background image

28

CZ

O

R

I

G

I

N

Á

L

 

N

Á

V

O

D

U

P

ř

ístroj skladujte v dodaném p

ř

ístrojovém obalu na suchém a dob

ř

e v

ě

traném míst

ě

 nep

ř

ístupném d

ě

tem.

OBSLUHA P

Ř

ÍSTROJE

P

ř

ipojení kamery

P

ř

ed p

ř

ipojením kamery k videoskopu je nutno zkontrolovat, zda t

ě

sn

ě

ní nacházející se na konci kabelu kamery není opot

ř

ebova-

né nebo poškozené. P

ř

i p

ř

ipojování kamery dbejte na to, aby výstupek na konci kabelu zapadl do zá

ř

ezu konektoru p

ř

ístroje.

Matici 

ř

ádn

ě

 a spolehliv

ě

 dotáhn

ě

te ve sm

ě

ru opa

č

ném ke sm

ě

ru vyzna

č

enému šipkou.

Kameru s kabelem je možné od za

ř

ízení odpojit. K tomuto ú

č

elu je t

ř

eba odšroubovat upev

ň

ovací matici sm

ě

rem ozna

č

eným 

šipkou, až se kamera odpojí.

Nabíjení akumulátor

ů

V p

ř

ípad

ě

, kdy se na monitoru zobrazí symbol baterie nebo za

ř

ízení nebude možné spustit, m

ů

že to znamenat, že zabudovaný 

akumulátor je vybitý. Videoskop a monitor jsou vybaveny vzájemn

ě

 nezávislými lithium-polymerovými akumulátory. Akumulátory 

mají pam

ěť

ový efekt redukovaný na minimum, což umož

ň

uje jejich nabíjení prakticky v kterémkoli okamžiku. Doporu

č

uje se však 

po n

ě

kolika nebo n

ě

kolika desítkách nabíjecích cykl

ů

 akumulátor b

ě

hem b

ě

žného provozu vybít a následn

ě

 znovu nabít. Za

ř

ízení 

je vybaveno sí

ť

ovým adaptérem, který umož

ň

uje akumulátory nabíjet. Pomocí rozdvojeného kabelu je možné nabíjet oba dva 

akumulátory sou

č

asn

ě

. Zástr

č

ku sí

ť

ového adaptéru p

ř

ipojte do zásuvky napájení ozna

č

ené „DC 5.5V”. Vedle zásuvky se nachází 

LED dioda, které b

ě

hem nabíjení svítí 

č

erven

ě

. Ukon

č

ení procesu nabíjení je signalizováno zm

ě

nou barvy diody na zelenou. 

Za

ř

ízení odpojte od sí

ť

ového adaptéru pokud možno co nejd

ř

íve po ukon

č

ení procesu nabíjení. 

Nakládání s akumulátory

Aby se maximáln

ě

 prodloužila životnost akumulátor

ů

, je t

ř

eba k jejich uskladn

ě

ní zajistit správné podmínky. Akumulátor vydrží cca 

500 cykl

ů

 „nabití – vybití“. Akumulátory se musí skladovat p

ř

i teplot

ě

 v rozmezí od 0 do 30°C a p

ř

i relativní vlhkosti vzduchu 50 %. 

Pokud se má akumulátor skladovat delší dobu, je t

ř

eba ho pln

ě

 nabít. B

ě

hem skladování dochází k samovolnému vybíjení akumu-

látoru, p

ř

i

č

emž rychlost tohoto procesu závisí na teplot

ě

 skladování. 

Č

ím je teplota vyšší, tím je proces rychlejší. P

ř

i nesprávném 

skladování akumulátor

ů

 m

ů

že dojít k úniku elektrolytu. V p

ř

ípad

ě

 úniku je t

ř

eba vyte

č

ený elektrolyt zneškodnit pomocí neutrali-

zujícího prost

ř

edku, v p

ř

ípade zasažení o

č

í elektrolytem je t

ř

eba o

č

i vypláchnout proudem vody a následn

ě

 okamžit

ě

 vyhledat 

léka

ř

skou pomoc. 

Používání p

ř

ístroje s poškozeným akumulátorem je zakázáno. 

Po uplynutí doby životnosti akumulátoru je 

ho t

ř

eba odevzdat do specializovaného st

ř

ediska, které se zabývá zneškod

ň

ováním odpad

ů

 tohoto typu. 

 

Zapínání a vypínání p

ř

ístroje

Z kamery stáhn

ě

te gumový ochranný kryt (IV). 

Videoskop zapn

ě

te stla

č

ením vypína

č

e a jeho podržením po dobu cca 3 sekund až do okamžiku, kdy se rozsvítí zelená dioda na 

levé stran

ě

 vypína

č

e. Za provozu tato dioda svítí a zhasíná, což je normální jev umož

ň

ující sledovat, zda je videoskop zapnutý. 

Frekvence blikání diody ozna

č

uje 

č

íslo kanálu, který byl zvolen ke komunikaci s monitorem v režimu dálkového provozu. 

P

ř

i vypínání monitoru podržte vypína

č

 stla

č

ený po dobu cca 3 sekund do okamžiku, kdy se rozsvítí zelená dioda na levé stran

ě

 

vypína

č

e. Potom tla

č

ítko uvoln

ě

te. Na krátkou dobu se rozsvítí 

č

ervená dioda, umíst

ě

ná na pravé stran

ě

 a videoskop se vypne. 

Monitor zapn

ě

te stla

č

ením vypína

č

e a jeho podržením po dobu cca 3 sekund. Monitor se vypíná stejným zp

ů

sobem. 

P

ř

ed p

ř

ipojením bezdrátového modulu k po

č

íta

č

i je t

ř

eba se seznámit s návodem na instalaci programu ScopeView 1.0. Program 

(

„ScopeView_KC.msi”

) a návod (

„7294_SV_instr.pdf”

) jsou k dispozici na CD dodaném spolu s p

ř

ístrojem. Návod na instalaci a 

obsluhu programu ScopeView 1.0 je taktéž možné stáhnout pomocí internetového prohlíže

č

e z adresy: 

http://toya.home.pl/do_pobrania/instrukcje/YT-7294_SV_instr.pdf

Ke 

č

tení obsahu návodu je nevyhnutné mít nainstalovaný program ke 

č

tení PDF soubor

ů

Za

ř

ízení se automaticky p

ř

izp

ů

sobuje jasu scény. V p

ř

ípad

ě

 prudké zm

ě

ny sv

ě

telných podmínek dané scény je t

ř

eba po

č

kat, až 

sníma

č

 kamery odpovídajícím zp

ů

sobem p

ř

izp

ů

sobí citlivost kamery. M

ů

že se však stát, že jas scény p

ř

ekro

č

í rozsah citlivosti 

kamery. V takovém p

ř

ípad

ě

 je možné se pokusit zvýšit nebo snížit intenzitu osv

ě

tlení scény. Kamera je vybavená dv

ě

ma LED 

diodami svítícími bílým sv

ě

tlem. Zapínají se stla

č

ením tla

č

ítka „+” na videoskopu, až se dosáhne požadovaná intenzita osv

ě

tlení. 

Tla

č

ítkem „–” se intenzita osv

ě

tlení snižuje, až do úplného vypnutí. S ohledem na šet

ř

ení akumulátoru se doporu

č

uje používat 

osv

ě

tlovací diody pouze v nevyhnutných p

ř

ípadech. 

Nemi

ř

te tímto sv

ě

tlem do o

č

í.

Kamera má továrensky nastavenou ohniskovou vzdálenost obrazu na 50 mm. Znamená to, že nejlepší ostrost obrazu se dosáhne 

tehdy, když se objekt bude nacházet ve vzdálenosti 50 mm od objektivu kamery. Nad a pod touto vzdáleností bude ostrost obrazu 

zna

č

n

ě

 horší. Jedná se o normální jev. 

Práce s p

ř

ístrojem

Kamera je k za

ř

ízení p

ř

ipojená pomocí pružného kabelu. Tento kabel je tvarov

ě

 p

ř

izp

ů

sobitelný podmínkám použití. Kabel je p

ř

tom t

ř

eba chránit p

ř

ed p

ř

íliš ostrými ohyby, aby nedošlo k jeho poškození. Rádius ohybu nesmí být menší než 5 cm.  

Содержание YT-7294

Страница 1: ...K WIDEOSKOP PRZEMYSŁOWY INDUSTRIAL VIDEOSCOPE INDUSTRIELLES VIDEOSKOP ПРОМЫШЛЕННЫЙ ВИДЕОСКОП ПРОМИСЛОВИЙ ВІДЕОСКОП PRAMONINIS VIDEOSKOPAS RŪPNIECISKS VIDEOSKOPS PRŮMYSLOVÝ VIDEOSKOP PRIEMYSELNÝ VIDEOSKOP IPARI VIDEOSZKÓP VIDEOSCOP INDUSTRIAL VIDEOSCOPIO INDUSTRIAL GB YT 7294 ...

Страница 2: ...ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai 2011 Ražošanas gads Rok výroby Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación IV VII VI V I III II 13 12 11 5 4 3 2 1 8 9 10 14 7 6 6 ...

Страница 3: ...ery Range of vision of the camera Sichtfeld der Kamera Поле видимости камеры Поле видимості Kameros matomumo laukas Kameras redzamības laukums Zorné pole kamery Zorné pole kamery A kamera látószöge Câmp vizualizare camera Rango de la visión de la cámara 12 2 mm Średnica kamery Diameter of the camera Durchmesser der Kamera Диаметр камеры Діаметр камери Kameros diametras Kameras diametrs Průměr kame...

Страница 4: ...bel 11 kábel bezdrôtového modulu 12 CD s programom 13 sieťový adaptér 14 zásuvka napájania 1 videoszkóp 2 vezeték nélküli modul 3 rögzítő anya 4 a kamera vezetéke 5 kamera 6 kábel csatlakozóaljzata 7 védőkupak 8 kapcsoló 9 segéd végződés 10 USB hosszabbító 11 a vezeték nélküli modul kábele 12 a programot tartalmazó lemez 13 hálózati tápegység 14 tápegység csatlakozóaljzata 1 videoscop 2 modul wire...

Страница 5: ...HO PROSTREDIA Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných surovín je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad nakoľko obsahujú látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu Prosíme o aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného...

Страница 6: ...Częstotliwość napięcia wejściowego Hz 50 Napięcie wyjściowe V 5 5 d c Prąd wyjściowy A 1 5 Waga urządzenia z akumulatorami g 360 Stopień ochrony IP20 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje przed rozpoczęciem pracy Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do poraże nia elektrycznego pożaru albo do uszkodzeń ciała Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czy...

Страница 7: ... W trakcie przechowywania dochodzi do samoistnego rozładowania akumulatora szybkość tego procesu zależy od temperatury przechowy wania im wyższa temperatura tym proces szybszy W przypadku niewłaściwego przechowywania akumulatorów może dojść do wycieku elektrolitu W przypadku wycieku należy zabezpieczyć wyciek za pomocą środka neutralizującego w przypadku kontaktu elektrolitu z oczami należy obfici...

Страница 8: ...czne podczas pracy można użyć jednej z trzech końcówek pomocniczych dostarczanych z przyrządem Koń cówki pomocnicze mocuje się na korpusie kamery V Ponieważ wideoskop komunikuje się z modułem bezprzewodowym za pomocą fal radiowych to w przypadku pracy w środowisku w którym występują silne zakłócenia elektromagnetyczne może nie być możliwe uzyskanie obrazu na ekranie lub obrazu bez za kłóceń podcza...

Страница 9: ...SAFETY RECOMMENDATIONS NOTE Read carefully the following instructions before you commence work Should the recommendations be not observed there is a risk of an electric shock fire or injuries The place of work must be properly lit and clean Untidiness and poor lighting may be a cause of accidents Do not use the device in an explosive environment which contains inflammable liquids gases or vapours ...

Страница 10: ...ttery is completely worn out it must be sent to a special utilization company for this kind of waste Turning the device on and off Remove the rubber cap protecting the camera IV Turn the videoscope on holding the switch pressed for approximately 3 sec until the green diode to the left of the switch goes on During operation the diode goes on and off which is a normal situation indicating the videos...

Страница 11: ...stalled on the body of the camera V Maintenance of the device Once the work has been concluded clean the casing of the device e g with an air jet whose pressure must not exceed 0 3 MPa a brush or a clean cloth without any chemicals or cleaning agents Do not use any agents that might scratch the screen Place the rubber protection cap on the camera Problem Possible reason Solution The display is on ...

Страница 12: ... 5 Gewicht des Gerätes mit den Batterien g 530 Schutzgrad IP20 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Alle nachstehenden Anleitungen sind vor Betriebsbeginn durchzulesen Ihre Nichteinhaltung kann zu einem elek trischen Stromschlag Feuer oder zu Körperverletzungen führen Der Einsatzort muss in einem sauberen Zustand und gut beleuchtet sein Unordnung und schwache Beleuchtung können die Ursachen für Unfälle sei...

Страница 13: ...e Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern müssen angemessene Lagerbedingungen gewährleistet sein Die Batterie hält ungefähr 500 solcher Zyklen wie Laden Entladen aus Die Batterie muss in einem Temperaturbereich von 0 bis 30 C und bei relativer Luftfeuchtigkeit von 50 gelagert werden Soll die Batterie über eine längere Zeit gelagert werden dann muss man sie voll aufladen Während der Lagerung ...

Страница 14: ...arfes Verbiegen der Leitung zu vermeiden weil sonst die Leitung beschädigt werden kann Der Biegeradius darf nicht geringer als 5 cm sein Während derArbeit mit dem Gerät muss man besonders vorsichtig sein Bei einer Inspektion der Wände oder Rohrleitungen muss man sich davon überzeugen dass es zu keinem Kontakt mit den sich unter Spannung befindenden Geräten wie Leitungen oder Metallrohre kommt Bei ...

Страница 15: ...передачи макс м 10 Сетьевой питатель Входное напряжение В 230 a c Частота входного напряжения Гц 50 Выходное напряжение В 5 5 d c Выходной ток A 1 5 Вес устройства с аккумуляторами г 530 Уровень защиты IP20 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ Прочитать все нижеуказанные инструкции до начала работы Не соблюдение их может привести к по ражению электрическим током к пожару или повреждениям тела Р...

Страница 16: ...емя жизни аккумулятора надо обеспечить соостветствующие условия хранения Аккумулятор выдер живает около 500 циклов заряжение разряжение Аккумулятор надо хранить при диапазоне температур с 0 пo 30 градусов по Цельсию при относительной влажности воздуха 50 Чтобы хранить аккумулятор долгое время надо его полностью зарядить В ходе храненния приходит к самостоятельному разряжению аккумулятора скорость ...

Страница 17: ...емя работы с прибором В случае инспекции стен или трубовых проводов надо увериться не придёт ли к контакту с предметами находящимися под напряжением как провода или металлические трубы В случае инспекции транспортных средств надо увериться что двигатель не работает а все элементы подвергающиеся инспекции не горячие Надо увериться что камера видеоскопа не соприкаснётся с какими нибудь жидкостями ил...

Страница 18: ...га V 5 5 d c Вихідний струм A 1 5 Вага пристрою з акумуляторами г 530 Рівень захисту IP20 РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО БЕЗПЕЦІ УВАГА Прочитати усі понижчі інструкції до початку праці Не додержування їх може причинити ураження струмом пожежу або пошкодження тіла Робоче місце слід утримувати добре освітленим і у чистоті Безлад і слабке освітлення можуть бути причинами нещас ливих випадків Не можна працювати прил...

Страница 19: ... температура тим швидший процес У випадку невідповіднього зберігання акумуляторів може прийти до витікання електроліту У випадку витікання слід захистити витікання за допомогою нейтралізуючого засобу у випадку контакту елек троліту з очима слід сильно промити очі водою а пізніше негайно корситуватися лікарською допомогою Заборонено користуватися пристроєм з пошкодженим акумулятором У випадку повно...

Страница 20: ...мера відеоскопу не стикатиметься з будь якими рідинами або шкідливими випарами чи газами Якщо це необхідно під час праці можна користуватися одним із трьох допоміжних наконечників що доставляються з приладом Допоміжні наконечники кріпляться на корпусі камери V Консервація приладу Після закінчення праці корпус слід очистити напр потоком повітря тиском не більше 0 3 MPa пензелем або сухою ган чіркою...

Страница 21: ...nstrukciją Instrukcijos nurodymų nesilaikymas gresia elektros smūgiu gaisru arba kūno sužalojimu Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir laikoma švarioje būklėje Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingo įvykio priežastimi Nedirbti su prietaisu padidintos sprogimo rizikos aplinkoje kurioje yra degūs skysčiai dujos arba garai Nevartoti prietaiso ten kur yra koroziją sukeliantys chemikal...

Страница 22: ...vėjimo atveju reikia jį atiduoti i specializuotą šio tipo atliekų utilizavimu užsiimantį punktą Prietaiso įjungimas ir išjungimas Nuimti kamerą uždengiantį guminį gaubtelį IV Įjungti videoskopą prilaikant nuspaustą mygtuką per maždaug 3 sekundes tol kol užsižiebs žalias diodas mygtuko kairėje pusėje Darbo metu šis diodas šviečia ir gesta tai yra normalus reiškinys kuris tik informuoja kad videosko...

Страница 23: ...antgalių Pagalbinius antgalius tvirtinama prie kameros korpuso V Prietaiso konservavimas Užbaigus darbą korpusą reikia nuvalyti pvz oro srautu kurio slėgis neviršija 0 3 MPa teptuku arba sausa šluoste nevartojant jokių cheminių valymo priemonių nei skysčių Ekranui valyti nevartoti jokių priemonių galinčių jo paviršių suraižyti Ant kameros užmauti guminį apsauginį gaubtą Problema Galima priežastis ...

Страница 24: ... neievērošana var ierosināt elektrošo ku ugunsgrēku vai ķermeņa ievainojumu Darba vietu saglabāt labi apgaismotu un tīru Nekārtība un vājš apgaismojums var būt par nelaimes gadījumu iemeslu Nedrīkst strādāt ar ierīci vietās ar paaugstinātu eksplozijas risku ar viegli uzliesmojošiem šķidrumiem gāzēm vai tvaikiem Nedrīkst lietot ierīci pie ķīmiskām vielām kuras rada koroziju jo tas var ierosināt ska...

Страница 25: ...lietošanas gadījumā to ir nepieciešami atdod speciālā punktā kur ir utilizēti tāda veida atkritumi Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Noņemt gumijas vāciņu no kameras IV Ieslēgt videoskopu turēšot piespiestu ieslēdzēju 3 sekundes laikā līdz zaļas diodes uzliesmošanai ieslēdzēja kreisā pusē Darba laikā diode ieslēdzas un izslēdzas tas ir normāla parādība kura atļauj konstatēt ka videoskops ir ieslēgt...

Страница 26: ... notīrīt piem ar gaisa strāvu ar spiedienu neaugstāku par 0 3 MPa otu vai sausu lupatiņu bez ķīmiskām vielām un tīrīšanas šķidrumiem Ekrāna tīrīšanai nelietot līdzekļus kuri var atstāt skrambas Uz kameras novietot gumijas vāku Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Displejs strādā bet skats nav redzams Nepareizi pieslēgts kameras vads pie ierīces Pieslēgt kameras vadu saskaņā ar instrukciju Aizsa...

Страница 27: ...ce si přečtěte následující návod Jeho nerespektování může být příčinou úrazu elektrickým proudem požáru nebo poškození zdraví Pracoviště musí být dobře osvětlené a udržované v čistotě Nepořádek a slabé osvětlení mohou být příčinou nehod Přístroj se nesmí používat v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu v prostorách s hořlavými kapalinami plyny nebo parami Přístroj se nesmí používat v prostředí ...

Страница 28: ...zakázáno Po uplynutí doby životnosti akumulátoru je ho třeba odevzdat do specializovaného střediska které se zabývá zneškodňováním odpadů tohoto typu Zapínání a vypínání přístroje Z kamery stáhněte gumový ochranný kryt IV Videoskop zapněte stlačením vypínače a jeho podržením po dobu cca 3 sekund až do okamžiku kdy se rozsvítí zelená dioda na levé straně vypínače Za provozu tato dioda svítí a zhasí...

Страница 29: ... Údržba přístroje Po ukončení práce očistěte pouzdro přístroje např pomocí stlačeného vzduchu s tlakem ne vyšším než 0 3 MPa K čištění lze použít rovněž štětec nebo suchý hadřík Nepoužívejte chemické prostředky nebo čistící přípravky K čištění monitoru nepoužívejte abrazivní prostředky které by mohly monitor poškrábat Na kameru nasaďte gumový ochranný kryt Porucha Možná příčina Odstranění poruchy ...

Страница 30: ...ítajte nasledujúci návod Jeho nerešpektovanie môže byť príčinou úrazu elektrickým prú dom požiaru alebo poškodenia zdravia Pracovisko musí byť dobre osvetlené a udržiavané v čistote Neporiadok a slabé osvetlenie môžu byť príčinami nehôd Prístroj nepoužívajte v prostredí so zvýšeným nebezpečenstvom výbuchu v priestoroch s horľavými kvapalinami plynmi alebo parami Prístroj sa nesmie používať v prost...

Страница 31: ...prepláchnuť prúdom vody a následne neodkladne vyhľadať lekársku pomoc Používať prístroj s poškodeným akumulátorom je zakázané V prípade úplného opotrebenia akumulátora je potrebné ho odovzdať do špecializovaného strediska zaoberajúceho sa zneškodňovaním odpadov tohto typu Zapínanie a vypínanie prístroja Z kamery stiahnite gumový ochranný kryt IV Videoskop zapnite stlačením vypínača a jeho pridržan...

Страница 32: ...V prípade potreby je možné pri práci použiť jednu z troch pomocných koncoviek dodaných s prístrojom Pomocné koncovky sa montujú na teleso kamery V Údržba prístroja Po ukončení práce očistite puzdro prístroja napr pomocou prúdu stlačeného vzduchu s tlakom najviac 0 3 MPa pomocou štetca alebo suchej handričky Nepoužívajte chemické prípravky a kvapaliny na čistenie Na čistenie monitora nepoužívajte a...

Страница 33: ...édelmi fokozat IP20 BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK FIGYELEM A munkavégzés megkezdése előtt olvassa el az alant leírt összes utasítást Ezek be nem tartása elektromos áram ütéshez tűzhöz vagy testi sérüléshez vezethet A munkavégzés helyét jól meg kell világítani és tisztán kell tartani A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet Nem szabad a készülékkel fokozottan robbanásveszélyes tűzv...

Страница 34: ...etén az akkumulátorból kifolyhat az elektrolit Az elektrolit kifolyása esetén semlegesítő szerrel kell kezelni a kifolyt folyadékot Amennyiben az elektrolit a szembe kerül a szemet bő vízzel ki kell mosni és azonnal orvoshoz kell fordulni Tilos a berendezést sérült akkumulátorral használni Az akkumulátor teljes elhasználódása esetén azt az ilyen típusú hulladékok ártalmatlanításával foglalkozó sze...

Страница 35: ...yőződni róla hogy a videoszkóp nem érintkezik semmilyen folyadékkal illetve káros gázokkal vagy gőzökkel Ha az feltétlenül szükséges munkavégzés közben lehet használni a készülékkel szállított három segéd végződés egyikét A segéd végződéseket a kamera testére kell erősíteni V A készülék karbantartása A munka befejezése után a burkolatot meg kell tisztítani pl legfeljebb 0 3 MPa nyomású sűrített le...

Страница 36: ... Nivel protecţie IP20 RECOMANDARI DE SIGURANTA ATENTIE Va rugam citiţi instrucţiunile de mai jos înainte de deservirea dispozitivului Nerespectarea instrucţiunilor poate duce la electrocutare incendii sau la deteriorări la nivelul corpului Locul de munca trebuie bine iluminat şi păstrat în stare de curăţenie Dezordinea sau iluminarea slaba pot fi motive de producere a accidentelor Nu se recomanda ...

Страница 37: ... se va descărca automat viteza acestui proces depinde de temperatura de depozitare cu cât temperatura este mai mare cu atât procesul este mai rapid În cazul în care acumulatorul este depozitat necorespunzător se poate întâmpla ca electrolitul să se scurgă În cazul în care electrolitul s a scurs trebuie să acoperiţi locul de unde s a scurs cu un agent de neutralizare iar în cazul contactului cu och...

Страница 38: ...are sunt supuse inspectării nu sunt fierbinţi Trebuie să vă asiguraţi ca videoscopul nu intra în contact cu nici un lichid sau cu gaze sau substanţe nocive În cazul în care este absolut necesar în timpul funcţionarii puteţi utiliza una din cele trei terminaţii puse la dispoziţie împreuna cu dispozitivul Terminaţiile de rezerva se fixează de carcasa camerei V Conservarea dispozitivului La terminare...

Страница 39: ...e salida V 5 5 d c Corriente de salida A 1 5 Peso del dispositivo con los acumuladores g 530 Grado de protección IP20 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Léanse todas las siguientes instrucciones antes de comenzar el trabajo En el caso de que no se observen las recomendaciones existe el riesgo de un choque eléctrico incendio o lesiones El lugar del trabajo debe estar adecuadamente iluminado y or...

Страница 40: ... descargando espontáneamente y la velocidad de este proceso depende de la temperatura del ambiente mientras más alta sea la temperatura más rápida la descarga En el caso de un almacenaje inadecuado de los acumuladores existe el riesgo de una fuga de electrolito En el caso de una fuga ésta debe eliminarse con un agente neutralizador En el caso del contacto del electrolito con los ojos enjuáguelos c...

Страница 41: ... no está funcionando y ningunos elementos sujetos a la inspección están calientes Asegúrese que la cámara del videoscopio no tendrá contacto con ningunos líquidos o vapores y gases que puedan causar su daño Si es necesario durante el trabajo es posible usar una de las piezas terminales para la cámara suministradas con el dispositivo Las piezas terminales se instalan en el armazón de la cámara V Ma...

Страница 42: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 42 ...

Страница 43: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 43 ...

Страница 44: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 44 ...

Отзывы: