Zenoah BC2602DLM Скачать руководство пользователя страница 47

47

Deutsch

9. Wartung

Italiano

9. Manutenzione

Español

9. Mantenimiento

Alle

Alle

Alle

25

50

100

System/Komponente

Vorgehensweise

Vor

Stunden

Stunden

Stunden

Hinweis

Gebrauch

nach

nach

nach

Kraftstofflecks, Kraftstoffverschüttung

Wegwischen

Kraftstofftank, Luftfilter, Kraftstoffilter

Prüfen/reinigen

Austauschen, falls erforderlich

Siehe Vergaser 

austauschen,

Leerlaufeinstellschraube

LEERLAUFGESCHWINDIGKEIT

falls erforderlich

EINSTELLEN (S. 37)
Reinigen und 

ABSTAND: 0,6 – 0,7 mm

Zündkerze

Elektrodenabstand neu einstellen

austauschen, falls erforderlich

Zylinderrippen, Einlaßluftkühlventil

Reinigen

Dämpfer, Funkenfänger

Reinigen, angesammelte 

Zylinderauslaßöffnung

Kohle entfernen

Drosselhebel, Zündschalter

Betrieb prüfen

Austauschen, wenn 

Scheideteile

etwas nicht korrekt ist

Abfallschutz

Immer befestigen

Winkelgetriebe

Schmieren

Schrauben/Muttern/Bolzen

Anziehen/austauschen

Keine Einstellschraube

Ogni

Ogni

Ogni

25

50

100

Sistema/componente

Procedura

Prima

ore

ore

ore

Nota

dell’uso d’utilizzo d’utilizzo d’utilizzo

perdite di carburante, carburante in eccesso

strofinate

serbatoio del carburante, filtro dell’aria, 

ispezionate/pulite

sostituite, se necessario

filtro del carburante

v

edi 

REGOLAZIONE DELLA

sostituite il carburatore se

vite di regolazione del minimo

VELOCITÀ DELFUNZIONAMENTO

necessario

AL MINIMO (p. 37)
Pulite e regolate la fessura

FESSURA: 0,6 – 0,7 mm

candela

dell’elettrodo

sostituite la candela se necessario

alette del cilindro, ventola di raffreddamento  pulite

dell’aria di aspirazione
marmitta, parascintille, porta di 

pulite, rimuovere il carbone 

scarico del cilindro

accumulato

leva del gas, interruttore di accensione

controllate il funzionamento

parti taglienti

sostituite le parti guaste

protezione contro detriti

fissate la protezione

scatola degli ingranaggi

lubrificate 

viti/dadi/bulloni

serrate/sostituite

non le viti di regolazione

cada

Ogni

Ogni

25

100

100

sistema/componente

procedimiento

antes

horas

horas

horas

nota

de usar de uso

de uso

de uso

fugas de combustible, combustible derramado limpiar

tanque de combustible, filtro de aire, 

inspeccionar/limpiar

reemplazar si es necesario

filtro de combustible
tornillo de ajuste de velocidad 

ver 

AJUSTE DE LA 

reemplazar el carburador si 

de marcha mínima

VELOCIDAD DE MARCHA

es necesario

MÍNIMA” (pág. 37)
limpiar y ajustar la distancia

DISTANCIA INTERELECTRÓDICA: 

bujía

interelectródica

0,6 – 0,7 mm reemplazar si es necesario

aletas del cilindro, toma de aire de refrigeración

limpiar

silenciador, parachispas, lumbrera de escape

limpiar, rimuovere il carbone accumulato

palanca del acelerador, interruptor de encendido comprobar funcionamiento

reemplazar si hay algún 

partes cortantes

desperfecto

protector contra desechos

asegurarse de instalarlo

caja de engranajes

engrasar

tornillos/tuercas/pernos

apretar/reemplazar

no aplicable a los tornillos de ajuste

WARTUNGSTABELLE

DIAGRAMMA DI

TABLA DE MANTENIMIENTO

MOTOR

WELLE

MOTORE

ALBERO

MOTOR

EJE

Содержание BC2602DLM

Страница 1: ...602DWM GB GB F D I E F D I E T3147 93110 109 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATOR...

Страница 2: ...English...

Страница 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Страница 4: ......

Страница 5: ...RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTENZIONE RISCHIO DI DANNO UDITIVO NELLE NORMALI CONDI...

Страница 6: ...i ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter tout...

Страница 7: ...ilizzo del prodotto NOTA IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que...

Страница 8: ...handle 10 Drive shaft housing 11 Sholder strap hanger 12 Throttle lever 13 Ignition switch 14 Throttle cable 15 Protector 16 Handle 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de starter 4 R ser...

Страница 9: ...ositivo di avviamento a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Lama 7 Scatola degli ingranaggi 8 Protezione contro i detriti 9 Maniglia ergonomica 10 Albero motore 1...

Страница 10: ...315mm 520mm Poids vide 5 3kg 6 7kg Le sp cifications sont sujettes changement sans pr avis Model name BC2602DLM BC2602DWM Engine model G26L Displacement 25 4cm3 Carburetor Diaphragm type Ignition sys...

Страница 11: ...it del serbatoio 0 75litri Avviamento Starter a rinculo Frizione Tipo a centrifuga Rapporto di riduzione 1 357 Direzione di taglio In senso antiorario rispetto all operatore Dimensioni totali L 1800mm...

Страница 12: ...uettes d avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera ann...

Страница 13: ...ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite...

Страница 14: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Страница 15: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Страница 16: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Страница 17: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Страница 18: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Страница 19: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Страница 20: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Страница 21: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Страница 22: ...nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes de secur...

Страница 23: ...ual tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No s...

Страница 24: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Страница 25: ...i riempimento del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l un...

Страница 26: ...ACE DE LA POIGNEE SE1 BC2602DLM Monter la poign e sur le bras de l appareil et la positionner pour avoir une prise confortable et s re SE3 MISE EN PLACE DE LA POIGNEE SE2 BC2602DWM 1 Desserrer les 4 b...

Страница 27: ...ovete il coperchio del filtro dell aria 2 Collegate l estremit del filo del gas al giunto in alto sul carburatore Quando installate il coperchio del depuratore assicuratevi di inserire il filo di alta...

Страница 28: ...you feel easy of the machine LAME DE COUPE 1 Placer la tige coud e SE7 1 dans le trou du carter de renvoi d angle et celui du moyeu d entra nement de la lame 2 Retirer la vis de fixation SE7 2 de la l...

Страница 29: ...nate il sostegno esterno sull albero degli ingranaggi assicurandovi che il lato incassato sia rivolto verso la lama 5 Fissate la lama tramite il bullone della lama usando la rondella a molla SE7 5 e i...

Страница 30: ...dentification NOTE WARNING Pr parer et conserver le m lange loin de toute flamme Pr parer et conserver le m lange dans un bidon pr vu pour contenir de l essence M langer de l essence ordinaire avec ou...

Страница 31: ...lemas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos C MO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mida las c...

Страница 32: ...t in the engine failing to operate properly WARNING REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 D visser le bouchon et le retirer Poser le bouchon l o il n y a pas de poussi re 2 Remplir le r servoir environ 80 de sa...

Страница 33: ...di riempire il serbatoio di carburante PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE EVITATE DI USARE 1 DEL CARBURANTE SENZA OLIO SOLO BENZINA Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni d...

Страница 34: ...02DLM BC2602DWM OP2 OP3 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que le moteur d marre 1 Poser la machine dans un endroit plat et ferme Ne pas poser la t te d...

Страница 35: ...i avvio OP2 A Stop B Avvio C Leva di accensione 5 Afferrando in modo ben saldo l apparecchio tirate la corda di avvio finch l apparecchio non si mette in funzione OP3 Evitate di tirare la corda fino a...

Страница 36: ...engine before adjusting the idling speed NOTE IMPORTANT OP4 OP5 d marrage ou enlever et s cher la bougie ARRET DU MOTEUR OP2 1 Rel cher la manette d acc l rateur et laisser tourner le moteur pendant...

Страница 37: ...1 oder 2 mm wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird Mit dem Kabeleinsteller falls erforderlich neu einstellen OP4 1 Kabeleinsteller EINSTELLEN DES LEERLAUFS OP5 1 Sollte der Motor im Leerla...

Страница 38: ...tart working from your left end to avoid interference of cut grass WARNING WARNING WARNING OP7 OP6 OP8 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES V rifier les recommandations et si n cessaire remplacer l outil d...

Страница 39: ...he la lama giri in modo scorrevole senza rumori anormali OP7 Se le parti sono state fissate in modo errato l operatore potr subire gravi lesioni Assicuratevi che la lama non sia piegata deformata spac...

Страница 40: ...ncrease the chance of bounce e Avoid feeding the blade too rapidly WARNING WARNING largeur commencer le travail par la gauche pour ne pas tre g n par l herbe d j coup e d La lame peut tre bloqu e par...

Страница 41: ...re per poter ridurre le possibilit che si verifichi e per poter rimanere in controllo dell unit se si dovesse verificare 1 Le cause del colpo indietro del motore Il colpo indietro pu avere luogo quand...

Страница 42: ...20 degrees WARNING d Maintenir la lame bien aff t e Une lame mouss e augmente les chances de coups de recul e Eviter de plonger la lame trop rapidement dans la broussaille La lame peut rebondir si el...

Страница 43: ...mbalzi Tenete le mani destra e sinistra completamente intorno alle impugnature b State a gambe divaricate in una posizione comoda ma stabile per neutralizzare eventuali colpi indietro Non cercate di r...

Страница 44: ...may stall by overload sol et qu elle soit inclin e environ 20 en direction du balayage OP10 2 Il est possible d viter de recevoir des projections de d bris en balayant toujours de gauche droite 3 Lors...

Страница 45: ...ani 6 Prendete le precauzioni di evitare l avvolgimento di fili erba e erbaccia molto alta intorno all albero principale poich tali materiali possono causare il grippaggio della testa e lo scivolament...

Страница 46: ...nace Fran ais 9 Entretien Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Syst me Composant Proc dure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou claboussures de...

Страница 47: ...7 mm candela dell elettrodo sostituite la candela se necessario alette del cilindro ventola di raffreddamento pulite dell aria di aspirazione marmitta parascintille porta di pulite rimuovere il carbon...

Страница 48: ...r in the engine becoming overheated and IMPORTANT IMPORTANT LAME V rifier que la lame est bien serr e ni craqu e ou tordue et que sa fixation est en bon tat V rifier le bord de coupe et l aff ter avec...

Страница 49: ...filtro in una soluzione calda di acqua e sapone se necessario Asciugate il filtro completamente prima di reinserirlo Se l elemento guasto o deformato sostituitelo con uno nuovo MA2 1 Filtro dell aria...

Страница 50: ...e which has attached itself to the brushcutter WARNING WARNING pannes la surchauffe du moteur et m me des d g ts internes Lors de la mise en place d une nouvelle bougie la serrer compl tement la main...

Страница 51: ...ovo grasso affinch il vecchio grasso possa essere svuotato SFIATO DI RAFFREDDAMENTO DELL ARIA DI ASPIRAZIONE Non toccate mai i cilindri la marmitta o le candele con le mani immediatamente dopo aver fe...

Страница 52: ...d its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT de fonctionnement et retirer tout bourrage de d tritus Prendre note qu il est n c...

Страница 53: ...e nella ventola e rimuovete ogni eventuale accumulo di carbone Rimuovete anche ogni accumulo di carbone dalla ventola di scarico del silenziatore e dalla porta di scarico del cilindro 2 Serrate tutte...

Страница 54: ...e fuel line and the carburetor Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention Le carburant g est une des causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la mach...

Страница 55: ...ate del motore Prima di immagazzinare l unit svuotate il serbatoio e lasciate il motore girare fino a quando stato consumato tutto il carburante nel tubo del carburante e nel carburatore Immagazzinate...

Страница 56: ...n your area English 11 Troubleshooting guide Fran ais 11 Guide de localisation des pannes 1er cas D faut de d marrage VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vi...

Страница 57: ...ete la fessura FESSURA 0 6 0 7 mm Candela Allentata Stringete la candela Caso 2 Il motore si accende ma non continua a girare oppure difficile da riaccendere CONTROLLATE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Serbat...

Страница 58: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Страница 59: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Страница 60: ......

Отзывы: