YATO YT-06175 Скачать руководство пользователя страница 2

ZESTAW 

Ś

CI

Ą

GACZY BEZW

Ł

ADNO

Ś

CIOWYCH DO WTRYSKIWACZY

DIESEL INJECTOR MASTER REMOVAL KIT

INJEKTOR AUSZIEHER ABZIEHER WERKZEUG EINSPRITZDÜSEN

СЪЕМНИК

 

ФОРСУНОК

 

С

 

УДАРНЫМ

 

МОЛОТКОМ

 

ДЛЯ

 

ДИЗЕЛЬНЫХ

 

ДВИГАТЕЛЕЙ

 

SOUPRAVA NA DEMONTÁŽ VST

Ř

IKOVA

ČŮ

 S REVERZNÍM KLADIVEM

SET DE EXTRACTOARE INER

Ț

IALE PENTRU INJECTOARE

YT-06175

PL

GB

D

RUS

CZ

RO

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU

Zestaw 

ś

ci

ą

gaczy bezw

ł

adno

ś

ciowych do wtryskiwaczy s

ł

u

ż

y do udarowego demonta

ż

u wtryskiwa-

czy paliwa z silników spalinowych. Dzi

ę

ki za

łą

czonym do zestawu adapterom mo

ż

liwy jest demonta

ż

 

wtryskiwaczy paliwa takich producentów, jak: Bosch, Delphi, Denso, Siemens. Mo

ż

liwy jest tak

ż

demonta

ż

 pompowtryskiwaczy silników wysokopr

ęż

nych. Zestaw zawiera tak

ż

e dwa ró

ż

ne m

ł

otki 

ś

lizgowe, co pozwala na 

ł

atwy demonta

ż

 nawet w ograniczonej przestrzeni. 

Prawid

ł

owa, niezawodna i bezpieczna praca jest zale

ż

na od w

ł

a

ś

ciwej eksploatacji produktu, dla-

tego:

Przed rozpocz

ę

ciem pracy nale

ż

y przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 i zachowa

ć

 j

ą

Za szkody powsta

ł

e w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpiecze

ń

stwa i zalece

ń

 niniejszej 

instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci. 

ZAWARTO

ŚĆ

 ZESTAWU

1. m

ł

otek 

ś

lizgowy 3,5 kg z trzpieniem d

ł

. 400 mm

2. m

ł

otek 

ś

lizgowy 1,3 kg z trzpieniem d

ł

. 150 mm

3. r

ę

koje

ść

 trzpienia m

ł

otka 3,5 kg

4. z

łą

cze przegubowe

5. trzpieniowy klucz sze

ś

ciok

ą

tny 10 mm 

6. adaptery „m

ę

skie” M [mm]: 10 x 1,5; 16 x 1,5; 17x1; 20x1; 25x1; 27x1

7. adaptery „

ż

e

ń

skie” F [mm]: 14x1,5; 27x1 (3 elementy)

8. adaptery sze

ś

ciok

ą

tne [mm]: 17 (10x1,5 F); 21 (14x1,5 F)

9. adaptery typu „C” i typu „J” – do pompowtryskiwaczy
10. adapter k

ł

owy 

11. klucze nasadowe do pokryw wtryskiwaczy, rozmiar zabieraka 1/2” (12,5 mm) [mm]: 25, 27; 29; 30  

INSTRUKCJA BEZPIECZE

Ń

STWA

Ostrze

ż

enie! Zachowa

ć

 szczególn

ą

 ostro

ż

no

ść

 przy wszelkich pracach zwi

ą

zanych z uk

ł

a-

dem paliwowym. Opary paliwa s

ą

 

ł

atwopalne i nieostro

ż

no

ść

 pracy mo

ż

e prowadzi

ć

 do po-

ż

aru lub nawet wybuchu. 

Uwaga! Niniejsza instrukcja pokazuje tylko przyk

ł

adowy sposób demonta

ż

u wtryskiwaczy paliwa. 

Zawsze nale

ż

y kierowa

ć

 si

ę

 wskazówkami zawartymi w dokumentacji do

łą

czonej do wtryskiwaczy 

paliwa i/ lub silnika. 
Przed rozpocz

ę

ciem pracy sprawdzi

ć

 zawarto

ść

 zestawu pod katem uszkodzonych i zagubionych 

cz

ęś

ci. Zabroniona jest praca uszkodzonym lub zdekompletowanym zestawem. 

Przed rozpocz

ę

ciem pracy nale

ż

y od

łą

czy

ć

 uk

ł

ad zap

ł

onowy silnika oraz akumulator.

Przed rozpocz

ę

ciem pracy nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

ż

e uk

ł

ad paliwowy nie znajduje si

ę

 pod ci

ś

nieniem. 

Podczas sprawdzania i ewentualnego roz

ł

adowania ci

ś

nienia nale

ż

y post

ę

powa

ć

 zgodnie z  doku-

mentacj

ą

 do

łą

czon

ą

 do silnika.  

Pracowa

ć

 tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Unika

ć

 gromadzenia oparów paliwa.

W trakcie pracy stosowa

ć

 

ś

rodki ochrony osobistej takie, jak: okulary, r

ę

kawice, obuwie ochronne 

oraz strój z d

ł

ugimi r

ę

kawami i nogawkami. 

Produkt utrzymywa

ć

 w czysto

ś

ci, w miejscu niedost

ę

pnym dla osób postronnych, a zw

ł

aszcza dzieci.

OBS

Ł

UGA PRODUKTU

Przed rozpocz

ę

ciem pracy nale

ż

y wybra

ć

 jeden z dwóch m

ł

otków 

ś

lizgowych. Wybór m

ł

otka zale

ż

od dost

ę

pno

ś

ci miejsca. Tam gdzie nie jest mo

ż

liwe u

ż

ycie wi

ę

kszego m

ł

otka, nale

ż

y u

ż

y

ć

 mniej-

szego. 
W przypadku wyboru wi

ę

kszego m

ł

otka na gwintowany koniec trzpienia nale

ż

y nakr

ę

ci

ć

 r

ę

koje

ść

 

(I).
Niezale

ż

nie od wybranego m

ł

otka 

ś

lizgowego jeden z ko

ń

ców trzpienia posiada gwint wewn

ę

trzny 

do którego nale

ż

y przykr

ę

ci

ć

 z

łą

cze przegubowe (I). M

ł

otek jest gotowy do pracy.

Demonta

ż

 wtryskiwaczy paliwa  

Uwaga! Nie stosowa

ć

 kluczy udarowych do przykr

ę

cania lub odkr

ę

cania elementów opisanego w 

dalszej cz

ęś

ci instrukcji. Wszystkie po

łą

czenia skr

ę

ca

ć

 i rozkr

ę

ca

ć

 za pomoc

ą

 kluczy r

ę

cznych lub 

r

ą

k.

Przed rozpocz

ę

ciem demonta

ż

u wtryskiwaczy, nale

ż

y dok

ł

adnie oczy

ś

ci

ć

 miejsce demonta

ż

u z za-

nieczyszcze

ń

 i nagaru.     

Przed rozpocz

ę

ciem demonta

ż

u nale

ż

y odkr

ę

ci

ć

 pokryw

ę

 za pomoc

ą

 jednego z kluczy nasadowych 

dopasowanych do rozmiaru nakr

ę

tki pokrywy (II). 

Je

ż

eli wewn

ą

trz korpusu wtryskiwacza znajduje si

ę

 tuleja, przed rozpocz

ę

ciem demonta

ż

u wtryski-

wacza, nale

ż

y j

ą

 wykr

ę

ci

ć

 za pomoc

ą

 trzpieniowego klucza sze

ś

ciok

ą

tnego. 

Nast

ę

pnie w zale

ż

no

ś

ci od typu wtryskiwacza nale

ż

y wybra

ć

 odpowiedni adapter, który pozwoli na 

przykr

ę

cenie z

łą

cza przegubowego zamontowanego na m

ł

otku 

ś

lizgowym do korpusu wtryskiwacza 

Przyk

ł

adowe sposoby po

łą

czenia pokazana na ilustracji (III).

Po po

łą

czeniu m

ł

otka i korpusu wtryskiwacza. M

ł

otek obni

ż

y

ć

 maksymalnie na trzpieniu, a nast

ę

pnie 

gwa

ł

townie przesun

ąć

 po trzpieniu, a

ż

 do uderzenia w element oporowy. Udar powsta

ł

y podczas 

uderzenia pozwoli zdemontowa

ć

 korpus wtryskiwacza. Je

ż

eli nie uda

ł

o si

ę

 zdemontowa

ć

 wtryskiwa-

cza przy pierwszym uderzeniu nale

ż

y czynno

ść

 powtórzy

ć

Uwaga! Nie nale

ż

y trzyma

ć

 palców oraz innych cz

ęś

ci cia

ł

a na drodze ruchu m

ł

otka 

ś

lizgowego. 

Uderzenie m

ł

otkiem 

ś

lizgowym mo

ż

e prowadzi

ć

 do powa

ż

nych obra

ż

e

ń

Nale

ż

y by

ć

 gotowym na gwa

ł

town

ą

 reakcj

ę

 podczas „uwalniania” korpusu wtryskiwacza z gniazda. 

Nale

ż

y przyj

ąć

 postaw

ę

 gwarantuj

ą

c

ą

 utrzymanie równowagi w takim przypadku. 

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Po ka

ż

dym u

ż

yciu produkt dok

ł

adnie oczy

ś

ci

ć

, za pomoc

ą

 mi

ę

kkiej czystej tkaniny. Szczególn

ą

 

uwag

ę

 nale

ż

y zwróci

ć

 na oczyszczanie gwintów. Nast

ę

pnie nanie

ść

 na wszystkie elementy p

ł

yn 

konserwuj

ą

cy lub lekki olej maszynowy, a jego nadmiar wytrze

ć

 za pomoc

ą

 mi

ę

kkiej czystej tkaniny, 

pozwoli to ograniczy

ć

 korozj

ę

 produktu. 

Produkt chroni

ć

 przed wilgoci

ą

, przechowywa

ć

 w oryginalnym opakowaniu w zacienionym miejscu z 

dobr

ą

 wentylacj

ą

. Miejsce przechowywania powinno chroni

ć

 przed dost

ę

pem osób niepowo

ł

anych, 

a zw

ł

aszcza dzieci. 

PRODUCT CHARACTERISTICS

Set of the inertia pullers for injectors is used to the hammer disassembly of fuel injectors from internal 
combustion engines. Due to the attached set of controllers, it is possible to dismantle fuel injectors 
such producers, as: Bosch, Delphi, Denso, Siemens. It is also possible to disassembly the injector 
units of diesel engines. The set includes two different slide hammers, which allows for an easy 
removal even in a limited space. 
Correct, reliable and safe operation of the device is dependent on its proper use, therefore:

Before beginning your work, you should read the manual and keep it around. 

For any damage caused by failure to comply with safety regulations and instructions of this manual, 
the supplier does not accept any liability. 

CONTENTS OF THE SET

1. slide hammer 3.5 kg with the mandrel of length 400 mm
2. slide hammer 1.3 kg with the mandrel of length 150 mm
3. handle of the hammer mandrel 3.5 kg
4. articulated connector
5. socket screw key 10 mm 
6. “male” adapters M [mm]: 10 x 1,5; 16 x 1,5; 17x1; 20x1; 25x1; 27x1
7. “female” adapters F [mm]: 14 x 1, 5; 27x1 (3 items)
8. hexagonal adapters M [mm]: 17 (10x1,5 F); 21 (14x1,5 F)
9. Adapters of the type “C” and type “J” - for the fuel injectors
10. laniary adapter 
11. socket wrenches for the injectors lids, the size of the driver 1/2 “(12.5 mm) [mm]: 25, 27; 29; 30 

SAFETY INSTRUCTION

Warning! Take special care when you perform any work related to the fuel system. Fuel va-
pours are flammable and carelessness can lead to fire or even explosion. 

Attention! This manual only shows an example of how to disassemble the fuel injectors. Always 
follow the instructions included in the documentation that came with your fuel injectors and/or with 
engine. 
Before starting your work you should check the set contents for damaged and lost parts. It is prohib-
ited to operate a damaged or incomplete set. 
Before starting work, you should disconnect the ignition the engine and battery.
Before every operation, you should ensure that the fuel system is not under pressure. When you 
check and possible discharge pressure, you should follow the documentation that came with your 
engine. 
Work only in well ventilated rooms. Avoid accumulation of fuel vapor.
In the course of work you should use the personal protective equipment such glasses gloves, safety 
shoes, and a dress with long sleeves and legs. 
The product should be kept clean, in a place out of reach for bystanders, especially children. 

PRODUCT SERVICE

Before starting work, you must choose one of the two slide hammers. Selection of hammer depends 
on the availability of space. Where it is not possible to use a heavier hammer, you should use lighter 
one. 
If you choose a heavier hammer on the threaded end of mandrel you should screw the handle (I).
Regardless of the selected of slide hammer one end of the mandrel has an internal thread which 
should be used to screw the articulated connection (I). The hammer is ready for use.

Disassembly of the fuel injectors 

Attention! Do not use the impact wrenches to tighten or loosen the elements which are described 
later in this manual. All connections should be screwed and unscrewed with manual wrenches or 
by hand.
Before starting the disassembly of fuel injectors, you should thoroughly clean the dismantling place 
of dirt and carbon deposits. 
Before starting the disassembly, unscrew the cover with one of the socket wrenches which is se-
lected to fit the size of the cover nuts (II). 
If the inside of the injector body is a sleeve, before starting the disassembly of fuel injector, you 
should remove it with the hexagonal socket screw key. 
Then, depending on the type of injector, you should select the appropriate adapter, which will allow 
you to screwing articulated connector mounted on the slide hammer to the injector. Sample methods 
for connection are shown on the illustration (III).
After you connect the hammer and injector body. Lower the hammer to reduce on the mandrel as 
much as possible, and then suddenly move it on the mandrel, until it hits a resistance element. 
Stroke, which was created during the impact, will allow to remove the injector body. If you do not 
manage to remove the injector at the first stroke, yous should repeat it. 

Attention! Do not hold your fingers and other parts of your body on the way of sliding hammer move-
ment. The stroke of slide hammer can lead to a serious injury. 
You should be ready for a violent reaction during the “release” of injector body from its socket. You 
should adopt the body position, that would ensure the maintenance of body balance in this situa-
tion. 

MAINTENANCE AND STORAGE

After each use, you should clean the product thoroughly, using a soft clean cloth. Particular attention 
should be paid to cleaning up the threads. Then apply to all the elements of a liquid preservative 
or light machine oil, and its excess wipe out with a soft clean cloth. This will reduce the corrosion 
product. 
Protect the product against moisture, store it in its original packaging in a shaded place with good 
ventilation. The storage should protect the product against access of unauthorized persons, espe-
cially children. 

PL

GB

TOYA S.A. ul. So

ł

tysowicka 13-15, 51-168 Wroc

ł

aw, Polska

I

II

III

III

Отзывы: