
6
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR FIRMY ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI
SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ.
OPIS
1. Jednostka główna
2. Przełącznik
3. Przycisk blokady
4. Komora mielenia
5. Ślimak podający z zamontowanym sprzęgłem
6. Nóż
7. Sitko o oczkach 5 mm
8. Sitko o oczkach 6,8 mm
9. Pierścień
10. Podajnik żywności
11. Popychacz żywności
12. Akcesoria do kiełbas
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub
osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Przestrzegaj czasu działania akcesoriów podanego w
poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi.
W celu czyszczenia postępować zgodnie z rozdziałem
dotyczącym konserwacji i czyszczenia niniejszej instrukcji
obsługi. Ostrzeżenie: nieprawidłowe użytkowanie grozi
obrażeniami ciała!
Należy zachować ostrożność podczas obsługi ostrych
ostrzy tnących i podczas czyszczenia.
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeśli
pozostaje ono bez nadzoru, lub przed montażem,
demontażem bądź czyszczeniem.
Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed zmianą
akcesoriów lub zbliżaniem się do części, które mogą
poruszać się podczas użytkowania.
Dzieci nie mogą korzystać z tego urządzenia. Urządzenie
oraz jego przewód należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych
oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane
lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób oraz jeśli zrozumiały związane z tym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaści
-
wa obsługa produktu spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo, jak
wskazane na etykiecie produktu.
Podczas użytkowania przewód zasilania nie może być splątany ani okręcony wokół produktu.
Nie używaj urządzenia ani nie podłączaj i odłączaj od sieci mokrymi dłońmi i/lub stopami.
Nie ciągnij za przewód zasilania w celu odłączenia od sieci i nie używaj go do przenoszenia. W przypadku
awarii lub uszkodzenia i kontaktu należy natychmiast odłączyć produkt od sieci.
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaści
-
wa obsługa produktu spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo, jak
wskazane na etykiecie produktu.
Nie przetwarzaj twardej żywności, takiej jak kości, orzechy (np. suszone i twarde ziarna soi) lub innej
żywności z twardymi włóknami.
Podczas obsługi należy korzystać z popychacza, nie należy popychać żywności rękoma.
Przed wyciskaniem soku za każdym razem należy sprawdzić filtr. W przypadku pęknięć lub uszkodzenia
nie korzystać z wyciskarki i skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub producentem.
W przypadku awarii lub uszkodzenia należy natychmiast odłączyć produkt od sieci i skontaktować się z
oficjalnym działem serwisowym wsparcia technicznego. Nie otwierać urządzenia, aby zapobiec ryzyku
powstania niebezpieczeństwa. Tylko wykwalifikowany personel techniczny z oficjalnego działu serwisowe
-
go wsparcia technicznego marki może przeprowadzać na urządzeniu naprawy i inne procedury.
Firma
Eurogama Sp. z o.o.
zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u
ludzi, zwierząt lub w przedmiotach z powodu nieprzestrzegania niniejszych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Maszynka do mielenia mięsa
Ciągłe użytkowanie nie powinno przekraczać 5 minut; wstrzymaj użytkowanie po upływie 5 minut i
uruchom ponownie maszynę po schłodzeniu.
Sposób instalacji maszynki do mielenia mięsa
Krok 1: włóż ślimak w łącznik maszynki do mielenia mięsa (jak przedstawiono na rysunku) (Rys. 1).
Krok 2: zamontuj ostrze na wale śrubowym (jak przedstawiono na rysunku) ostrzem na zewnątrz
(nieprawidłowe umieszczenie spowoduje usterkę) (Rys. 2).
Krok 3: zamocuj sitko do ostrza (w zależności od potrzeby wybierz odpowiednie sitko) i zablokuj (jak
przedstawiono na rysunku) (Rys. 3).
Krok 4: jedną ręką wciśnij środek sitka, a drugą przykręcić nasadkę ze stopu aluminium (jak
przedstawiono na rysunku) (Rys. 4).
Krok 5: przytrzymaj i przechyl łącznik maszynki do mielenia mięsa o mniej więcej 45 stopni w kierunku
przycisku przełączania wbudowanego w wyjściowe koło zębate, w celu zamocowania przykręć do korpusu
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (jak przedstawiono na rysunku), a przycisk blokady
automatycznie zamocuje łącznik (Rys. 5).
Krok 6: włóż i zamocuj podajnik na łączniku i ustaw zmontowaną właściwie maszynkę na stabilnej
powierzchni (Rys. 6).
Przystąpienie do pracy:
Potnij mięso na długie paski o wymiarach ok. 20 mm × 20 mm × 60 mm (zalecane jest mięso bez kości i
ścięgien) i ułóż je na podajniku.
Po włączeniu przełącznika zasilania kolejno wkładaj przygotowane mięso do wlotu podajnika łącznika.
W przypadku gdy żywność nie zostanie automatycznie wciągnięta do ślimaka, powoli wciskaj żywność za
pomocą popychacza. (Dozwolone jest stosowanie jedynie oryginalnego popychacza).
Po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Uwaga: w przypadku gdy żywność zablokuje ślimak podczas pracy, natychmiast wyłącz zasilanie.
Wytwarzanie kiełbas
Sposób instalacji:
Krok 1: włóż ślimak do łącznika (jak przedstawiono na rysunku) (Rys. 7).
Krok 2: zamontuj akcesorium do kiełbasy (jak przedstawiono na rysunku) (Rys. 8).
Krok 3: włóż rurę do kiełbas do łącznika (jak przedstawiono na rysunku) (Rys. 9).
Krok 4: przykręcić nasadkę ze stopu aluminium (jak przedstawiono na rysunku) (Rys. 10).
Krok 5: przytrzymaj i przechyl łącznik maszynki do mielenia mięsa o mniej więcej 45 stopni w kierunku
przycisku przełączania wbudowanego w wyjściowe koło zębate, w celu zamocowania przykręć do korpusu
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (jak przedstawiono na rysunku), a przycisk blokady
automatycznie zamocuje łącznik (Rys. 11).
Krok 6: włóż i zamocuj podajnik w łączniku teowym (Rys. 12).
Przystąpienie do pracy:
Ustaw zmontowane właściwie urządzenie na stabilnej powierzchni, włącz włącznik zasilania, zamocuj
czysty łącznik oraz podajnik, po upewnieniu się, że urządzenie pracuje prawidłowo, włóż żywność
do podajnika i użyj popychacza. Po zakończeniu użytkowania maszynki wyjmij wtyczkę z gniazda
zasilającego.
Zakres zastosowania: różne rodzaje mięsa bez kości i ścięgien, mięso i mieszanka przypraw.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem zawsze należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Nie zanurzaj urządzenia i kabla zasilania w wodzie ani innych płynach i nie myj ich w zmywarce.
Podpowiedź: sugeruje się, aby czyścić urządzenie natychmiast po użyciu.
Aby rozmontować urządzenie, należy obracać urządzenie w
kierunku odwrotnym niż podczas instalacji.
Po zdemontowaniu wszystkich elementów naciśnij przycisk blokady 1 jedną ręką, a drugą odkręć łącznik
zgodnie z kierunkiem strzałki przedstawionym na rysunku.
Podczas demontażu należy zachować ostrożność, aby nie skaleczyć palców.
Do czyszczenia wyciskarki nie używać środków ściernych, skrobaków, acetonu i alkoholu.
Ponieważ niektóre części są stosunkowo ostre, należy czyścić je szczoteczką, aby nie skaleczyć palców.
Nie zanurzaj silnika w wodzie ani nie płucz go pod bieżącą wodą. Temperatura wody używanej do czyszc
-
zenia nie powinna przekraczać 60°C.
Tylko plastikowe akcesoria nadają się do mycia w zmywarce.
Zabrania się mycia metalowych akcesoriów w zmywarce, ponieważ agresywne środki czyszczące
stosowane w tych urządzeniach powodują ciemnienie części metalowych i ich uszkodzenie.
Należy je płukać pod bieżącą wodą i natychmiast osuszać.
Tabela z przepisami
Ciągłe użytkowanie nie powinno przekraczać 5 minut; wstrzymać użytkowanie po upływie 5 minut i
uruchomić ponownie maszynę po schłodzeniu.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U.
z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożli
-
wiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektroniczn
-
ym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
PL
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
DESCRIPTION
1. Main unit
2. Switch
3. Lock button
4. Mincing chamber
5. Feed screw with assembled coupling
6. Blade
7. Mesh sieve with 5mm holes
8. Mesh sieve with 6.8mm holes
9. Ring collar
0. Food tray
11. Food pusher
12. Sausage accessory
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indicated
in their specific sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning. Warning: potential injury
from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades and during cleaning.
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Unplug the product immediate-
ly from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not process tough foods, such as bones, nuts (such as dry and hard soybeans) or other food with tough
fiber.
Please utilize the feeder push during operation, instead of pushing food by hands.
Check the filter before squeezing juicer per time. Do not use the juicer any more in case of any cracks or
damage, and get in touch with the nearest dealer and manufacturer.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B Trends S.L.
disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Meat Grinder
The continuous operation should not exceed 5 minutes; suspend the operation in the event of exceeding
5 minutes and restart the machine after cooling down.
Installation method for meat grinder.
Step 1: put the screw into the tee-junction of minced meat (as shown in the picture) (Fig.1)
Step 2: assemble the blade on the screw shaft (as shown in the picture) with blade outward (failure will be
caused by incorrect placement). (Fig.2)
Step 3: attach the mesh sieve to the blade (select mesh sieve as needed), and lock the half slot of mesh
sieve to the adjusting pin of tee-junction (as shown in the picture). (Fig.3)
Step 4: press on the center of the mesh sieve with one hand and screw the aluminum alloy cap with the
other hand (as shown in the picture). (Fig.4)
Step 5: hold and tilt the tee-junction of minced meat toward the switching push button at about 45 degrees
embedded in the output gear, anticlockwise screw in the body (as shown in the picture) for fastening, and
the lock button will automatically fix the tee-junction. (Fig.5)
Step 6: put and fix the material plate into the tee-junction, and fix the assembled appliance on a stable
surface. (Fig.6)
Operational Approach:
Cut the meat into long strip of about 20mm×20mm×60mm (meat without bone or tendons is recommen-
ded) and put it into the material plate
,
Turn on the power switch, and put the prepared meat into feed port of tee-junction in turn after confirming
the normal operation of the appliance.
In case the food failed to be automatically drawn into the meat screw, slowly press the food with feeder
push. (Feeder push is allowed only).
Please disconnect the power plug after use.
Note: in case food locked in the screw out of work during the operation, immediately turn off the power.
Making Sausages
Installation method:
Step 1: put the screw of minced meat into the tee-junction (as shown in the picture). (Fig.7)
Step 2: assemble sausage filter (as shown in the picture). (Fig.8)
Step 3: put the sausage tube into the tee-junction (as shown in the picture). (Fig.9)
Step 4: screw up the aluminum alloy cap (as shown in the picture). (Fig.10)
Step 5: hold and tilt the tee-junction of minced meat toward the switching push button at about 45 degrees
embedded in the output gear, anticlockwise screw in the body (as shown in the picture) for fastening, and
the lock button will automatically fix the tee-junction. (Fig.11)
Step 6: put and fix the material plate into tee-junction. (Fig.12)
Operational approach:
Fix the assembled appliance on the stable surface, turn on the power switch, embed the clean-washed
casing into the discharge port (for fastening) after confirming the normal operation of the appliance, put the
marinated food into the material plate, and push it into feed port by feeder push.
Please disconnect the power plug after use.
Scope of application: a variety of meat without bone or tendon, meat and seasoning mixture.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
Prompt: it is suggested that clean the appliance immediately after use, which is
easy for cleaning.
In the event of disassembling the appliance, rotate the appliance on the
opposite direction of installation direction.
When disassembling all tee-junctions, press on the lock button 1 with one hand and screw off the tee-junc-
tion with the other hand as the direction of the arrow shown in the right picture.
Please be careful for the disassembly of the appliance, so as not to scratch your fingers.
Do not use abrasives, scrubbers, acetone and alcohol to clean juicer.
Since some parts are relatively sharp, clean them with a brush, so as not to scratch fingers;
Neither immerse the motor in water, nor rinse it under the water tap. Water temperature for cleaning should
not exceed 60 ° C.
Only plastic parts are suitable for dishwashing machine.
It is forbidden to wash metal accessories in the dishwasher, as the aggressive cleaning agents used in
these devices may discolor the metal parts and damage them.
Those parts should be rinsed under running water and dried immediately.
Table of recipes
The continuous operation should not exceed 5 minutes; suspend the operation in the event of exceeding
5 minutes and restart the machine after cooling down.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
AF-MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B.pdf 6 7/3/22 9:23
Содержание ZMM1510B
Страница 2: ...AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 2 7 3 22 9 23...
Страница 3: ...3 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 3 7 3 22 9 23...
Страница 32: ...32 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 8 6 8 9 10 11 12 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 32 7 3 22 9 23...
Страница 33: ...33 2000 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 33 7 3 22 9 23...
Страница 35: ...35 1 60 C 5 5 2012 19 EU WEEE RU 2 5 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 35 7 3 22 9 23...
Страница 36: ...36 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 mm 8 6 8 mm 9 10 11 12 BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 36 7 3 22 9 23...
Страница 37: ...37 2000 B B Trends S L BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 37 7 3 22 9 23...
Страница 39: ...39 1 60 C 5 5 2012 19 BG 2 5 kg 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 39 7 3 22 9 23...
Страница 40: ...40 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 8 6 8 9 10 11 12 UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 40 7 3 22 9 23...
Страница 41: ...41 2000 B B Trends S L UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 41 7 3 22 9 23...
Страница 43: ...43 1 60 C 5 5 2012 19 EU WEEE UA 2 5 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 43 7 3 22 9 23...