background image

Anlegen des Gurtes 

1. Heben Sie den Gurt am dorsalen Auffangöse

an  und  stellen  Sie  sicher,  dass  alle  Gurte

gerade hängen (Abb. 2a).

2. Befestigen Sie die Ventral Verschlüsse (Abb.
2b).

3.  Befestigen  Sie  die  Beinsverschlüsse  (Abb.
2c).

4.  Wiederholen  Sie  dies  mit  der  anderen
Beinsverchlüsse (Abb. 2d).

5.  Legen  Sie  den  oberen  Teil  des  Gurts
darüber (Abb. 2e).

6.  Befestigen  Sie  den  Ventral  Karabiner  (Abb.
2f).

7. Stellen Sie die Schultergurte ein, indem Sie
das  Ende  des  Gurtbands  herunterziehen,  bis

sie  eng  anliegen,  und  verstauen  Sie  den
überschüssigen Gurt in den Halterungen (Abb.

2g).
8. Stellen Sie die Beinsverschlüsse ein, indem

Sie  das  Ende  des  Gurtbands  herunterziehen,
bis  sie  eng  anliegen.  Das  Gurtband  sollte

bequem sitzen (Abb. 2h).
9. Stellen Sie die Ventral Gurtband ein, bis sie

eng anliegen (Abb. 2i).
10. Bestätigen Sie mit Ihrem Partner, dass Ihr

Gurt  und  alle  seine  Elemente  korrekt
angebracht sind, insbesondere die 

Befestigungspunkte (Abb. 2j).
Es  wird  dringend  empfohlen,  den  Gurt  beim
Gehen  für  eine  Weile  zu  tragen,  um  mögliche
Komfortprobleme  zu  erkennen  und  eine
optimale Passform zu erreichen. 
Die  Position  des  Auffangöse  und  der

Beinsverschlüsse  sollte  den  Abbildungen  2j

und  2k  entsprechen.  Ein  Auffang  Test  für

kurze  Zeit  (nicht  länger  als  5  Minuten)  sollte

auch  vom  Benutzer  durchgeführt  werden,

bevor  das  Produkt  in  einer  realen  Situation

verwendet  wird.  Als  allgemeine  Richtlinie

sollte  der  Gurt  gut  sitzen  und  sich  bequem

anfühlen. 

SICHERHEIT

Seien  Sie  vorsichtig  bei  der  Verwendung

dieses  Produkts  in  der  Nähe  von  sich
bewegenden 

Maschinen, 

elektrischen

Gefahren,  scharfen  Kanten  oder  abrasiven
Oberflächen, 

da 

Kontakt 

zu

Ausrüstungsausfällen, 

persönlichen

Verletzungen  oder  sogar  dem  Tod  führen
kann. Um die Möglichkeit eines Pendelfalls zu
minimieren, arbeiten Sie so direkt wie möglich
unter 

dem 

Verbindungselement 

der

Anschlagpunkt.  Das  seitliche  Anstoßen  von
Gegenständen  aufgrund  des  Pendeleffekts
kann 

schwerwiegende 

Verletzungen

verursachen.  Pendelfälle  erhöhen  auch  die
vertikale Fallhöhe eines Arbeiters im Vergleich 

14

EN

DE

FR

ES

IT

PT

PL

NL

DK

SE

NO

Содержание SUPRAX

Страница 1: ...SUPRAX EN DE...

Страница 2: ...E 1 A C H I D G F B Fig 1 J K L M...

Страница 3: ...2 Fig 2a Fig 2b Fig 2c...

Страница 4: ...3 Fig 2d Fig 2e Fig 2f...

Страница 5: ...4 Fig 2g Fig 2h Fig 2i...

Страница 6: ...5 Fig 2j Fig 2k...

Страница 7: ...6...

Страница 8: ...7 min 40 C max 54 C NO YES 40 C...

Страница 9: ...ll arrest L Waist padding M Tool loops 1 Lift the harness from the dorsal attachment point and ensure all straps are hanging straight Fig 2a MATERIALS Straps polyester Shoulder chest and legs buckles...

Страница 10: ...s are placed correctly specially attachment points Fig 2j conducted by the user before using the product in a real situation As a general indication to follow the harness should be well fitted and fee...

Страница 11: ...l s hip Harnesses compliant with EN 358 are certified for users with a total weight of up to 150 kg including any tools or equipment being carried The necessity for a fall arrest system should be eval...

Страница 12: ...ily visible INSPECT after the harness has arrested a fall or has been subjected to an equivalent force All markings must be legible and attached to the product LIFESPAN All fall protection equipment m...

Страница 13: ...ngs to indicate attachment points according to EN 361 Do not mark this product using ink from marker pens or paint as these substances may potentially lead to chemical damage of the material MARKING T...

Страница 14: ...e J Ventral Auffang se K Seitliche Haltegurt sen Nicht zum Auffangen von St rzen geeignet L H ftpolster M Materialschlaufen MATERIAL Gurtband Polyester Schulter Brust und Beinsverschl sse Stahl Dorsal...

Страница 15: ...wird dringend empfohlen den Gurt beim Gehen f r eine Weile zu tragen um m gliche Komfortprobleme zu erkennen und eine optimale Passform zu erreichen Die Position des Auffang se und der Beinsverschl ss...

Страница 16: ...er dass der potenzielle Fallweg frei von Hindernissen ist Anwendung gem EN 361 2002 dieser Anleitung und markiert mit A am Produkt Beide Auffang se k nnen f r ein Rettungs oder Absturzsystem verwendet...

Страница 17: ...ansungen Abrieb Verf rbungen Verbrennungen L cher Besch digung berpr ft werden Die Gurtb nder sind mit unserer Technologie WebAlert ausgestattet einer wetterbest ndigen Beschichtung f r inspizierbare...

Страница 18: ...Umgebungen aus Organische Substanzen und Salzwasser sind besonders korrosiv f r Metallteile Transport Zum Transport dieses Produkts sollte eine Schutztasche oder ein spezieller Beh lter verwendet werd...

Страница 19: ...Zarges GmbH erkl rt dass der Artikel in bereinstimmung mit den anwendbaren einschl gigen Anforderungen und Vorschriften der EU Verordnung 2016 425 steht Die urspr ngliche Konformit tserkl rung kann vo...

Страница 20: ...ZARGES GmbH Tel 49 881 68 71 00 Fax 49 881 68 72 95 E Mail zarges zarges de Internet http www zarges de Zargesstra e 7 82360 Weilheim Germany...

Отзывы: