zenitech RE801 Скачать руководство пользователя страница 8

1. Einführung

Das Digitalmultimeter erfüllt die elektrischen Sicherheitsbestimmungen für elektronische Messgeräte und digitale 
Handmultimeter, sowie die von der internationalen Norm geforderten EN 61010-1 (CAT III 600 V, Verschmut-
zungsgrad 2).
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Benutzung und befolgen Sie alle geltenden Sicherheitsnormen.
Um das Gerät sicher zu verwenden, lesen Sie sich diese Anleitung aufmerksam und sorgfältig durch.

1.1 Vorkehrungen

• Lassen Sie das Gerät für 30 Sekunden aufwärmen, bevor Sie eine erste Messung durchführen.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Gehäusezustand des Gerätes. Stellen sie sicher, dass weder das 
Gehäuse noch die Isolierung, die die Eingangsbuchsen umhüllt, gerissen sind.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Messleitungen. Wenn die Kabel beschädigt sind oder ersetzt 
werden müssen, wählen Sie ein Modell mit den gleichen Eigenschaften.
• Überprüfen Sie den Betrieb des Gerätes durch einen Test mit einer bekannten Spannungsquelle. Eine Anomalie 
ist in der Regel die Folge einer Beschädigung des Geräteschutzes: in diesem Fall müssen Sie diese vor der Wie-
derverwendung reparieren lassen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einem starken Magnetfeld auf, sonst könnte es zu Fehlmessungen kommen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung auf, in dem Druck vorhanden ist oder in der eine erhöhte Tempe-
ratur besteht oder Staub, explosiven Gasen bzw. Dämpfen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass die Messleitungen mit den entsprechenden Eingangsbuchsen ver-
bunden sind.
• Wenn die Größenordnung des zu messenden Wertes unbekannt ist, wählen Sie den höchsten Messbereich.
Überschreiten Sie niemals die in den Spezifikationen für jeden Messbereich angegeben Schutzgrenzen.
• Führen Sie keine Spannungsprüfung mit der Eingangsbuchse 10A durch.
• Gehen Sie immer vorsichtig vor, wenn Sie Spannungen über 60V  oder 30V~ rms messen. Halten Sie Ihre 
Finger hinter dem Handschutz, wenn Sie eine Spannung messen.
• Um die Leitungen mit dem Messkreis zu verbinden, schließen Sie zunächst das gemeinsame Kabel, dann das 
stromführende Kabel an. Zum Trennen vom Stromkreis In umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
• Trennen Sie die Leitungen vom Stromkreis, bevor Sie die Funktion und/oder den Messbereich ändern.
• Trennen Sie die Leitungen vom Stromkreis, bevor Sie einen Transistor testen.
• Bevor Sie eine Widerstandsmessung oder Durchgangsprüfung oder einen Diodentest durchführen, klemmen Sie 
die Stromversorgung ab und entladen Sie sämtliche Kondenstoren.
• Bevor Sie eine Strommessung vornehmen, schalten Sie unbedingt die Spannungsversorgung ab, unterbrechen 
Sie den Stromkreis, schließen Sie die Kabel auf der zu messenden Leitung in Serie an und stellen Sie die Stromver-
sorgung wieder her.

• Wenn das Symbol « 

+

 » erscheint, ersetzen Sie die Batterie, um fehlerhafte Ergebnisse zu vermeiden.

• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen mit geringem Risiko eines mechanischen Schocks.

1.2 Sicherheitssymbole

1.3 Wartung

• Die Wartung und Kalibrierung sollte nur von Fachleuten durchgeführt werden.
• Für weiteren Schutz gegen Feuer, ersetzen Sie die Sicherung (en) durch ein Modell mit folgenden Spannungs- und 
Stromeigenschaften: FF - F1 500 mA/600 V et FF - F2: 10 A/600 V.
• Vor dem Öffnen des Gehäuses, sollten Sie immer die Messdrähte von sämtlichen Stromkreisen entfernen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn die hintere Abdeckung entfernt oder nicht richtig geschlossen wurde.
• Bei Auftreten einer Anomalie, stoppen Sie das Gerät sofort schicken Sie es zum technischen Kundendienst zur 
Reparatur.
• Bei längerer Nichtverwendung des Gerätes sollten Sie die Batterie herausnehmen und vermeiden, das Gerät in 
einer warmen oder feuchten Umgebung zu lagern.

2. Beschreibung des Gerätes 

2.1 Vorderseite

1   DISPLAY
2   TASTE ZUM EINFRIEREN DES DISPLAYWERTES (HOLD)
3   DREHSCHALTER
4   EINGANGSBUCHSEN

2.2 Display

LC-Display 15 mm, 3,5-stellig

2.3 Taste zum Einfrieren des Displaywertes (HOLD)

• Drücken Sie die Taste zum Einfrieren des dargestellten Displaywertes.
• Drücken Sie erneut auf diese Taste, um zur normalen Anzeige zurück-
zukehren.

2.4 Drehschalter

Mit dem Drehschalter können Sie die Funktion und/oder den Messbereich 
ändern.
Die verfügbaren Funktionen sind: Spannung, Strom, Widerstand, Diode, 
Durchgang, Transistorverstärkung.

2.5 Eingangsbuchsen

• 

 / hFE/ mAV  : Eingang zur Messung von Spannungen, Widerstän-

den und Strom in mA und für Diodentests und Durchgangsprüfungen (rote 
Messleitung). 
• COM: Eingang für das gemeinsame Kabel (schwarze Messleitung)
•10 A: Eingang zur Strommessung von mehr als 200 mA (rote Messleitung).

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

2.6 Automatische Abschaltung

Das Gerät schaltet sich nach 15 Sekunden Nichtbenutzung automatisch aus. Zum Wiedereinschalten, den 
Drehschalter auf eine beliebige Position stellen (außer OFF).

2.7 Zubehör

Bedienungsanleitung: 1

Multimeter: 1

Blockbatterie 1.5V AAA: 2

Messspitzen: 1 Paar

3 Technische Kenndaten

3.1 Allgemeine Spezifikationen

Funktion

Bereich

Elektrische Schutzklasse

CAT III 600 V

Verschmutzungsgrad

2

Kalibrierung

Manuell

Betriebshöhe

< 2000 m

Betriebstemperatur/-feuchtigkeit:

0°C - 40°C (< 80 %RH)

Lagertemperatur/-feuchtigkeit:

-20°C - 60°C (< 90 % RH, Batterie entfernt)

Verwendung

Nur für Innenräume geeignet.

Typischer Temperaturkoeffizient:

0,1 x Genauigkeit bei 0 ° C (<18 ° C oder> 28 ° C)

Eingangsspannung max. zwischen den
Klemmen und der Masse

600 V  oder V~ rms

Funktion

Messbereich

Fusibles de protection

FF : F1 500 mA/600 V - FF : F2 10 A/600 V

Fréquence d’échantillonnage

Ca. 3-mal / Sek

Écran

LC-Display 3,5 Stellen, Wert max. : 1999.

Indicateur de dépassement de la plage 
de mesure

Das Display zeigt die Zahl „1“

Indicateur de pile usagée

Wenn die Batteriespannung unter die „normale Betriebsspannung“ 

ällt, dann erscheint das Symbol « 

+

 » auf dem Display.

Indicateur de polarité

Das Symbol „-“ erscheint automatisch, um eine negative Polarität 
anzuzeigen

Alimentation

Blockbatterie 1.5V×2, AAA R03P

Dimensions / Poids

155 (L) x 74 (W) x 40 (H) mm / ca. 155g

3.2 Allgemeine Spezifikationen

Präzision: ± (% des Mess Anzahl der Zahlen) bei einer Temperatur zwischen 18 und 28 ° C bei einer 
relativen Luftfeuchtigkeit von <75%; Garantie für einen Zeitraum von einem Jahr.

3.2.1 Gleichspannung

Messbereich Auflösung Genauigkeit

200mV

0,1mV

± (1,0% des gemessenen 2 Zahlen)

2V

1mV

20V

10mV

200V

100mV

600V

1V

± (1,2% des gemessenen 2 Zahlen)

3.2.2 Wechselspannung

Messbereich Auflösung Genauigkeit

2V

1mV

± (1,2% des gemessenen 3 Zahlen)

20V

10mV

200V

100mV

600V

1V

± (1,5% des gemessenen 3 Zahlen)

3.2.3 Gleichstrom

Messbereich Auflösung Genauigkeit

200µA

0,1µA

± (1,2% des gemessenen 2 Zahlen)

2mA

1µA

20mA

10µA

200mA

0,1mA

± (1,5% des gemessenen 2 Zahlen)

10A

10mA

± (2,0% des gemessenen 3 Zahlen)

3.2.4 Wechselstrom

Messbereich Auflösung Genauigkeit

2mA

1µA

± (1,5% des gemessenen 3 

Zahlen)

20mA

10µA

200mA

0,1mA

± (2,0% des gemessenen 3 

Zahlen)

10A

10mV

± (2,5% des gemessenen 5 

Zahlen)

3.2.5 Widerstand

Messbereich Auflösung Genauigkeit

200

0,1

± (1,0% des gemessenen 3 Zahlen)

2k

1

± (2,0% des gemessenen 2 Zahlen)

20k

10

200k

100

2M

1k

20M

10k

± (1,5% des gemessenen 3 Zahlen)

3.2.6 Durchgangsprüfung / Diodentest

Funktion

Beschreibung

Wenn der gemessene 
Widerstand kleiner als 50  
ist, ertönt der Summer.

Leerlaufspannung

ca. 1,8V

Das Display zeigt den  
ungefähren Spannungsab-
fall an

Direkter Gleichstrom : ca. 0,6 mA

Umgekehrte Gleichspannung: 

ca. 2,8 V

3.2.7 Verstärkung (hFE) eines Transistors

Funktion

Beschreibung

hFE

Zeigt die ungefähre hFE-Verstärkung 

(0-1000) an

Basisstrom ca. 10 uA

Umgekehrt: ca. 1,8 V

4. Gebrauchsanweisung

4.1 Gleichspannung / Wechselspannung

 

 Warnung 

- Eingangsspannung max.: 600 V  oder V~ rms (für den Bereich 200 mV : 250 V  oder 

V~ rms).
Überschreiten Sie nicht die Schutzgrenzen, sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder Beschä-

Eingangsimpedanz: 10M .
Eingangsspannung max.: 
600 V  oder V~ rms. Messbe-
reich 200 mV : 250 V  oder 
V~ rms.

Überlastungsschutz: 
FF  F1 500 mA/600 V 
FF F2 10 A/600 V. 
Eingangsspannung max. 
(mA) : 200mA   oder  ~ rms. 
10A : kontinuierlich (Dauer 
maximal 15 Sek.).

Überlastungsschutz:
250 V  oder V~ rms ; nicht 
mehr als 15 Sekunden konti-
nuierlich messen.

Überlastungsschutz: 
250 V  oder V~ rms ; nicht 
mehr als 15 Sekunden konti-
nuierlich messen.

Überlastungsschutz: 
FF  F1 500 mA/600 V 
FF F2 10 A/600 V. 
Eingangsspannung max. 
(mA) : 200mA   oder  ~ rms. 
10 A : kontinuierlich (Dauer 
max. 15 Sek.). Frequenz-
gang: 40-500Hz in rms einer 
Sinuswelle (durchschnittliche 
Reaktion).

Eingangsimpedanz: 10M .
Eingangsspannung max.:
600 V  ou V~ rms. 
Frequenzgang: 40-500Hz in 
rms einer Sinuswelle (durchsch-
nittliche Reaktion)

Wichtige Sicherheitsinformationen. Siehe Bedie-
nungsanleitung.

Entspricht den Sicherheitsnormen 
der Europäischen Union (EU).

Gleichstrom

Wechselstrom

Masse

Sicherung

Gerät Schutzklasse II
Gerät, in dem der Schutz vor Stromschlag nicht nur über die 
Hauptisolierung gewährleistet wird, sondern durch zusätzliche Si-
cherheitsvorkehrungen, wie z.B. einer doppelten oder verstärkten 
Isolierung, wobei diese Geräte keine Schutzmittel enthalten, die 
auf Schutzleitern oder Installationsbedingungen beruhen.

Produkt, dessen 
Verpackung 
Angaben zur Sor-
tierung für den 
Recyclingprozess 
aufweist

Altelektrogeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zu speziell hierfür 
vorgesehene Einrichtungen zu bringen. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder dem 
Händler nach der Vorgehensweise für deren Recycling.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN/AKKUMULATOREN: 
Dieses Symbol verweist darauf, dass die mit dem Produkt mitgelieferten Batterien und Akkumu-
latoren nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Eine sichere Entsorgung erfolgt über 
deren Abgabe bei Ihrem Händler, an den Batteriesammelstellen in den Verkaufsstellen oder beim 
Entsorgungsbetrieb Ihrer Gemeinde. Denken Sie daran, die Batterien aus Ihrem ausgedienten 
Gerät zu entfernen.

Содержание RE801

Страница 1: ...DIGITAL MULTIMETER NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA U YTKOWANIA INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK MANUAL DE USU RIO...

Страница 2: ...H Temp rature humidit de stockage 20 C 60 C 90 RH pile retir e Utilisation int rieure uniquement Coefficient de temp rature 0 1 x pr cision 0 C 18 C ou 28 C Tension d entr e max entre les bornes et la...

Страница 3: ...20200318 HBF SAS Z I Bonzom 09270 Maz res France 1 Introduction The digital multimeter complies with the electrical safety regulations for electronic measuring instruments and digital handheld multim...

Страница 4: ...ary knob 4 2 Resistance Warning Turn off the circuit before measuring resistance and discharge all capacitors completely Turn the rotary knob to select the corresponding voltage range Connect the red...

Страница 5: ...ature humidit de fonction nement 0 C 40 C 80 RH Temp rature humidit de stockage 20 C 60 C 90 RH pile retir e Utilisation int rieure uniquement Coefficient de temp rature 0 1 x pr cision 0 C 18 C ou 28...

Страница 6: ...ce 1 Introdu o Este mult metro digital est em conformidade com os padr es de seguran a el trica aplic veis a instrumentos eletr nicos de medi o e mult metros digitais port teis descritos pela norma in...

Страница 7: ...tonete embebido em detergente ou lubrificante para limpar os terminais Troque o cotonete por cada terminal para evitar contamina o 5 2 Substitui o da bateria Aviso Antes de abrir a tampa traseira desl...

Страница 8: ...Zubeh r Bedienungsanleitung 1 Multimeter 1 Blockbatterie 1 5V AAA 2 Messspitzen 1 Paar 3 Technische Kenndaten 3 1 Allgemeine Spezifikationen Funktion Bereich Elektrische Schutzklasse CAT III 600 V Ver...

Страница 9: ...ding Deze digitale multimeter voldoet aan de elektrische veiligheidsvoorschriften die van toepassing zijn op elektro nische meetinstrumenten en digitale pocketmultimeters bepaald door de international...

Страница 10: ...circuit uit en ontlaad volledig alle condensatoren Draai aan de draaiknop om het juiste spanningsbereik te selecteren Sluit de rode kabel aan op de mAV ingang en de zwarte kabel op de COM ingang Sluit...

Страница 11: ...V rms Funkcja Zakres pomiarowy Bezpieczniki ochronne FF F1 500 mA 600 FF F2 10 A 600 V Cz stotliwo pr bkowania ok 3 razy sek Ekran Ekran LCD 3 5 cyfry maks warto 1999 Wska nik przekroczenia zakresu po...

Страница 12: ...z cza COM Pod cz czerwony przew d do anody a czarny przew d do katody diody Urz dzenie wskazuje przybli ony spadek napi cia diody Je li przewody s odwr cone na ekranie widoczna jest cyfra 1 4 5 Wzmocn...

Отзывы: