background image

35

AUFBEWAHRUNG

IMMAGAZZINAGGIO

ALMACENAMIENTO

ENTSORGUNG

SMALTIMENTO

ELIMINACIÓN

Alter Kraftstoff ist eine der Hauptursachen
für ein Startversagen des Motors. Vor der
Lagerung des Gerätes ist deshalb der
Kraftstoffbehälter vollständig zu entleeren;
anschließend den Motor so lange laufen
lassen, bis sämtlicher in der
Kraftstoffleitung und im Vergaser
vorhandener Kraftstoff verbraucht ist. Das
Gerät in einem Innenraum aufbewahren
und dabei geeignete
Rostschutzmaßnahmen ergreifen.

Il carburante vecchio è una delle cause
principali della mancata accensione del
motore. Prima di immagazzinare l’unità
svuotare il serbatoio e lasciare il motore
acceso finché non è stato consumato tutto
il carburante nel relativo tubo e e nel
carburatore. Immagazzinare l’unità in un
luogo chiudo prendendo le misure
necessarie per evitare la formazione di
ruggine.

El combustible viejo es una de las
principales causas de mal funcionamiento
del motor. Antes de almacenar la unidad,
vacíe el tanque de combustible y arranque
el motor hasta que utilice todo el
combustible que haya en la línea de
combustible y el carburador. Almacene la
unidad en un lugar cubierto evitando que
se oxide.

Bei der Entsorgung des Geräts, von
Kraftstoff oder Öl, sind die örtlichen
Vorschriften unbedingt zu beachten.

Assicurarsi di rispettare tutte le
regolamentazioni locali in merito allo
smaltimento dell’unità, del carburante e
dell’olio.

Cuando decida deshacerse de la
máquina, el combustible o aceite para la
máquina, asegúrese de seguir el
reglamento de su localidad.

TECHNISCHE DATEN

CARATTERISTICHE TECNICHE

ESPECIFICACIONES

Содержание Reciprocator

Страница 1: ...5511 93112 804 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES RECIPROCATORS D BROUSSAILLEUSE DEUX LAMES R IPROQUES FREISCHNEIDER IM SCHER PRINZIP RECI...

Страница 2: ...he tragen Utilizzare sempre guanti protettivi omologati Utilice siempre guantes protectores homologados 5 Beware of thrown objects Attention aux objets qui volent ou ricochent Auf weggeschleuderte Geg...

Страница 3: ...E DE L OU E Porter un casque et des lunettes de s curit un casque antibruit WARNING RISK OF DAMAGING HEARING Wear head eye and ear protection WARNUNG H RSCHADEN RISIKO Immer Helm Schutzbrille und Geh...

Страница 4: ...na operaci n segura 5 montaje 11 Combustible 19 Operaci n 25 Mantenimiento 31 Aufbewahrung 35 Entsorgung 35 Especificaciones 35 Garantiebestimmungen 37 F r einen sicheren Betrieb 5 Aufbau 11 Kraftstof...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6 When replacing cutting attach ment be sure to use the parts supplied or recommended by ZENOAH Pour remplacer les lames veiller n utiliser que les pi ces sp cifi es ou recom mand es par ZENOAH...

Страница 7: ...r nur von ZENOAH emp fohlene Teile verwenden Per la sostituzione delle lame o assicurarsi di usare i pezzi specificati o raccomandati dalla ZENOAH Para reemplazar la cuchilla cerci rese de emplear los...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...celles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner...

Страница 19: ...OMENDADA GASOLINA 50 ACEITE 1 al utilizar el aceite aut ntico de ZENOAH Las emisiones del escape son controladas por los par metros y componentes fundamentales del motor por ejemplo carburaci n ajuste...

Страница 20: ...NT COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile m langer 2 Verser un peu d essence dans un r cipient carburant propre 3 Ver...

Страница 21: ...all esterno del contenitore per identificarlo facilmente RIFORNIMENTO DELL UNITA 1 Svitate e togliete il tappo del carburante Appoggiatelo su una superficie priva di polvere 2 Versate il carburante ne...

Страница 22: ...ion du moteur 3 HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l chappement ou d endommager les segments des pistons 4 Les m langes d huile et de carburants laiss s au re...

Страница 23: ...possono intasare il carburatore compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del carburante e pulitelo Successivamente accen...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la machine vider le r servoir et faire tourner le moteur jusqu ce qu il n y ait plus du tout de carburant dans la durite et le carbu...

Страница 35: ...ante nel relativo tubo e e nel carburatore Immagazzinare l unit in un luogo chiudo prendendo le misure necessarie per evitare la formazione di ruggine El combustible viejo es una de las principales ca...

Страница 36: ...TERATION ABUSE IMPROPER LUBULICATION USE OF ANY PARTS OR ACCESSARIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED BY THE COMPANY En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie l...

Страница 37: ...BESITZER BEDIENER HANDBUCH BESCHRIEBEN WERDEN JEDES DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE BAUTEIL F R DAS KEIN AUSTAUSCH ALS ERFORDERLICHE WARTUNG VORGESEHEN IST ODER DAS NUR REGELM SSIG INSPIZIERT WERDEN MU...

Страница 38: ...DIFICATIONS DES MISES A L EPREUVE SEVERES UNE MAUVAISE LUBRIFICATION L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCIETE OU ENFIN EN RAISON D AUTRES CAUSES NE DEPEND...

Страница 39: ...RSCHLEISS AUSGETAUSCHT WERDEN M SSEN ODER AUF NICHT BEDEUTENDE VER NDERUNGEN DER USSEREN ERSCHEINUNG DIESER BAUTEILE DAR BER HINAUS BESTEHEN KEIN ERLEI WEITEREN GARANTIEANSPR CHE DIE IMPLIZIERTEN GARA...

Страница 40: ......

Отзывы: