6
GB
G
D
F
NL
N
2.
Put fi lter A onto fi lter B and place
them on the jar with the knob placed
on the jar handle. Turn left or right to
adjust the gaps between the fi lters.
This aff ects the amount of pulp in the
juice.
1.
Place the jar onto the motor unit.
3.
Put the small cone onto the shaft of
the motor unit. Connect the cord to
the mains.
2.
Legen Sie Sieb A auf Sieb B und
ordnen Sie sie auf dem Behälter
so an, dass der Siebgriff auf dem
Behältergriff aufl iegt. Drehen Sie
die Siebe nach rechts bzw. links um
die Größe der Spalte dazwischen
einzustellen. Dadurch wird die
Fruchtfl eischmenge im Saft bestimmt.
1.
Bringen Sie den Behälter auf der
Motoreinheit an.
3.
Stecken Sie den kleinen Presskegel auf
die Antriebswelle der Motoreinheit.
Schliessen Sie das Kabel an die Steckdose
an.
2.
Placez le fi ltre A sur le fi ltre B et
placez-les sur le récipient, avec le
bouton sur la poignée du récipient.
Tournez vers la gauche ou vers la
droite pour ajuster les espaces entre
les fi ltres. Cette opération aura une
incidence sur la quantité de pulpe
dans le jus.
1.
Placez le récipient sur le moteur.
3.
Placez le petit cône sur le bloc moteur.
Branchez le cordon sur le secteur.
2.
Plaats fi lter A op fi lter B en plaats
beide op de kan. De knop moet op
de handgreep zitten. Draai linksom
of rechtsom om de ruimte tussen de
fi lters aan te passen. Hiermee kunt u
de hoeveelheid vruchtvlees in het sap
aanpassen.
1.
Plaats de kan op de motoreenheid.
3.
Plaats de kleine kegel op de as van de
motoreenheid. Steek de stekker in het
stopcontact
Getting started / Erste Schritte
Première utilisation / Het eerste gebruik
ZAN IFU-Juice Press.indd 6
ZAN IFU-Juice Press.indd 6
03.11.11 16:15
03.11.11 16:15