background image

Lösen Sie mit dem passenden 
Entriegelungswerkzeug Ihr Radio 
oder Ihr Navigationssystem aus 
dem Einbauschacht. Wenn Sie, 
wie es auf der Abbildung zu sehen 
ist, ein weiteres 1 DIN  Gerät, 
wie z. B. einen CD- Wechsler, in 
Ihrem Fahrzeug verbaut haben, 
müssen Sie das zweite Gerät 
ebenfalls mit dem passenden 
Entriegelungswerkzeug aus dem 
Einbauschacht lösen.

Unlock the original radio or sat 
nav system with an appropriate 
tool. If there is a second 1-DIN 
unit mounted in the lower slot 
(for example a CD player), the 
unit in the lower slot must also be 
removed – with the appropriate tool 
where applicable. 

6

1

2

3

4

1

3

2

Montage:        

Installation:   

Um die Geräte aus den 
Geräteschächten entfernen 
zu können, müssen Sie zuvor 
alle Steckanschlüsse (wie z.B. 
Anschlusskabel, Antennenkabel, 
etc.) von den Geräten trennen, um 
die Geräte entnehmen zu können. 

To completely remove any pre-
installed factory unit from the 
mounting slot, the main wire 
harness, antenna cable etc. must 
be unplugged on the backside of 
the device. 

Im nächsten Schritt (s. Abb.)
entfernen Sie die Trennplatte aus 
dem Einbauschacht. Wenn in Ihrem 
Fahrzeug nur ein 1 DIN Gerät 
verbaut ist, sollte das Ablagefach, 
das über oder unter dem Gerät 
verbaut ist, mit einen kleinen Ruck 
aus dem Einbauschacht entfernt 
werden.

Once the OE units are removed, 
the horizontal center plate – if 
present – must also be taken out to 
allow the installation of a new unit 
with 2-DIN dimension. Grab the 
horizontal dividing plate and pull it 
out with a quick and straight jerk.

Verbinden Sie nun die Fahrzeug-
antenne mit Phantomspeisung  
des ZE-NC2040. Installieren  
Sie die GPS-Antenne unter dem 
Armaturenbrett und verlegen Sie 
das Kabel in den Einbauschacht.

Now the factory wire loom can be 
connected to the ZE-NC2040. Start by 
connecting the antenna cable to the 
Fakra plug of the ZE-NC2040. Mount 
the GPS receiver underneath the 
windshield and route the cable of the 
GPS antenna to the mounting slot, for 
connection to the unit later on. 

Verbinden Sie nun die  TMC-Box, 
wie im Anschlussdiagramm auf der 
letzten Seite zu sehen, mit dem 
ZE-NC2040. Verstauen Sie die 
TMC-Box so im Einbauschacht, 
dass sie bei der Installation nicht 
im Weg ist.

Now connect the ISO-DIN plugs 
of the vehicle to the main ISO-DIN 
wire harness of the ZE-NC2040.

The TMC receiver must now also be 
connected to the ZE-NC2040. Please 
consult the last page of this manual 
to see which plugs and wires need to 
be connected to the unit and the TMC 
box. Try to find a place where this box 
does not get in the way too much. 

5

Verbinden Sie die vom Fahrzeug 
kommenden ISO-Stecker mit 
dem Anschlusskabel des  
ZE-NC2040.

5

4

6

Отзывы: