background image

-24-

Long socket, larger sockets and so forth will cause 

the slipping phenomenon.

Содержание YX-180SB

Страница 1: ... 用 〇エアツールを 安全に使用していただくための警告 注意 〇インパルスレンチを 安全に使用していただくための警告 注意 〇外観図 仕様 標準附属品 〇リバースレバーの操作方法 〇スロットルレバーの操作方法 〇ビットの取付け 取外し方 〇トルクの調整方法 〇点検とその処置 目次 18 20 1 8 29 〇タッチジョイント締付トルク 29 25 28 30 31 34 35 36 37 インパルスレンチ取扱説明書 ストレート型 コーナー型 ビットタイプ YX 180SA 180SB YX 280SA 280SB YX 380SA 380SB YX 500SA 500SB YX 280CA YX 500CA ...

Страница 2: ...arnings and cautions for safe use of pneumatic tools 29 〇Tightening torque of touch joint 29 25 28 30 31 34 35 38 39 INSTRUCTION MANUAL FOR IMPULSE WRENCH Straight type Angle type Bit type Thank you very much for purchasing this YOKOTA product Please be sure to thoroughly read this Instruction Manual and fully understand the instructions before use Please be sure to retain this Instruction Manual ...

Страница 3: ...る方が いつでも利用できる場所に大切に保管し 繰り返しお読みください 本書および製品に貼付けされている警告ラベルを紛失または汚損 された場合は 弊社もしくはご購入の販売店を通じ 速やかにお 取寄せの上 正しく保管または貼付けしてください 当製品を譲渡もしくは貸出される場合は 本書を必ず添付してく ださい 誤った取扱をしたときに 使用者が死亡または重症を 負う可能性が想定される場合 誤った取扱をしたときに 使用者が障害を負う可能性 が想定される内容 および物的損害のみの発生が想定 される場合 注意 に記載した事項でも 状況によっては重大 な結果に結びつく可能性があります エアツールを安全に使用していただくための警告 注意 警告 下記項目内容を十分理解の上 本書をお読みください ...

Страница 4: ...を 生ずる原因となりますので十分にご注意ください 圧力はコンプレッサーの近くと遠くとでは必然的に差が できるものですが 特に空気の流れの速い場合はかなり の値に達することがあります これは一般に途中損失 またはパイピングロスといわれるもので空気流とパイ プ またはホースの内壁との摩擦による損失や外部への 洩れなどが原因です その圧力降下は管が大きくなれば減り 管の長さに損失 は比例するもので 上記配管略図のようにレシーバーか ら各々のパイプを経て フィルタ レギレータ ルブリ ケータによってドレン および塵埃などの除去 適正圧 力の確保 自動給油を行い 種々の悪影響を防ぎます 注 意 警 告 配 管 略 図 枝パイプ 勾配1 100以上 メインパイプ ストップバルブ フィルタ レギレータ ルブリケータ カプラ コンプレッサ 推奨内径のホース使用 ドレンタンク ...

Страница 5: ...さ れている状態で ツールを無負荷で作動させ 配管上の レギレータで設定してください 指定空気圧力はP18参照 清浄で乾燥した圧縮空気を供給してください 塵埃 ドレン等は故障および事故の原因となりますの で 清浄で乾燥した圧縮空気を供給するようにしてくだ さい エアドライヤ エアフィルタ等の設置をおすすめ します 適正なエアホースを使用してください エアホースは耐油性で外面が耐摩耗性を有し 規定内径 で作業空気圧力に適合したものを使用してください また 老朽化したものや極端に長いもの 推奨長さ 5m 以内 は使用しないでください 適切な周辺機器 アクセサリをご使用ください 先端工具 ソケット ビット ドリル 砥石 チゼル ニードル等 動力工具に適合したものをご使用ください また安全で正しい使用方法に関して不明点や疑問のある 場合は 本機を使用する前にメーカーまたは販売店に必 ずご相談くださ...

Страница 6: ...さい また足場の安全性を十分確認し 転落事故に注意 してください 関係者以外は近づけないでください 作業場所には作業関係者以外は近づけないでください 特に子供は危険です 騒音に注意してください 騒音に関しては法令および各都道府県の条例で定める規 制があります 周囲に迷惑をかけないよう規制値以下で 使用されることが必要です 必要に応じ遮音壁等を設け てください 騒音が作業者の位置にて85dB A を越える場合は 必 ず耳栓を使用してください また85dB A 以下の場合 についても 耳栓を使用されることをおすすめします 作業保護具について 作業保護具を使用してください 人体保護のため 作業に応じヘルメット 保護めがね 耳栓 防塵マスク 安全靴等の作業保護具を使用してください 適した服装で作業してください ダブダブの服やネックレス等の装身具は着用せず 作業 に適した服装で作業してください また...

Страница 7: ...無理な使用は エアツールの破損や故障の原 因となりますので 能力以内で使用するようにしてくだ さい エアツールの取扱は丁寧に行ってください 乱暴な取扱は事故や故障の原因となりますので エア ツールを投げたり落としたりして 衝撃を与えないよう にしてください エアホースの取扱は丁寧に行ってください エアホースをエアツールの支えや 上げ下げに使用しない でください エアホースの破損は事故の原因となります 使用した工具類は 必ず取外してください エア源とつなぐ前に アクセサリ固定に用いたスパナ や 能力調整に用いた六角レンチ等の工具類が取り外し て有る事を確認してください エアコンプレッサ以外の動力源を使用しないでください エアツールはエアコンプレッサによる圧縮空気を動力源 とする工具です 圧縮空気以外の高圧ガス 酸素 アセ チレンガス プロパンガス等 を使用すると爆発の危険 があります ...

Страница 8: ...象物をしっかりと固定してください 作業対象物の固定が不十分な場合 作業対象物が飛んで けがをする恐れがありますので 確実に固定して作業を 行ってください 可動部に手や布きれ等を近づけないでください 使用中は非常に危険ですので 可動部に手や布きれ等を 絶対に近づけないでください 電気に対し接触させないでください エアツールは電気との接触に対し絶縁されていませんの で 電気に対し接触させないように注意して使用してく ださい 不意な始動を避けてください エアホースを接続する場合は 始動スイッチが停止位置 になっているかを確認してください またエアツールを 持ち運びする場合は 始動スイッチに手をかけないでく ださい 排気の方向には十分に注意してください エアツール作動時にはオイルミストが発生いたします またコンプレッサーや配管内の異物等も排出される場合 がございますので 排気が直接目や耳にあたらな...

Страница 9: ...さい また 純正部品以外の部品を組 み込むことも行わないでください 部品を取外さないでください 取付けてある部品やねじ類を取外しての使用は 事故の 原因になりますので 絶対に行わないでください エアツールに異常を感じた場合は直ちに使用を中止して ください 使用中に異常を感じた場合は直ちに使用を中止して 点 検 修理を依頼してください 危険が予測される場合はエアの供給を止め エアホース をエアツールからはずしてください 使用しない または保守点検を行う場合や 先端工具 砥石 チゼル等の交換を行う場合 その他危険が予測さ れる場合は 必ずエアの供給を止め エアホースをエア ツールからはずしてください なお 自動的に圧縮空気 を遮断する保護装置 カップリング等 を使用していな い限り エアホースを取外す場合は まず元コックを締 め エアホースへの圧縮空気の供給を止め 次に本機の バルブを開き エ...

Страница 10: ...は弊社で取り扱いできます 使用前には必ず点検を行ってください 使用前にはねじ部のゆるみや部品の損傷等がないか必ず 点検してください 性能の低下や故障の原因となるばか りでなく 危険をともなう恐れがあります 保守 点検を必ず実施してください 安全に効率良く作業していただくために 保守 点検を 怠らないでください 先端工具等 周辺機器の点検を必ず実施してください 先端工具 ソケット ビット ドリル 砥石 チゼル ニードル等 の周辺機器も安全に効率よく作業いただく ために 保守 点検を実施してください 先端工具等と 本体との接続部分も常に摩耗 破損等が無いか点検し 必要なら交換もしくは修理を依頼してください 接続部 分に遊び ガタつきの大きいものは 破損して怪我をする おそれがありますので 絶対に使用しないでください 修理は弊社または弊社認定 指定 のサービス工場にご 依頼ください 修理は弊社ま...

Страница 11: ...us or your YOKOTA representative to obtain the Manual or the warning label and then properly retain the Manual or replace the warning label In cases where you transfer or rent this product be sure to attach this Instruction Manual to it Cases where mishandling induces a potentially hazardous situation which if not avoided could result in a death or serious personal injury Cases where mishandling i...

Страница 12: ...tly vary particularly in case of high velocity airflow This phenomenon is commonly referred to as mid flow loss or piping loss which results from loss or leakage to outside due to friction between airflow and the pipe or the inner wall of the hose The pressure drop decreases as the pipe size increases and the loss is proportional to the pipe length Conse quently as per schematic piping diagram abo...

Страница 13: ...alfunctions of the pneumatic tool or accidents supply clean and dry com pressed air to it For that purpose it is recommended to install an air drier air filter etc Use proper air hose Use an oil resistant air hose with abrasion resistant exter nal surface and suitable for operating air pressure for the specified inside diameter In addition do not use a deterio rated or excessively long air hose re...

Страница 14: ...a hazardous situation Pay careful attention to noise levels There are restrictions on noise levels prescribed by the laws and regulations as well as prefectural ordinances The pneumatic tool must be used at noise levels below those prescribed by them Install sound insulation walls as appro priate If noise levels at the operatorís position exceed 85dB A be sure to use earplugs Even if noise levels ...

Страница 15: ...the pneumatic tool with great care Do not throw or drop the pneumatic tool to give it shocks Rough handling of the pneumatic tool could result in accidents or malfunctions of it Handle the air hose with great care Do not use the air hose to support or move upward or downward the pneumatic tool Doing so could result in damage to the air hose thus leading to accidents Remove the tools used without f...

Страница 16: ...ince the pneumatic tool is in imminent danger while in use NEVER bring your hand or a cloth to the moving part of the pneumatic tool Do not bring the pneumatic tool into contact with electricity Since the pneumatic tool is not designed to isolate from electrical contact use it with careful attention paid not to bring it into contact with electricity Avoid sudden startup To connect an air hose to t...

Страница 17: ... pneumatic tool with parts or screws dismounted from it Doing so could result in accidents Immediately stop using the pneumatic tool if there is any abnormality on the tool If there is any abnormality in the pneumatic tool immedi ately stop using it and then ask for check and repair If any hazard is predicted stop air supply and then disconnect the air hose from the pneumatic tool When you do not ...

Страница 18: ... motor part through the air inlet two or three times a day For that purpose it is recommended to install a lubricator with automatic drop function Above remommended oil can be handled by us Be sure to perform check before use Be sure to check the pneumatic tool for any unfastened screws and damaged parts Not doing so may result in degradation in the performance and malfunctions of the pneumatic to...

Страница 19: ...vice factory For repair of the pneumatic tool ask us or our authorized or designated service factory through your YOKOTA dealer or distributor Note that we are not responsible for any accidents or defects arising from customer s arbitrary actions or measures ...

Страница 20: ... 先端工具について 先端工具は必ず動力工具用を使用してください 手動用の先端工具を使用しますと 破損し 破片が飛散 する等 事故のおそれがありますので 本機に使用する 先端工具は 必ず動力工具用のものを使用してください ソケットのガタの大きいものは使用しないでください 先端工具を取り付け 取り外し時は エアホースを外し てください 先端工具の取付け 取替え時は 必ず圧縮空気の供給を 止め エアホースを取外してから行ってください なお 自動的に圧縮空気を遮断する保護装置 カップリ ング等 を使用していない限り エアホースを取外す場 合は まず元コックを締め エアホースへの圧縮空気の 供給を止め 次に本機のバルブを開き エアホース内の 残存空気を排出してから行ってください 警 告 注 意 注 意 本機は ボルト ナット ビス等の締付け作業を低振動 低騒音で行う ことを目的とした手持ち用エアツー...

Страница 21: ... にバランサ等の引っかけ具が 確実に取付けられている か確認してください また吊り環および引っかけ具は 定期的に損傷がないか点検し 必要なら交換してください 使用時の注意事項 回転方向を必ず確認してください 回転方向切換レバーの回転方向を 必ず確認してから始 動してください また回転方向の切換は 必ず停止した 状態で行ってください ソケットはボルトに確実に挿入してください 使用中にソケットがボルトよりはずれると非常に危険で すので ソケットやビットは ボルトおよびナットに確 実に挿入して使用してください ビットは確実にねじにあてて使用してください 使用中にビットがねじよりはずれると非常に危険ですの で 1 のビットで 2 のねじ頭を締める等の誤った使 用は行わないで 必ずねじ頭にあったビットを使用して ください またビットはねじ頭に対してななめにあてた りせず 必ず垂直にあてて使用してくだ...

Страница 22: ...にふれて火傷をしない ようにしてください その他の注意事項 修理時以外はオイルプラグをさわらないでください 早期オイル洩れの原因になります 6ヶ月以上保管状態の製品を作動させる場合 打撃部の シール部分を損傷しオイル漏れを起こす可能性があります 製品を長期保管される場合 6ヶ月毎に負荷を与える状態 でツールを作動させ シール部が固着しないように定期 メンテナンスをお願いします 弊社でも点検サービスを実施していますので ご利用く ださい 寒冷地 及び冬季の始業時には暖機運転を行ってください メインシャフトに負荷をかけて約10秒間暖機運転を行っ てください スリップ現象 パルスが発生しない が起こる場合があ ります 使用推奨温度 5 40 長いソケットや大きなソケットなどは スリップ現象を 起こす原因になります 注 意 ...

Страница 23: ...ment for power tools If attachments for hand tools are used there is a risk of breakage which may cause the accident such as scattering of fragments Therefore be sure to use attachments for power tools Do not use a socket with much wabble Remove the air hose when installing or removing an attachment Be sure to stop compressed air coming in and remove air hose then exchange or install an attachment...

Страница 24: ... damage and replace them if needed Precautions for use Check the tightening direction Operate a tool after confirming the direction of switching lever When switching the direction make sure that the tool is in stop condition Insert a socket securely in a bolt In order to avoid a socket to come off from a bolt during operation insert a socket securely in a bolt Place a bit securely into a screw In ...

Страница 25: ...ly oil leakage Using a tool which has been in storage for more than 6 months may cause oil leakage because of damage to the seal part on the impulse mechanism When putting the tool in storage for a long period be sure to make the periodical maintenance running the tool with load every 6 months in order not to stick the seal part to other component part We can offer the inspection service Please as...

Страница 26: ... 24 Long socket larger sockets and so forth will cause the slipping phenomenon ...

Страница 27: ... 1 piece スピンドル中心より外側迄 Spindle Offset about 型式 Model YX 180SA 180SB M4 M6 10500 rpm 250 min A N R 6 35mm Rc1 4 9 5 5m 83dB A 1m 0 96kg 220mm 23 0mm YX 280SA 280SB M6 M8 10500 rpm 300 min A N R 6 35mm Rc1 4 9 5 5m 83dB A 1m 1 02kg 232mm 23 0mm YX 380SA 380SB M8 10000 rpm 300 min A N R 20 24 29 34 6 35mm Rc1 4 9 5 5m 81dB A 1m 1 18kg 232mm 25 5mm 22 5 29 0 6Mpa N m Bolt Capacity 項目 能力ネジ径 回転速度 無負荷 Fre...

Страница 28: ...line only calculated through the testing with our own YET Torque Tester Please select the suitable tool to meet the work condition 型式 Model Bolt Capacity YX 500SA 500SB M8 M10 7500 rpm 300 min A N R 6 35mm Rc1 4 9 5 5m 81dB A 1m 1 25kg 241mm 25 5mm 項目 能力ネジ径 回転速度 無負荷 Free Speed Approx トルク調整範囲 参考 1 Torque Adjustable Range Reference ビット寸法 給気口Air Inlet Thread Pipe Thread 使用ホース寸法 騒音レベルNoise Level 質量 全長...

Страница 29: ... M6 10000 rpm 300 min A N R 6 35mm Rc1 4 6 5m 86dB A 1m 1 4kg 257mm 16mm 項目 能力ネジ径 回転速度 無負荷 Free Speed Approx トルク調整範囲 参考 1 Torque Adjustable Range Reference 給気口Air Inlet Thread Pipe Thread 使用ホース寸法 騒音レベルNoise Level 質量 全長 Weight Iess Socket about Overall Length about スピンドル中心より外側迄 負荷時空気消費量 Load Air Consumption Approx Spindle Offset about Air Hose Size 20 24 N m 0 6Mpa Overall Length about 全長 タッチジョイント ...

Страница 30: ...ハンガ1個 Touch Joint 1 4 1 piece Pin 1 piece Hanger 1 piece B φA D C Y 500CA φA 36mm B 68mm C 14 5mm D 36 5mm 型式 Model Bolt Capacity YX 500CA M6 M8 7500 rpm 300 min A N R 6 35mm Rc1 4 9 5 5m 80dB A 1m 1 5kg 266mm 18mm 項目 能力ネジ径 回転速度 無負荷 Free Speed Approx トルク調整範囲 参考 1 Torque Adjustable Range Reference 給気口Air Inlet Thread Pipe Thread 使用ホース寸法 騒音レベルNoise Level 質量 全長 Weight Iess Socket about Overall Length...

Страница 31: ...ng Switching rotation direction should be made when the motor is in stop condition Place a reverse lever to the positions of R or L properly A tool does not rotate with the reverse lever set to the intermediate position リバースレバーの操作方法 How to operate a reverse lever タッチジョイント締付トルク Tightening torque of touch joint R L タッチジョイントの締付トルク 13 2N m Tightening torque of touch joint 13 2N m ...

Страница 32: ... 30 スロットルレバーの操作方法 How to operate a throttle lever OFF OFF 始動は スロットルレバーを矢印 の方向 に OFF ON に徐々に押してください To start push the throttle lever gradually toward the arrow mark OFF ON direction ON ON ...

Страница 33: ...締め込まないように また 全開より60度締込んだ所より ゆるめないでください Turn the torque adjustment screw or the round hole for the adjustment screw with a hexagon wrench to set torque Turning right increases torque and turning left decreases torque Do not turn the torque adjustment screw all the way to the maximum position or the minimum position The torque adjustment screw must be loosened more than 60 degrees from the extreme m...

Страница 34: ...トルクが変わります Assemble a hexagon plug with a hexagon wrench When you set torque please tighten a hexagon plug even at test tightening トルク調整ネジ 1回転ゆるめ Torque Adjustment Screw one turn loosened from full max トルク調整ネジ全閉 Torque Adjustment Screw full max 必要トルク NecessaryTorque トルク Torque 締付時間 Tightening Time 注意 トルクコントロール工具ではありません 必要なトルクはトルクメータ等で合わせてください Note They are not the tools with torque control Necessar...

Страница 35: ...ます アジャストボルトは全閉側 全開側にしないでください 全閉より 60度ゆるめた所より締め込まないように また 全開より60度締込んだ 所よりゆるめないでください Adjust the torque by turning the adjust bolt inserting the pin to the hole of adjust bolt Turning right increases torque and turning left decreases torque Do not turn the adjust bolt all the way to the maximum position or the minimum position The adjust bolt must be loosened more than 60 degrees from the extreme max...

Страница 36: ...カバープレート の有無によりトルクが変わります Fix the cover plate by the screws When setting the torque fix the cover plate even at trial tightening Torque varies with or without the cover plate アジャストボルト 1回転ゆるめ Adjust Bolt one turn loosened from full max アジャストボルト全閉 Adjust Bolt full max 必要トルク NecessaryTorque トルク Torque 締付時間 Tightening Time 注意 トルクコントロール工具ではありません 必要なトルクはトルクメータ等で合わせてください Note They are not the tools with to...

Страница 37: ...aft ビットチャックをはなすと元の位 置にもどり ビットを手で引っ張 ても抜け落ちないことを確認して ください When the bit chuck is released it will return to the original position Make sure that it does not fall off ビットチャックを引っ張りながら ビット引っ張ると 取外すことが できます To remove the bit pull the bit while pulling the bit chuck ビットの取付け 取外し方 Mounting and removal of a bit ビットチャック Bit Chuck ビット Bit 引っ張る Pull A type 9mm B type 13mm ビットチャック Bit Chuck ビット Bit 引っ張る Pull ビッ...

Страница 38: ...レ バ ー の 開 閉 不 良 油 圧 部 の 劣 化 オ イ ル 洩 れ パ ル ス 数 が 初 期 値 よ り 多 い パ ル ス 数 が 初 期 値 よ り 少 な い ボ ー ル ベ ア リ ン グ 不 良 ベ イ ン の 摩 耗 ロ ー タ と ア ッ パ プ レ ー ト の 調 整 不 良 モ ー タ ケ ー ス カ バ ー の 締 付 け 不 良 モ ー タ 部 の 洗 浄 不 良 鈍 音 が す る ベ イ ン の 飛 び だ し 不 良 ご み 等 の 侵 入 パ ッ キ ン の 破 損 に よ る エ ア 洩 れ 発生トルクが低い 締付け不足の発生 修 理 の 認 定 を 受 け て い る 修 理 実 施 処 置 点検処置 修理処置を行っても 異常が解決できない グ リ ー ス ア ッ プ R L 切 替 を 確 実 に 行 う 圧 力 調 整 ただちに使用中止 〇お...

Страница 39: ...ア リ ン グ の 破 損 メ イ ン シ ャ フ ト ブ ッ シ ュ の 焼 付 き ご み 等 の 侵 入 手で メインシャフトを 回すと回転する モ ー タ 組 立 時 の 組 付 け 不 良 モ ー タ 部 の 焼 付 き ぎ み ご み 等 の 侵 入 使 用 空 気 圧 力 が 低 い 無 負 荷 で 回 転 す る ブ レ ー ド 用 ス プ リ ン グ の 破 損 作動しない パルスが 発生しない ラ イ ナ の ノ ッ ク ピ ン 破 損 ブ レ ー ド 用 ス プ リ ン グ 破 損 油 圧 部 の 焼 付 き 修 理 の 認 定 を 受 け て い る 点検処置 修理処置を行っても 異常が解決できない 暖 気 運 転 空 気 圧 力 確 認 ただちに使用中止 〇お買い上げの販売店へ 修理依頼してください 故 障 の 内 容 修 理 実 施 Yes No ...

Страница 40: ...ptoms of troubles and countermeasures Main shaft bushing seizure Reverse lever opening and closing operation failure Too low air pressure Silencer jam Throttle lever opening and closing operation failure Impulse unit deterioration Oil leak Pulse number more than the default value Pulse number less than the default value Ball bearing failure Vane warn out Adjustment failure for a rotor and upper pl...

Страница 41: ...if it is turned by fingers The tool does not stop even after a throttle lever is released Dust contamination Seized main shaft bushing Damaged ball bearing Damaged vane Motor part seizure Motor part seizure Too low air pressure Too low air pressure Faulty assembled motor Pulse unit seizure Damaged spring for blades Damaged knock pin of the liner Damaged spring for blades Oil leak Low Temperature M...

Страница 42: ...8 Nishikaniya Minami ku Hiroshima City Hiroshima 732 0804 Japan TEL 81 82 263 1473 FAX 81 82 262 3894 Kokura Office 2 12 36 105 Midorigaoka Kokura ku Kitakyushu City Fukuoka 803 0827 Japan TEL 81 93 592 4812 FAX 81 93 592 6682 Overseas Division 5 55 Nishiiwata 3 chome Higashi Osaka City Osaka 578 0947 Japan TEL 81 6 6788 1267 FAX 81 6 6788 5953 本社 本部 578 0947 東大阪市西岩田3丁目5 55 TEL06 6788 1381 FAX06 6...

Отзывы: