
ZESTAW
Ś
CI
Ą
GACZY BEZW
Ł
ADNO
Ś
CIOWYCH DO WTRYSKIWACZY
DIESEL INJECTOR MASTER REMOVAL KIT
INJEKTOR AUSZIEHER ABZIEHER WERKZEUG EINSPRITZDÜSEN
СЪЕМНИК
ФОРСУНОК
С
УДАРНЫМ
МОЛОТКОМ
ДЛЯ
ДИЗЕЛЬНЫХ
ДВИГАТЕЛЕЙ
SOUPRAVA NA DEMONTÁŽ VST
Ř
IKOVA
ČŮ
S REVERZNÍM KLADIVEM
SET DE EXTRACTOARE INER
Ț
IALE PENTRU INJECTOARE
YT-06175
PL
GB
D
RUS
CZ
RO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Zestaw
ś
ci
ą
gaczy bezw
ł
adno
ś
ciowych do wtryskiwaczy s
ł
u
ż
y do udarowego demonta
ż
u wtryskiwa-
czy paliwa z silników spalinowych. Dzi
ę
ki za
łą
czonym do zestawu adapterom mo
ż
liwy jest demonta
ż
wtryskiwaczy paliwa takich producentów, jak: Bosch, Delphi, Denso, Siemens. Mo
ż
liwy jest tak
ż
e
demonta
ż
pompowtryskiwaczy silników wysokopr
ęż
nych. Zestaw zawiera tak
ż
e dwa ró
ż
ne m
ł
otki
ś
lizgowe, co pozwala na
ł
atwy demonta
ż
nawet w ograniczonej przestrzeni.
Prawid
ł
owa, niezawodna i bezpieczna praca jest zale
ż
na od w
ł
a
ś
ciwej eksploatacji produktu, dla-
tego:
Przed rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y przeczyta
ć
instrukcj
ę
i zachowa
ć
j
ą
.
Za szkody powsta
ł
e w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpiecze
ń
stwa i zalece
ń
niniejszej
instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci.
ZAWARTO
ŚĆ
ZESTAWU
1. m
ł
otek
ś
lizgowy 3,5 kg z trzpieniem d
ł
. 400 mm
2. m
ł
otek
ś
lizgowy 1,3 kg z trzpieniem d
ł
. 150 mm
3. r
ę
koje
ść
trzpienia m
ł
otka 3,5 kg
4. z
łą
cze przegubowe
5. trzpieniowy klucz sze
ś
ciok
ą
tny 10 mm
6. adaptery „m
ę
skie” M [mm]: 10 x 1,5; 16 x 1,5; 17x1; 20x1; 25x1; 27x1
7. adaptery „
ż
e
ń
skie” F [mm]: 14x1,5; 27x1 (3 elementy)
8. adaptery sze
ś
ciok
ą
tne [mm]: 17 (10x1,5 F); 21 (14x1,5 F)
9. adaptery typu „C” i typu „J” – do pompowtryskiwaczy
10. adapter k
ł
owy
11. klucze nasadowe do pokryw wtryskiwaczy, rozmiar zabieraka 1/2” (12,5 mm) [mm]: 25, 27; 29; 30
INSTRUKCJA BEZPIECZE
Ń
STWA
Ostrze
ż
enie! Zachowa
ć
szczególn
ą
ostro
ż
no
ść
przy wszelkich pracach zwi
ą
zanych z uk
ł
a-
dem paliwowym. Opary paliwa s
ą
ł
atwopalne i nieostro
ż
no
ść
pracy mo
ż
e prowadzi
ć
do po-
ż
aru lub nawet wybuchu.
Uwaga! Niniejsza instrukcja pokazuje tylko przyk
ł
adowy sposób demonta
ż
u wtryskiwaczy paliwa.
Zawsze nale
ż
y kierowa
ć
si
ę
wskazówkami zawartymi w dokumentacji do
łą
czonej do wtryskiwaczy
paliwa i/ lub silnika.
Przed rozpocz
ę
ciem pracy sprawdzi
ć
zawarto
ść
zestawu pod katem uszkodzonych i zagubionych
cz
ęś
ci. Zabroniona jest praca uszkodzonym lub zdekompletowanym zestawem.
Przed rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y od
łą
czy
ć
uk
ł
ad zap
ł
onowy silnika oraz akumulator.
Przed rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e uk
ł
ad paliwowy nie znajduje si
ę
pod ci
ś
nieniem.
Podczas sprawdzania i ewentualnego roz
ł
adowania ci
ś
nienia nale
ż
y post
ę
powa
ć
zgodnie z doku-
mentacj
ą
do
łą
czon
ą
do silnika.
Pracowa
ć
tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Unika
ć
gromadzenia oparów paliwa.
W trakcie pracy stosowa
ć
ś
rodki ochrony osobistej takie, jak: okulary, r
ę
kawice, obuwie ochronne
oraz strój z d
ł
ugimi r
ę
kawami i nogawkami.
Produkt utrzymywa
ć
w czysto
ś
ci, w miejscu niedost
ę
pnym dla osób postronnych, a zw
ł
aszcza dzieci.
OBS
Ł
UGA PRODUKTU
Przed rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y wybra
ć
jeden z dwóch m
ł
otków
ś
lizgowych. Wybór m
ł
otka zale
ż
y
od dost
ę
pno
ś
ci miejsca. Tam gdzie nie jest mo
ż
liwe u
ż
ycie wi
ę
kszego m
ł
otka, nale
ż
y u
ż
y
ć
mniej-
szego.
W przypadku wyboru wi
ę
kszego m
ł
otka na gwintowany koniec trzpienia nale
ż
y nakr
ę
ci
ć
r
ę
koje
ść
(I).
Niezale
ż
nie od wybranego m
ł
otka
ś
lizgowego jeden z ko
ń
ców trzpienia posiada gwint wewn
ę
trzny
do którego nale
ż
y przykr
ę
ci
ć
z
łą
cze przegubowe (I). M
ł
otek jest gotowy do pracy.
Demonta
ż
wtryskiwaczy paliwa
Uwaga! Nie stosowa
ć
kluczy udarowych do przykr
ę
cania lub odkr
ę
cania elementów opisanego w
dalszej cz
ęś
ci instrukcji. Wszystkie po
łą
czenia skr
ę
ca
ć
i rozkr
ę
ca
ć
za pomoc
ą
kluczy r
ę
cznych lub
r
ą
k.
Przed rozpocz
ę
ciem demonta
ż
u wtryskiwaczy, nale
ż
y dok
ł
adnie oczy
ś
ci
ć
miejsce demonta
ż
u z za-
nieczyszcze
ń
i nagaru.
Przed rozpocz
ę
ciem demonta
ż
u nale
ż
y odkr
ę
ci
ć
pokryw
ę
za pomoc
ą
jednego z kluczy nasadowych
dopasowanych do rozmiaru nakr
ę
tki pokrywy (II).
Je
ż
eli wewn
ą
trz korpusu wtryskiwacza znajduje si
ę
tuleja, przed rozpocz
ę
ciem demonta
ż
u wtryski-
wacza, nale
ż
y j
ą
wykr
ę
ci
ć
za pomoc
ą
trzpieniowego klucza sze
ś
ciok
ą
tnego.
Nast
ę
pnie w zale
ż
no
ś
ci od typu wtryskiwacza nale
ż
y wybra
ć
odpowiedni adapter, który pozwoli na
przykr
ę
cenie z
łą
cza przegubowego zamontowanego na m
ł
otku
ś
lizgowym do korpusu wtryskiwacza
Przyk
ł
adowe sposoby po
łą
czenia pokazana na ilustracji (III).
Po po
łą
czeniu m
ł
otka i korpusu wtryskiwacza. M
ł
otek obni
ż
y
ć
maksymalnie na trzpieniu, a nast
ę
pnie
gwa
ł
townie przesun
ąć
po trzpieniu, a
ż
do uderzenia w element oporowy. Udar powsta
ł
y podczas
uderzenia pozwoli zdemontowa
ć
korpus wtryskiwacza. Je
ż
eli nie uda
ł
o si
ę
zdemontowa
ć
wtryskiwa-
cza przy pierwszym uderzeniu nale
ż
y czynno
ść
powtórzy
ć
.
Uwaga! Nie nale
ż
y trzyma
ć
palców oraz innych cz
ęś
ci cia
ł
a na drodze ruchu m
ł
otka
ś
lizgowego.
Uderzenie m
ł
otkiem
ś
lizgowym mo
ż
e prowadzi
ć
do powa
ż
nych obra
ż
e
ń
.
Nale
ż
y by
ć
gotowym na gwa
ł
town
ą
reakcj
ę
podczas „uwalniania” korpusu wtryskiwacza z gniazda.
Nale
ż
y przyj
ąć
postaw
ę
gwarantuj
ą
c
ą
utrzymanie równowagi w takim przypadku.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Po ka
ż
dym u
ż
yciu produkt dok
ł
adnie oczy
ś
ci
ć
, za pomoc
ą
mi
ę
kkiej czystej tkaniny. Szczególn
ą
uwag
ę
nale
ż
y zwróci
ć
na oczyszczanie gwintów. Nast
ę
pnie nanie
ść
na wszystkie elementy p
ł
yn
konserwuj
ą
cy lub lekki olej maszynowy, a jego nadmiar wytrze
ć
za pomoc
ą
mi
ę
kkiej czystej tkaniny,
pozwoli to ograniczy
ć
korozj
ę
produktu.
Produkt chroni
ć
przed wilgoci
ą
, przechowywa
ć
w oryginalnym opakowaniu w zacienionym miejscu z
dobr
ą
wentylacj
ą
. Miejsce przechowywania powinno chroni
ć
przed dost
ę
pem osób niepowo
ł
anych,
a zw
ł
aszcza dzieci.
PRODUCT CHARACTERISTICS
Set of the inertia pullers for injectors is used to the hammer disassembly of fuel injectors from internal
combustion engines. Due to the attached set of controllers, it is possible to dismantle fuel injectors
such producers, as: Bosch, Delphi, Denso, Siemens. It is also possible to disassembly the injector
units of diesel engines. The set includes two different slide hammers, which allows for an easy
removal even in a limited space.
Correct, reliable and safe operation of the device is dependent on its proper use, therefore:
Before beginning your work, you should read the manual and keep it around.
For any damage caused by failure to comply with safety regulations and instructions of this manual,
the supplier does not accept any liability.
CONTENTS OF THE SET
1. slide hammer 3.5 kg with the mandrel of length 400 mm
2. slide hammer 1.3 kg with the mandrel of length 150 mm
3. handle of the hammer mandrel 3.5 kg
4. articulated connector
5. socket screw key 10 mm
6. “male” adapters M [mm]: 10 x 1,5; 16 x 1,5; 17x1; 20x1; 25x1; 27x1
7. “female” adapters F [mm]: 14 x 1, 5; 27x1 (3 items)
8. hexagonal adapters M [mm]: 17 (10x1,5 F); 21 (14x1,5 F)
9. Adapters of the type “C” and type “J” - for the fuel injectors
10. laniary adapter
11. socket wrenches for the injectors lids, the size of the driver 1/2 “(12.5 mm) [mm]: 25, 27; 29; 30
SAFETY INSTRUCTION
Warning! Take special care when you perform any work related to the fuel system. Fuel va-
pours are flammable and carelessness can lead to fire or even explosion.
Attention! This manual only shows an example of how to disassemble the fuel injectors. Always
follow the instructions included in the documentation that came with your fuel injectors and/or with
engine.
Before starting your work you should check the set contents for damaged and lost parts. It is prohib-
ited to operate a damaged or incomplete set.
Before starting work, you should disconnect the ignition the engine and battery.
Before every operation, you should ensure that the fuel system is not under pressure. When you
check and possible discharge pressure, you should follow the documentation that came with your
engine.
Work only in well ventilated rooms. Avoid accumulation of fuel vapor.
In the course of work you should use the personal protective equipment such glasses gloves, safety
shoes, and a dress with long sleeves and legs.
The product should be kept clean, in a place out of reach for bystanders, especially children.
PRODUCT SERVICE
Before starting work, you must choose one of the two slide hammers. Selection of hammer depends
on the availability of space. Where it is not possible to use a heavier hammer, you should use lighter
one.
If you choose a heavier hammer on the threaded end of mandrel you should screw the handle (I).
Regardless of the selected of slide hammer one end of the mandrel has an internal thread which
should be used to screw the articulated connection (I). The hammer is ready for use.
Disassembly of the fuel injectors
Attention! Do not use the impact wrenches to tighten or loosen the elements which are described
later in this manual. All connections should be screwed and unscrewed with manual wrenches or
by hand.
Before starting the disassembly of fuel injectors, you should thoroughly clean the dismantling place
of dirt and carbon deposits.
Before starting the disassembly, unscrew the cover with one of the socket wrenches which is se-
lected to fit the size of the cover nuts (II).
If the inside of the injector body is a sleeve, before starting the disassembly of fuel injector, you
should remove it with the hexagonal socket screw key.
Then, depending on the type of injector, you should select the appropriate adapter, which will allow
you to screwing articulated connector mounted on the slide hammer to the injector. Sample methods
for connection are shown on the illustration (III).
After you connect the hammer and injector body. Lower the hammer to reduce on the mandrel as
much as possible, and then suddenly move it on the mandrel, until it hits a resistance element.
Stroke, which was created during the impact, will allow to remove the injector body. If you do not
manage to remove the injector at the first stroke, yous should repeat it.
Attention! Do not hold your fingers and other parts of your body on the way of sliding hammer move-
ment. The stroke of slide hammer can lead to a serious injury.
You should be ready for a violent reaction during the “release” of injector body from its socket. You
should adopt the body position, that would ensure the maintenance of body balance in this situa-
tion.
MAINTENANCE AND STORAGE
After each use, you should clean the product thoroughly, using a soft clean cloth. Particular attention
should be paid to cleaning up the threads. Then apply to all the elements of a liquid preservative
or light machine oil, and its excess wipe out with a soft clean cloth. This will reduce the corrosion
product.
Protect the product against moisture, store it in its original packaging in a shaded place with good
ventilation. The storage should protect the product against access of unauthorized persons, espe-
cially children.
PL
GB
TOYA S.A. ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 Wroc
ł
aw, Polska
I
II
III
III
Содержание YT-06175
Страница 1: ...Yato YT 06175...