18
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Wasserkocher (mit Wasserstandsanzeige)
2. Deckel mit Verriegelung
3. Deckelentriegelungstaste
4. EIN/AUS-Schalter
5. Kalkfilter (abnehmbar)
6. Sockel
7. Kabelfach
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und
Wartung darf von Kindern nur dann durchgeführt werden,
wenn sie älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Es
wurde nicht für den Gebrauch in beispielsweise den
folgenden Anwendungen konzipiert:
-Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
-Bauernhäuser;
-von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften;
-Frühstückspensionen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, kann kochendes
Wasser austreten.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ständer
verwendet werden.
Achtung:
Verschüttungen auf den Stecker sind zu
vermeiden.
Achtung:
Verletzungsgefahr bei Missbrauch!
Die Oberfläche des Heizelements weist nach dem
Gebrauch Restwärme auf.
Lassen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie den Wasserkocher reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Wasserkochers keine
scheuernden Reinigungsmittel wie Emulsionen, Cremes,
Pasten, usw.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen
der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an und trennen Sie es nicht vom Stromnetz, wenn
Sie nasse Hände und/oder Füße haben.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Füllen Sie den Wasserkocher nur mit Wasser. Milch und Instant-Getränke brennen an und beschädigen
das Gerät. Betreiben Sie den Wasserkocher niemals ohne Wasser und befüllen Sie ihn nicht zu sehr.
Beachten Sie die Min- und Max-Markierungen. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kocht das Wasser
über!
Stellen Sie den Behälter nicht auf einen Herd oder in eine Mikrowelle, um das Wasser wieder aufzuwär
-
men.
Stellen Sie den Wasserkocher immer auf eine stabile, glatte, ebene Fläche. Das Netzkabel darf dabei nicht
lose über den Rand eines Tisches (oder einer anderen Arbeitsfläche) hängen oder eine erwärmte Fläche
berühren.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht bei geöffnetem Deckel.
Entfernen Sie den Deckel nicht, wenn das Wasser kocht.
Wenn die elektrischen Elemente im Inneren unter Wasser gesetzt wurden, stellen Sie sicher, dass der
Wasserkocher vollständig trocken ist, bevor Sie ihn anschließen.
Bewegen Sie ihn nicht, während der Wasserkocher eingeschaltet ist.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie
sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.
B&B TRENDS, S.L.
lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der Verwendung
Stellen Sie sicher, die gesamte Produktverpackung zu entfernen.
Vor der ersten Erwärmung von Wasser empfehlen wir, den Wasserkocher zweimal zu verwenden, um das
System zu reinigen.
Wasser kochen
Füllen Sie den Wasserkocher bei geöffnetem Deckel mit frischem Wasser (Deckelentriegelungstaste
drücken).
Lesen Sie die Menge an der Wasserstandsanzeige ab. Nicht weniger bzw. mehr als die angegebenen 0.5-
und Höchstmarkierungen einfüllen.
Schließen Sie den Deckel bis zum Anschlag und stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel.
Drücken Sie den Schalter, der Schalter leuchtet auf. Das Wasser wird erhitzt.
Der Wasserkocher schaltet sich bei Aufkochen des Wassers automatisch ab.
Das Gerät kann auch durch Drücken des EIN/AUS-Schalters nach oben jederzeit ausgeschaltet werden.
Achtung:
Wenn Sie den Wasserkocher vom Sockel nehmen und vor Beendigung des Erwärmungs
-
prozesses wieder aufsetzen, erwärmt der Wasserkocher das Wasser weiter.
Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel und eingesetztem Kalkfilter.
Nach dem Kochen den Wasserkocher 5 Minuten abkühlen lassen, bevor er wieder mit Wasser gefüllt wird.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Wasserkocher leer ist, da sonst der Überhitzungsschutz
ausgelöst wird und sich das Gerät automatisch abschaltet.
WARTUNG UND REINIGUNG
1, Vor der Reinigung des Gerätes unbedingt den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen, falls der Wasserkocher nass ist. 3.
Niemals Metallpolitur verwenden.
3. Den Kalkfilter entfernen, in etwas Essig einweichen und dann mit klarem Wasser spülen.
4. Komponenten des Geräts niemals in einer Spülmaschine reinigen.
5. Wasserkocher und Kalkfilter mit klarem Wasser abspülen.
6. Den Wasserkocher an einem trockenen und nicht sehr heißen Ort aufbewahren.
ENTKALKUNG
Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Wasserkochers, sorgt für eine einwandfreie
Funktionsweise und spart Energie.
Entkalken Sie den Wasserkocher mit Essig oder einem handelsüblichen Entkalkungsmittel.
Füllen Sie den Wasserkocher bis zur maximalen Markierung mit Wasser und bringen Sie es zum Kochen.
Anschließend eine kleine Menge weißen Essig hinzufügen und einige Stunden einwirken lassen. Sie
können auch ein handelsübliches Entkalkungsprodukt verwenden und die Anweisungen des Herstellers
befolgen.
Spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser.
Bei täglicher Verwendung sollte der Wasserkocher häufiger entkalkt werden.
PRODUKTENTSORGUNG
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI ZA TO, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER.
DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Varná konvice (s ukazatelem hladiny vody)
2. Víko se zámkem
3. Tlačítko pro uvolnění víka
4. Přepínač zapnutí/vypnutí
5. Filtr vodního kamene (odnímatelný)
6. Základna
7. Úložiště kabelu
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně
kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dohledem.
Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným
způsobem
a
rozumí
případným
nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Není
určen k použití v prostředích, jako například:
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
jiných pracovních prostředích;
- obytné stavby;
- použití klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích
obytného typu;
- prostředí typu nocleh se snídaní.
Nikdy neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny.
Pokud je konvice přeplněna, vařící voda může
vystříknout ven.
Spotřebič je možné používat pouze s dodanou
základnou.
Varování: vyvarujte se vylití tekutiny na konektor.
Varování: při nesprávném použití hrozí riziko poranění!
Povrch topného článku je po použití vystaven
zbytkovému teplu.
Před čištěním nechte konvici zcela vychladnout.
Před čištěním konvice vždy odpojte zástrčku ze sítě.
K čištění konvice nepoužívejte žádné abrazivní čisticí
prostředky, jako jsou emulze, krémy, pasty atd.
Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky.
Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku produktu.
Během používání nesmí být síťový napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem produktu.
Nepoužívejte zařízení ani je nepřipojujte a neodpojujte od sítě, když máte mokré ruce nebo nohy.
Netahejte za připojovací kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu.
Nepoužívejte kabel jako madlo.
Do konvice nalévejte pouze vodu. Mléko a instantní nápoje spotřebič spálí a poškodí. Konvici nikdy
nepoužívejte bez vody a nepřeplňujte ji; dodržujte značky min a max. Pokud je konvice příliš plná, vařící
voda přeteče!
Nedávejte hrnek na sporák nebo do mikrovlnné trouby za účelem opětovného ohřátí vody.
Konvici vždy umístěte na stabilní, hladký a rovný povrch; napájecí kabel nesmí volně viset přes okraj stolu
(nebo jiné pracovní plochy) a nesmí se dotýkat zahřátého povrchu.
Nepoužívejte konvici s otevřeným víkem.
Neodstraňujte víko, když se voda vaří.
Pokud byly vnitřní elektrické prvky zality vodou, před zapojením zkontrolujte, zda je konvice zcela suchá.
Nepřemisťujte konvici, je-li zapnutá.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte technickou podporu
společnosti. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, zařízení neotevírejte. Opravy zařízení smí provádět
pouze kvalifikovaný personál z oficiální technické podpory značky produktu.
Společnost
B&B TRENDS, S.L.
se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům
nebo majetku v důsledku nedodržování těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál z produktu.
Před prvním ohřevem vody doporučujeme konvici dvakrát použít, abyste vyčistili systém.
Vaření vody
Otevřeným víkem naplňte konvici čerstvou vodou (stiskněte tlačítko pro uvolnění víka).
Zkontrolujte množství na indikátoru hladiny vody. Nenaplňujte méně než na 0.5 ani více než na maximální
označené množství vody.
Zavřete víko, až se uzamkne, a umístěte konvici na základnu.
Stiskněte přepínač, přepínač se rozsvítí. Voda se začne ohřívat.
Jakmile je voda vařící, konvice se automaticky vypne.
Spotřebič lze také kdykoli vypnout vypnutím přepínače zapnutí/vypnutí.
Varování:
Pokud odstavíte konvici ze základny a vrátíte ji zpět před dokončením ohřevu, bude konvice
vodu i nadále ohřívat.
Varnou konvici používejte pouze se zavřeným víkem a vloženým filtrem na vodní kámen.
Po uvaření nechte konvici před dalším naplněním vodou vychladnout po dobu 5 minut.
Nezapínejte spotřebič, pokud je konvice prázdná, jinak se zapne kontrola přehřátí a spotřebič se automa
-
ticky vypne.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. Před čištěním spotřebiče nezapomeňte vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
2. Pokud je konvice mokrá, otřete ji měkkým suchým hadříkem, nikdy nepoužívejte leštič na kovy.
3. Vyjměte filtr na vodní kámen, namočte jej do malého množství octa a poté opláchněte čistou vodou.
4. K čištění jakýchkoli částí přístroje nikdy nepoužívejte myčku.
5. Opláchněte konvici a filtr na vodní kámen čistou vodou.
6. Konvici na vodu umístěte na suché a ne příliš horké místo.
ODVÁPNĚNÍ
Pravidelné odvápnění prodlužuje životnost vaší konvice, zajišťuje správnou funkci a šetří energii.
Vodní kámen z konvice odstraňte pomocí octa nebo komerčního přípravku na odvápnění.
Naplňte konvici vodou až po značku max a přiveďte k varu. Poté přidejte malé množství bílého octa a
nechte několik hodin stát. Můžete použít také komerční produkt na odvápnění a postupovat podle pokynů
výrobce.
Vypláchněte konvici čistou vodou.
Používáte-li konvici denně, odvápňujte častěji.
LIKVIDACE PRODUKTU
CZ
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronic-
ká zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití
odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše, ale
odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF-MANUAL_Hervidor-Zelmer-ZCK7630 CRISTAL.pdf 18 10/5/21 13:29
Содержание ZCK7630
Страница 2: ...5 3 6 7 2 1 4 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 2 10 5 21 13 29 ...
Страница 50: ...50 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 50 10 5 21 13 29 ...
Страница 51: ...51 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Hervidor Zelmer ZCK7630 CRISTAL pdf 51 10 5 21 13 29 ...