Zenoah BCX2601DL Скачать руководство пользователя страница 43

43

Español

Deutsch

Italiano

8. Betrieb

8. Funzionamento

8. Uso

plötzlich vom Objekt weg. 
Der Bediener kann die Kontrolle des
Gerätes verlieren und das Blatt kann
den Bediener oder Personen, die sich
in der Nähe befinden ernsthaft
verletzen, wenn das Blatt ein Körperteil
berührt.

2. Wie Auslösung vermieden werden

kann:

a. Denken Sie immer daran, das

Auslösung passieren kann. Wenn
Sie über Aufprallmöglichkeit
informiert sind, dann können Sie mit
helfen, das Überraschungselement
zu eliminieren.

b.

Nur langes Unkraut und Gras
schneiden.

Das Blatt darf nicht mit

Gegenständen in Berührung
kommen, die nicht geschnitten
werden können, wie harte hölzerne
Reben und Unterholz, Steine, Zäune,
Metall, usw.

c. Seien Sie auf einen Aufprall gefaßt,

wenn Sie dort schneiden müssen, wo
Sie das Blatt nicht sehen können,
wie im dichten Unterholz.

d.

Das Blatt muß scharf bleiben.

Ein

stumpfes Blatt erhöht das Risiko
eines Aufpralls.

e. Das Blatt nicht zu schnell

vorschieben. Das Blatt kann von dem
Objekt, das geschnitten wird,
wegspringen, wenn das Blatt
schneller vorgeschoben wird als die
Schneidekapazität ist.

f. Immer von rechts nach links

schneiden.

g. Den Weg frei von Materialien halten,

die abgeschnitten wurden.

3. Wie Sie die Kontrolle aufrecht

erhalten können:

a. Das Gerät mit beiden Händen fest und

sicher halten. Ein fester Griff kann den
Aufprall neutralisieren. Ihre rechte und
linke Hand vollständig um die Griffe
legen.

b. Beide Füße spreizen, so daß Sie sicher

stehen und seien Sie stets auf Aufprälle
gefaßt. Übernehmen Sie sich nicht. Die
Balance halten.

improvvisamente dall’oggetto colpito.
L’operatore può perdere il controllo
dell’unità e la lama può causare gravi
lesioni personali all’utente o ad un’altra
persona nelle vicinanze se la lama
viene in contatto con una parte del
corpo della persona.

2. Come si può ridurre le possibilità dei

colpi indietro del motore

a. Bisogna tenere in mente che un

colpo indietro del motore può
capitare. Se si capisce cosa sia il
colpo indietro, si può eliminare
l’elemento della sorpresa.

b

. Tagliate solo dell’erbaccia fibrosa

e dell’erba.

Non lasciate che la

lama venga in contatto con materiali
che non è in grado da tagliare, ad
esempio viti, cespugli molto duri e
legnosi o rocce, ringhiere, metallo,
ecc.

c. Siate particolarmente pronti per il

colpo indietro del motore se dovete
tagliare in luoghi dove non riuscite a
vedere la lama, ad esempio in aree
dove l’erbaccia è molto folta.

d. Assicuratevi che la lama sia

sempre affilata.

Una lama poco

affilata aumenta la possibilità di un
colpo indietro del motore.

e. Evitate di alimentare la lama troppo

rapidamente. La lama può
rimbalzare dal materiale tagliate se
la lama viene alimentata più
rapidamente della capacità del
taglio.

f. Tagliate solo da destra verso

sinistra.

g. Tenete il percorso di avanzamento

privo di materiale tagliato ed altri
oggetti estranei.

3. Per mantenere il controllo in ogni

momento:

a. Tenete l’unità con ambedue le mani

in modo fermo e sicuro. Una presa
sicura può essere utile per
neutralizzare eventuali rimbalzi.
Tenete le mani destra e sinistra
completamente intorno alle
impugnature.

b. State a gambe divaricate in una

posizione comoda ma stabile per
neutralizzare eventuali colpi indietro.
Non cercate di raggiungere luoghi
difficili. Mantenete una postura
stabile ed equilibrata.

golpeado. En este caso, el usuario
puede perder el control de la unidad y
la hoja puede ocasionar serias lesiones
personales al usuario o a personas que
estén cerca si la hoja entra en contacto
con alguna parte del cuerpo.

2. Cómo se puede reducir la

posibilidad de contragolpe?

a. Tenga presente que pueden ocurrir

contragolpes. Comprendiendo las
causas del contragolpe, usted puede
ayudar a eliminar el elemento
sorpresa.

b.

Corte solamente hierbas fibrosas
y pasto.

No permita que la hoja haga

contacto con materiales que no
puede cortar, tales como vides y
arbustos leñosos o rocas, cercos,
metales, etc.

c. Esté especialmente preparado para

recibir un contragolpe si tiene cortar
en un lugar donde no puede ver la
hoja (lugares con vegetación densa).

d.

Mantenga la hoja afilada.

Una hoja

mal afilada puede aumentar el riesgo
de contragolpe.

e. Evite alimentar la hoja demasiado

rápido. La hoja puede rebotar del
material que se está cortando si es
alimentada más rápido que su
capacidad de corte.

f. Corte solamente desde la derecha

hacia la izquierda.

g. Mantenga el área de trabajo

despejada de material cortado y de
otros desechos.

3. Cuál es la mejor forma de mantener

el control:

a. Sostenga firmemente la unidad con

ambas manos. Esto puede ayudar a
neutralizar eventuales contragolpes.
Mantenga su mano derecha e izquierda
completamente alrededor de los
respectivos mangos.

b. Mantenga los pies separados en una

postura cómoda, estando preparado al
mismo tiempo para la posibilidad de
que la unidad dé un contragolpe. No se
esfuerce más de lo necesario.
Mantenga una postura firme y
equilibrada.

Содержание BCX2601DL

Страница 1: ...L GB GB F D I E F D I E T3119 93110 103 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE DES...

Страница 2: ...English...

Страница 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Страница 4: ......

Страница 5: ...BRUIT EGAL OU DEPASSANT 86 dB A ACHTUNG H RSCHADEN RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTEN...

Страница 6: ...ent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter tout accident pouvant entra...

Страница 7: ...IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que deben tomarse en conside...

Страница 8: ...strap hanger 13 Throttle lever 14 Ignition switch 15 Throttle cable 16 Oil port 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de starter 4 R servoir de carburant 5 Poign e de d marrage 6 Pare tinc...

Страница 9: ...iamento a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Parascintille 7 Testa tagliente 8 Scatola degli ingranaggi 9 Protezione contro i detriti 10 Maniglia ergonomica 11 A...

Страница 10: ...ies Shoulder Strap 1 pc Tool Kit 1 pc Specifications are subject to change without notice BCX2601DL Dimensions totales L x L x H 1840 x 320 x 345 mm Poids vide 5 25 kg Moteur Type 4 temps essence refr...

Страница 11: ...braum 26 2 cm3 Max Ausgang 1 05 Hp 0 8 kW bei 7500 U Min Leerlaufgeschwindigkeit 3200 200 U Min Kraftstoff unverbleites Benzin Vergaser Walbro Diaphragma Z ndkerze Champion RDZ19H Tankkapazit t 0 59 b...

Страница 12: ...avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera annul e si l...

Страница 13: ...a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite nuevas etiq...

Страница 14: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Страница 15: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Страница 16: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Страница 17: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Страница 18: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Страница 19: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Страница 20: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Страница 21: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Страница 22: ...nywhere nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes d...

Страница 23: ...tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No se d...

Страница 24: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Страница 25: ...to del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l unit e poi po...

Страница 26: ...N PLACE DE LA POIGNEE Monter la poign e sur le bras de l appareil et la positionner pour avoir une prise confortable et s re SE1 MISE EN PLACE DU CACHE ANTI PROJECTION Mettre en place le cache anti pr...

Страница 27: ...barra fissata nel sostegno superiore e nella scatola degli ingranaggio dovete allentare e rimuovere il bullone esagonale sinistro 2 Inserite il sostegno attaccato al sostegno superiore Poi avvitate la...

Страница 28: ...rly Be sure to WARNING WARNING NOTE TYPE D HUILE RECOMMANDE Il est extr mement important d utiliser uniquement de l huile du type et de la viscosit appropri s dans le carter moteur V rifier le niveau...

Страница 29: ...arilla de aceite del c rter Vierta 100 c c de aceite en el c rter hasta lo alto de la varilla No a ada nunca aceite al combustible o al dep sito de combustible 4 Limpie todo aceite que se haya derrama...

Страница 30: ...trop vieille S assurer que l essence utilis e est r cente propre et sans plomb Les m langes de carburant contenant de l alcool absorbent l humidit de l eau Un pourcentage d eau aussi faible que 1 peut...

Страница 31: ...ILIZZO DI MISCELE DI CARBURANTE Se scegliete di usare delle miscele di carburante oppure se inevitabile l utilizzo di tali tipi di carburanti vi raccomandiamo di seguire le seguenti precauzioni 1 Usat...

Страница 32: ...minutes before starting operation IMPORTANT WARNING OP1 START A B C 1 2 OP2 OP3 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que le moteur d marre 1 V rifier le...

Страница 33: ...ione Avviamento B OP1 1 Leva dell aria 2 Aperta 3 Chiusa 4 Pompa del cicchetto A in funzione B Avviamento 6 Mentre spingete la leva a farfalla OP2 1 2 impostate la leva di accensione nella posizione I...

Страница 34: ...commencer travailler 1 Pour red marrer le moteur aussit t apr s l avoir arr t laisser le starter en position ouverte 2 Trop tirer sur le starter risque de rendre le moteur difficile d marrer cause de...

Страница 35: ...4 1 Sollte der Motor im Leerlauf h ufig absterben die Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen 2 Wenn der Schneidekopf nach Loslassen des Ausl sers sich immer noch dreht die Einstellschrauben gegen de...

Страница 36: ...ting in damage to the clutch system if repeated frequently WARNING WARNING OP5 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES V rifier les recommandations et si n cessaire remplacer l outil de coupe en fonction de l...

Страница 37: ...AGLIARE L ERBA E ERBACCIA Non dimenticate che la punta della corda che effettua il taglio Otterrete un risultato migliore se non vi affrettate ad immergere la corda nell area da taglio Lasciate che l...

Страница 38: ...de la t te de coupe La t te peut finir par ne plus pouvoir tourner et forcer l embrayage patiner et s ab mer si cela se reproduit tr s souvent REGLAGE DE LA LONGEUR DU FIL DE COUPE Une t te de coupe s...

Страница 39: ...accarico UTILIZZO DELLA LAMA DI METALLO 1 Controllate il bullone per fissare la lama ed assicuratevi che il bullone sia sano e privo di abrasioni 2 Assicuratevi che la lama ed il sostegno siano fissat...

Страница 40: ...rsonal injury to the operator or any person nearby if the WARNING WARNING INSTALLATION 1 D tacher compl tement l assemblage de la t te de ligne OP9 2 Mettre la lame de fa on ce que son c t marqu soit...

Страница 41: ...ioni dell oggetto da tagliare Se l erba o l altro oggetto da tagliare si inceppa nella lama o se l unit inizia a remare o vibrare spegnete il motore e controllate l intera unit Sostituite la lama se d...

Страница 42: ...could bounce Do not overreach Keep firm footing and balance la machine se blesser ou blesser une personne proximit si la lame les atteint 2 Comment r duire l ventualit des coups de recul a Reconna tr...

Страница 43: ...scite a vedere la lama ad esempio in aree dove l erbaccia molto folta d Assicuratevi che la lama sia sempre affilata Una lama poco affilata aumenta la possibilit di un colpo indietro del motore e Evit...

Страница 44: ...Avant heures heures heures heures heures Remarque utilisation ensuite ensuite ensuite ensuite ensuite Niveau d huile V rifier le niveau Ajouter de l huile si n cessaire Huile Changer l huile V rifier...

Страница 45: ...i Ogni Sistema Componente Procedura Prima 10 20 25 50 100 Nota dell uso ore ore ore ore ore Livello dell olio Controllate aggiungete dell olio se necessario Oliol Cambiate l olio Ricontrollate prima d...

Страница 46: ...de marcha en vac o V ase AJUSTE DE LA Cambie el carburador si VELOCIDAD DE MARCHA fuera necesario EN VAC O p g 35 Buj as Limpie y ajuste la DISTANCIA 0 655 mm distancia de buj a cambie si fueranecesar...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...sharp WARNING WARNING REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE 1 Pour le renouvellement utiliser du fil de 2 4 mm de diam tre La t te de 10 cm de diam tre peut contenir jusqu 8 m de fil et la t te de 15 cm jusqu...

Страница 49: ...uendo le indicazioni sulla bobina stessa MA3 5 Agganciate ciascun estremit della corda nella fessura sul bordo della bobina poi fate passare le estremit attraverso gli occhielli dell alloggiamento Ass...

Страница 50: ...bottom of the dipstick WARNING WARNING IMPORTANT IMPORTANT 1 Maintenir les coins bien pointus 2 Arrondir la base des dents l aide d une lime ronde 3 Ne pas utiliser d eau avec une meule l est recomma...

Страница 51: ...ente neutro e acqua MA7 Sciacquate il filtro attentamente e lasciate che si asciughi 4 Reinstallate il filtro MA6 5 Reinstallate il coperchio del filtro posizionando la tacca in alto sul coperchio del...

Страница 52: ...and local regulations WARNING NOTE lorsque le niveau d huile est plus bas que l extr mit de la jauge 1 Le moteur doit tre l arr t et laiss refroidir pour permettre aussi l huile de redescendre dans le...

Страница 53: ...io nel basamento e ricontrollate il livello Continuate questa procedura fino a quando il livello dell olio non raggiunge la parte superiore dell asta di livello MA10 1 Coperchio del foro di riempiment...

Страница 54: ...ng nut 4 Gasket NOTE NOTE NOTE l gislation locale 4 Remettre 100 ml d huile SAE 30 dans le carter moteur 5 Remettre en place le bouchon jauge d huile V rifier que le joint torique est bien en place su...

Страница 55: ...to Il motore deve essere freddo quando controllate o regolate il gioco della valvola Quest operazione va eseguita in un luogo pulito e privo di polvere al chiuso 1 Allentate le quattro 4 viti come nel...

Страница 56: ...ark plug Clean the spark plug and check that the plug IMPORTANT 3 Ecrou de r glage Le jeu recommand pour l chappement et l admission doit tre compris entre 0 076 et 0 1152 mm La cale d paisseur doit g...

Страница 57: ...dado di regolazione in senso antiorario Per ridurre il gioco girate il dado di regolazione in senso orario b Ricontrollate il gioco delle due valvole e regolate il gioco se necessario 9 Reinstallate...

Страница 58: ...it WARNING encrass e V rifier l tat de la bougie et le jeu de ses lectrodes Comme bougie de rechange n utiliser que le type appropri sp cifi par KOMATSU ZENOAH TYPE DE BOUGIE SPECIFIE Champion RDZ19H...

Страница 59: ...A Ispezionate regolarmente la marmitta per scoprire eventuali dispositivi di fissaggio lenti danni o corrosione Se scoprite dei segni di perdite di gas di scarico smettete di usare la macchina e farla...

Страница 60: ...e clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT WARNING OU E DU REFROIDISSEMENT PAR AIR Ne jamais toucher le cylindre le silencieux ou la bougie mains n...

Страница 61: ...otturano lo sfiato di raffreddamento dell aria di aspirazione o tra le alette del cilindro il motore si pu surriscaldare e causare un guasto meccanico MA20 1 Cilindro 2 Sfiato di raffreddamento dell a...

Страница 62: ...before attempting to start the trimmer after storage NOTE IMPORTANT WARNING NETTOYAGE Toujours arr ter la machine avant de la nettoyer ou d effectuer toute op ration d entretien Utiliser un pinceau p...

Страница 63: ...la girare finch si arresta da solo Questo assicura che tutto il carburante stato svuotato dal carburatore 3 Lasciate che il motore si raffreddi Cambiate l olio Fate riferimento alla pagina53 Rimovete...

Страница 64: ...from the spark plug hole 3 Pull the starter rope several times to remove any excess oil from the cylinder 4 Clean inspect and reinstall spark plug replace if necessary 5 Check oil level before starti...

Страница 65: ...3 Tirer sur la corde de d marrage plusieurs reprises pour chasser tout exc s d huile dans le cylindre 4 Nettoyer v rifier et remonter la bougie remplacer si n cessaire 5 V rifier le niveau d huile av...

Страница 66: ...buj a 3 Tire de la cuerda de arranque varias veces para extraer cualquier exceso de aceite del cilindro 4 Limpie inspeccione y vuelva a instalar 5 Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar Rellen...

Страница 67: ...andela 2 Svuotate l olio dal foro della candela 3 Tirate la corda del motorino di avviamento alcune volte per rimuovere gli eccessi di olio dal cilindro 4 Pulite ispezionate e reinstallate la candela...

Страница 68: ...la candela 2 Svuotate l olio dal foro della candela 3 Tirate la corda del motorino di avviamento alcune volte per rimuovere gli eccessi di olio dal cilindro 4 Pulite ispezionate e reinstallate la cand...

Страница 69: ...69...

Страница 70: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Страница 71: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Страница 72: ......

Отзывы: