido carbonico 10 CONSIGLI PER UN USO SI...

Страница 27: ...i combustione alla vaschetta Sollevare e togliere tutto il blocco Con l ausilio di un dito spingere lo stoppino all interno del cilindro per liberarlo dai tre punti di ancoraggio e sfilarlo via Fare attenzione a non deformare l anello porta stoppino che ne uscirà Indossare guanti protettivi ed assicurarsi di avere a portata di mano un recipiente dove mettere lo stoppino vecchio Reinserire l anello...

Страница 28: ...to bene nel suo meccanismo quindi la procedura deve essere ripetuta a partire dal punto 10 Rimuovere poi la manopola e regolare la posizione dello stoppino su 1 Rimettere al suo posto il mantello e riavvitarne le viti Rimettere a posto la manopola e poi la camera di combustione Controllare che quest ultima sia in posizione ben diritta prendendola dalla maniglia della camera di combustione e muoven...

Страница 29: ... Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw Zibro Kamin Wij geven u namens de fabrikant 24 maanden garantie op alle optredende materiaal en fabricagefouten We wensen u veel warmte en comfort met uw Zibro Kamin Met vriendelijke groet PVG International b v Afdeling klantenservice 1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING 2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW ZIBRO KAMIN DEALER 3 VOU...

Страница 30: ...erijhouder Verbrandingskamer Handgreep verbrandingskamer Brandstofindicatie Grille Deksel wisseltank Wisseltank Brandstofmeter wisseltank Koushoogte vergrendeling Vonk ontsteking A B C 4 E F G H I J K L E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Verwijder alle verpakkingsmaterialen zie hoofdstuk A fig A Vul de wisseltank I en wacht 30 minuten alvorens de kachel te ontsteken zie hoofdstuk B fig ...

Страница 31: ...act met de bovenzijde van de kachel het risico op ongelukken verkleind Let op de bovenzijde wordt nog steeds heet Vermijd elk contact met de bovenplaat en de grille DE JUISTE BRANDSTOF Uw verplaatsbare kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije zuivere kerosine van hoge kwaliteit zoals Zibro Plus Alleen deze zorgt voor een schone en optimale verbranding Brandstof van mindere kwaliteit kan...

Страница 32: ...aat goed als u hem met de handgreep E soepel een beetje naar links en rechts kunt schuiven fig E Sluit de grille E Open de deksel van de wisseltank H en verwijder het stukje karton Vul de wisseltank zoals aangegeven in hoofdstuk B Plaats de batterijen in de daarvoor bestemde houder 3 aan de achterzijde van de kachel fig F Let op de en polen De vloer moet stevig en waterpas zijn Verplaats de kachel...

Страница 33: ...el Veeg eventueel gemorste brandstof weg Controleer of de tankdop recht zit en goed is aangedraaid Plaats de wisseltank weer in de kachel dop naar beneden Sluit het deksel C HET AANMAKEN VAN DE KACHEL Een nieuwe kachel veroorzaakt in het begin extra geur Zorg dus voor extra venti latie of ontsteek uw kachel de eerste keer buiten de leefruimte Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt moet u na ...

Страница 34: ...op een kier E slijtage van de kous raadpleeg uw dealer of vervang de kous zie hoofdstuk M Deze kachel is uitgerust met een veiligheidssysteem dat er voor zorgt dat de kachel afslaat wanneer u de wisseltank langer dan 5 seconden uit de kachel tilt Om de kachel weer aan te zetten dient u de wisseltank weer terug te plaatsen en de stappen te volgen zoals beschreven in hoofdstuk C E HET UITZETTEN VAN ...

Страница 35: ...en van de gevulde wisseltank 30 minuten wachten met ontsteken SLECHTE VERBRANDING EN OF ROET GEUR E De verbrandingskamer D is niet goed geplaatst Zet deze recht met de handgreep E tot u hem makkelijk wat naar links en rechts kunt schuiven E U gebruikt verouderde brandstof Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof E U gebruikt verkeerde brandstof Zie DE JUISTE BRANDSTOF hoofdstuk Wat u vooraf moe...

Страница 36: ...kachel van tijd tot tijd helemaal laten leegbranden tot hij vanzelf uitgaat Doe dit wanneer u merkt dat de verbranding wat minder wordt Het leegbranden veroorzaakt enige geur dus het is raadzaam dit buiten de leefruimte te doen HET BRANDSTOFZEEFJE Controleer ook met enige regelmaat het brandstofzeefje haal de wisseltank I uit de kachel en verwijder het brandstofzeefje fig P Dit kan wat nadruppelen...

Страница 37: ...n houd een doekje bij de hand Bewaar het brandstofzeefje en de wisseltank buiten de kachel Duw de transportdop op de plaats van het brandstofzeefje fig Q en druk deze goed aan Vervoer de kachel altijd rechtop K SPECIFICATIES Ontsteking elektrisch Afmetingen mm breedte 562 Brandstof kerosine inclusief bodemplaat diepte 279 Capaciteit kW 3 0 hoogte 502 Geschikte ruimte m3 55 110 Accessoires brandsto...

Страница 38: ...eerbare verbranding met uitslaande vlammen als gevolg Probeer in dat geval nooit de kachel te verplaatsen maar zet de kachel onmiddellijk uit zie hoofdstuk E In noodgevallen kunt u een brandblusser gebruiken maar dan uitsluitend van het type B een koolzuur of poederblusser 10 TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK 1 Wijs kinderen altijd op de aanwezigheid van een brandende kachel 2 Verplaats de kachel niet ...

Страница 39: ...eren onder de branderzitting los Til de branderzitting en het kousmechanisme omhoog Knijp met uw hand de kous samen zodat de kous los komt uit de koushouder en trek de kous eruit Draag hierbij handschoenen en zet een bakje klaar om de oude kous in te stoppen Plaats de koushouder zonder kous terug zo dat de gaten van de koushouder over de uitsparingen van de brander aan de binnenzijde vallen Let er...

Страница 40: ...et goed geplaatst in het kousmechanisme en dient de procedure vanaf 10 herhaald te worden Haal vervolgens de draaiknop eraf en zet de kousstand op 1 Plaats de mantel terug en draai de mantelschroeven vast Plaats de draaiknop terug Plaats vervolgens de branderkop terug Controleer of deze goed recht staat door deze aan de branderhandgreep even naar links en rechts te schuiven Sluit de grill Plaats d...

Страница 41: ...E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F R E E ...

Страница 42: ...E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E A B K D G E J F C L H I K ...

Страница 43: ...e Jean Sibélius B P 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel 33 2 32 96 07 47 fax 33 2 32 96 07 77 email pvgfrance zibro com 4 UNITED KINGDOM Lister Gases Bridge Street Holloway Bank Wednesbury West Midlands WS10 0AW Tel 44 121 506 1818 Fax 44 121 505 1744 email gases lister co uk ITALIA PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO FI tel 39 571 628500 fax 39 571 628504 email pvgitaly ...

Отзывы: