Active listening
(veja a Figura 3)
O protector auditivo está equipado com uma
função de volume activo. Certifique-se de que
esta função está operacional antes de utilizar
a unidade. Se houver interferências ou falhas,
consulte as instruções do fabricante sobre
manutenção e substituição de pilhas.
– Atenção! O som proveniente do controlo de
volume activo no protector auditivo pode exceder
o nível de ruído externo.
– O protector auditivo possui uma função de
auto-limitação dos sinais de áudio gerados pelos
auscultadores a um máximo de 82 dB(A) junto
ao ouvido.
Ligar/Desligar Volume
– Rode o botão rotativo marcado “Surround” para
ligar os microfones da função de audição activa
(“active listening”). Continue a rodar no sentido
dos ponteiros do relógio para aumentar o volume.
Entrada externa de áudio
(veja a Figura 4)
O protector auditivo está equipado com uma
função de entrada electrónica de áudio.
Certifique-se de que esta função está operacional
antes de utilizar a unidade. Se houver
interferências ou falhas, consulte as instruções
do fabricante.
– Atenção! A ligação de uma fonte externa de
áudio pode causar um nível de som que excede a
exposição diária permitida.
– Sinal de áudio máximo permitido: 263mV
– Pode ligar um rádio de comunicações, leitor de
MP3, telemóvel ou outra fonte externa de áudio à
tomada de entrada de áudio de 3,5 mm.
– A função de volume tem obrigatoriamente de
estar ligada quando utilizar a entrada externa
de áudio.
Pilhas
(veja a Figura 5)
– A unidade é fornecida com duas pilhas de 1,5 V
de tamanho AA.
– Use apenas pilhas de 1,5 V de tamanho AA,
de NiMH.
– Certifique-se de que os pólos positivo e negativo
das pilhas estão orientados correctamente.
– Nunca substitua as pilhas quando os
componentes electrónicos estiverem ligados.
– Atenção! O desempenho pode diminuir à
medida que as pilhas vão ficando descarregadas.
Com a utilização normal, a duração prevista das
pilhas é de 1000 horas.
– Sobresselentes/Acessórios
Kit de higiene
#HK3
– 2 anéis vedantes
– 2 absorvedores de ruído
– 1 almofada de abafador de ruído (apenas para
bandas de cabeça)
Escolha o kit de higiene correcto para o seu
protector auditivo. O kit de higiene deve ser
substituído pelo menos duas vezes por ano.
Содержание 412D
Страница 2: ......
Страница 5: ...4 3 5 On...
Страница 20: ...Zekler 1 2 directive 89 686 EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 GR...
Страница 21: ...3 82 dB A On Off Surround 4 263mV 3 5mm MP3 player 5 1 5 V 1 5 V AA NiMH 1000 HK3 2 2 1...
Страница 36: ...Zekler 1 2 89 686 EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 BG...
Страница 37: ...3 82 dB Surround 4 263mV MP3 3 5 5 1 5 V NiMH 1 5 V 1000 HK3 2 2 1...
Страница 40: ...Zekler 1 2 PPE 89 686 EEC EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6...
Страница 41: ...3 82 dB A Surround 4 263mV 3 5 mm MP3 5 1 5 V AA NiMH 1 5 V AA 1000 HK3 2 2 1...
Страница 42: ...Zekler 1 2 89 686 EEC EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 UA...
Страница 43: ...3 82 A Surround 4 263mV 3 5 MP3 5 AA 1 5 AA 1 5 1000 HK3 2 2 1...
Страница 60: ...Zekler 1 2 89 686 EEC EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 RU...
Страница 61: ...3 82 4 263mV 3 3 5 5 1 5 1 5 1000 HK3 2 2 1...
Страница 62: ......
Страница 63: ......
Страница 64: ...Skydda Protecting People Europe AB 523 85 Ulricehamn S Sweden www skydda com Print no 17282 801 ver1_120702...