background image

YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
CO.,LTD. Página web: www.yealink.com
Dirección: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North
Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK 
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.

Instrucciones de seguridad

Temperatura ambiente de funcionamiento

•Temperatura de funcionamiento: +32 to 104°F (0 to 40°C)

•Humedad relativa: 5% to 90%,sin condensación

•Temperatura de almacenaje: -22 to +160°F (-30 to +70°C)

Garantía

La garantía del producto está limitada solo a la unidad, cuando se usa normalmente de 
acuerdo con las instrucciones de operación y el entorno del sistema. No somos responsables 
por daños o pérdidas resultantes del uso de este producto, o por cualquier reclamo de un 
tercero. No nos hacemos responsables de los problemas con el dispositivo Yealink que surjan 

Explanation of the symbols

• Símbolo CC

       Es el símbolo de voltaje de CC.

Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)

Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS de la UE. Las declaraciones 
de
cumplimiento se pueden obtener contactando a [email protected].
Instrucciones de seguridad

Conserve estas instrucciones. ¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dis-
positivo!
Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto para 

reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños materiales.

 Requisitos ambientales

•No coloque el producto cerca de fuentes de calor, bajo la luz del sol directa ni cerca de 

aparatos domésticos con campos magnéticos o electromagnéticos intensos, como hornos 

microondas o neveras.

•No permita que el producto entre en contacto con agua, polvo ni agentes químicos.

•Proteja el producto de líquidos o vapores agresivos.

como materiales hechos de goma.

•No instale el producto en habitaciones con humedad elevada, como cuartos de baño, 

salas de lavandería o sótanos húmedos.

 Notas de seguridad durante el funcionamiento

•Utilice solo piezas de respuesto y accesorios suministrados o autorizados por Yealink.
•No se puede garantizar el funcionamiento de piezas no autorizadas.
•No coloque objetos pesados sobre el teléfono ni la estación base para evitar daños o 
deformaciones causados por el peso.
•No abra usted mismo el teléfono ni la estación base para repararlos, ya que podría verse 
expuesto a tensiones elevadas. Solicite que todas las reparaciones las realice personal 
de mantenimiento autorizado.
•No permita que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión.
•Mantenga todos los accesorios pequeños contenidos en el producto fuera del alcance de 

•Asegúrese de tener las manos completamente secas antes de enchufar o desenchufar 
los cables.
•No se acerque el teléfono a la oreja cuando el altavoz esté activado o cuando suene el 
timbre ya que el volumen puede estar muy alto, lo que podría resultar perjudicial para el 
oído.
•Durante las tormentas, deje de utilizar el producto y desconéctelo de la alimentación 
eléctrica para evitar el impacto de rayos.
•Si deja el dispositivo sin usar durante mucho tiempo, desconecte la estación base de la 
alimentación eléctrica y desenchufe la clavija eléctrica.
•Si sale humo del dispositivo o ruidos u olores anormales, desconecte el dispositivo de la 
alimentación eléctrica y desenchufe la clavija eléctrica inmediatamente.
•Retire el cable eléctrico de la toma estirando suavemente del alimentador, no del cable.

Consejos de limpieza

•Antes de limpiar la estación base, deje de usarla y desconéctela de la 
alimentación eléctrica.
•Retire la batería antes de limpiar el teléfono para reducir el riesgo de 
descargas eléctricas.
•Limpie el producto únicamente con un trapo ligeramente húmedo y 
antiestático.
•Mantenga el enchufe eléctrico limpio y seco. Si usa un enchufe eléctrico sucio 
o húmedo podría provocar una descarga eléctrica y otros peligros.

        RECICLAJE AMBIENTAL

                                Nunca elimine el equipo con los residuos domésticos

     Pregunte en su ayuntamiento cómo eliminarlo de forma       
     respetuosa con el medio ambiente. Se debe reciclar la caja 
de 
     cartón, el embalaje de plástico y los componentes en 
     conformidad con la normativa de reciclaje vigente en su país.
     Respete siempre la normativa vigente
     En caso de incumplirla, podría ser multado o procesado en 
     cumplimiento de la ley.

  

a

c

i

d

n

o

t

c

u

d

o

r

p

 l

e

 

n

e

 

e

c

e

r

a

p

a

 

e

u

q

 

o

d

a

h

c

a

a

r

u

s

a

b

 

e

d

 

o

b

u

c

 l

E

  

  

 

                                 que debe llevarse a un centro de eliminación de residuos 
                                especiales y debe tratarse por separado de los residuos  

.

Problemas y soluciones
La fuente de alimentación no alimentar al dispositivo de Yealink Hay una mala 
conexión con el enchufe.
1. Limpie el enchufe con un trapo seco.
2. Conecte a una toma de pared diferente.
La temperatura del entorno está fuera del rango de temperatura de 
funcionamiento.
1. Asegúrese de que la temperatura del entorno está dentro de los límites 
permitidos.
El cable entre la unidad y el dispositivo de Yealink no está conectado 
correctamente.
1. Conecte el cable correctamente.
El cable no se puede conectar correctamente.
1. Es posible que haya conectado un dispositivo incorrecto.
2. Utilice la fuente de alimentación correcta.
El puerto está sucio.
1. Limpie el puerto
Póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención autorizado para 
cualquier consulta.
Información de Contacto
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.

Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China

Acerca de Yealink

Yealink (código de stock: 300628) es una marca global que se especializa en videoconferencias, comunicaciones de voz y soluciones 
de colaboración con la mejor calidad de su clase, tecnología innovadora y experiencia de uso amigable. Como uno de los mejores 
proveedores en más de 140 países y regiones, Yealink ocupa el primer lugar en la cuota de mercado global de envíos de teléfonos SIP 
(Premio al liderazgo por excelencia en el crecimiento de teléfonos de escritorio IP, Frost & Sullivan, 2019).

Asistencia técnica

llegar cualquier problema técnico que se le presente.

E
S
P
A
Ñ
O
L

Содержание CPW65

Страница 1: ...www yealink com Quick Start Guide V1 0 DECT Wireless Microphone CPW65...

Страница 2: ...g the provided micro USB cable into the micro USB port on the charger cradle and into the USB port on the CP960 When charging the battery LED indicator on the CPW65 glows red When it is fully charged...

Страница 3: ...icator on the CPW65 fast flashes yellow The CPW65 registers with the CP960 conference phone automatically If the registration is successful the mute LED indicator on the CPW65 goes out and the touch s...

Страница 4: ...ately LED Status Solid red Solid green Fast flashing red The phone is receiving an incoming call Description The phone is muted The phone enters the pre dialing screen The phone is in a call and unmut...

Страница 5: ...attery capacity is less than 10 LED Status Description r 3m CPW65 The CPW65 is a wireless expansion mic that can work as the audio input device of the CP960 conference phone It supports 360 degree aud...

Страница 6: ...vious CP960 conference phone automatically To register the CPW65 to another CP960 conference phone 1 2 Charge the CPW65 3 Long tap the Mute button on the CPW65 for 5 seconds The CPW65 enters the regis...

Страница 7: ...den Sie mit dem mitgelieferten Mikro USB Kabel die Ladestation mit dem USB Anschluss am CP960 W hrend des Ladevorgangs leuchtet die Akku LED Anzeige am CPW65 rot Ist das Ger t vollst ndig geladen leuc...

Страница 8: ...ltung am CPW65 blinkt schnell in gelb Das CPW65 registriert sich automatisch am CP960 Konferenztelefon Wenn die Registrierung erfolgreich war erlischt die Stummschalt LED Anzeige am CPW65 und auf dem...

Страница 9: ...gr n Blinkt schnell rot Das Telefon empf ngt einen eingehenden Anruf Beschreibung Das Telefon ist stummgeschaltet Das Telefon gelangt zum Vorwahlbildschirm Das Telefon befindet sich in einem Anruf un...

Страница 10: ...bei einem Radius von bis zu 3 Metern Sie k nnen das CPW65 auf einen Tisch im Konferenzraum stellen So stellen Sie eine optimale Sprachqualit t sicher Das CPW65 sollte sich weniger als 20 Meter vom CP...

Страница 11: ...automatisch aufgehoben Um das CPW65 an einem anderen CP960 Konferenztelefon zu registrieren 1 2 Laden Sie das CPW65 3 Halten Sie die Stummschalttaste am CPW65 5 Sekunden lang gedr ckt Das CPW65 schal...

Страница 12: ...1 2 Placez le CPW65 sur le socle du chargeur Connectez le c ble micro USB au port micro USB du socle du chargeur et au port USB du CP960 Pendant le chargement l indicateur LED de la batterie du CPW65...

Страница 13: ...t en jaune Le CPW65 s enregistre automatiquement sur le t l phone de conf rence CP965 Si l enregistrement r ussit l indicateur LED de coupure du son du CPW65 s teint et l cran tactile du t l phone de...

Страница 14: ...e fixe Vert fixe Rouge clignotant rapidement Le t l phone re oit un appel entrant Description Le son du t l phone est coup Le t l phone passe l cran de pr num rotation Le t l phone traite un appel et...

Страница 15: ...ant rouge lentement La capacit de la batterie est inf rieure 10 tat de la LED Description r 3m CPW65 Le CPW65 est un microphone d extension sans fil qui fonctionne comme dispositif d entr e audio pour...

Страница 16: ...matiquement annul Pour enregistrer le CPW65 sur un autre t l phone de conf rence CP960 1 Sur le CP960 appuyez sur More Mic 2 Chargez le CPW65 3 Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de coupure du s...

Страница 17: ...2 Coloque el CPW65 en la base de recarga Enchufe el cable Micro USB provisto en el puerto micro USB de la base de recarga y en el puerto USB del CP960 Durante la carga el indicador LED de bater a del...

Страница 18: ...istro Y el indicador LED de silencio del CPW65 destella r pidamente en amarillo El CPW65 se registra con el tel fono de conferencias CP960 en forma autom tica Si el registro es correcto el indicador L...

Страница 19: ...lido Rojo con destello r pido El tel fono recibe una llamada entrante Descripci n El tel fono est silenciado El tel fono entra en la pantalla de prediscado El tel fono se encuentra en una llamada y n...

Страница 20: ...o con destello lento La capacidad de bater a es inferior al 10 Estado de LED Descripci n r 3m CPW65 El CPW65 funciona como micr fono inal mbrico de expansi n como dispositivo de entrada de audio del t...

Страница 21: ...CPW65 en el tel fono de conferencias CP960 1 En el CP960 pulse More M s Mic 2 Cargue el CPW65 3 Haga una pulsaci n larga en el CPW65 de 5 segundos El CPW65 ingresa en el modo de registro Y el indicad...

Страница 22: ...om that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits...

Страница 23: ...device During a thunderstorm stop using the device and disconnect it from the power supply Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber Line ADSL twisted pair the radio frequency cable...

Страница 24: ...rch kurzgeschlossen und bes ch digt wird Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht extrem hohen Tempera turen aus da er hierdurch explodieren k nnte Schalten Sie das Mobilteil aus b...

Страница 25: ...des temp ratures extr mement lev es qui risquerait d en tra ner son explosion teignez le combin avant de retirer la batterie N essayez pas d utiliser la batterie pour alimenter tout autre appareil que...

Страница 26: ...tar el impacto de rayos Si deja el dispositivo sin usar durante mucho tiempo desconecte la estaci n base de la alimentaci n el ctrica y desenchufe la clavija el ctrica Si sale humo del dispositivo o r...

Отзывы: