background image

5

S

ect

io

n

 2 —c

on

Sig

neS

 

de

 

Séc

uri

20.

 

Pou

r met

tre l

e mot

eur e

n mar

che, t

ire

z len

tem

ent s

ur l

cor

de ju

squ

’à c

e que v

ous s

ent

iez u

ne l

égè

re r

ési

sta

nce

pui

s tire

z plu

s rap

ide

men

t. L

a rét

rac

tio

n rap

ide d

e la c

ord

du dém

arr

eur (

rec

ul) a

ttir

e la m

ain e

t le b

ras v

ers l

e mot

eur 

plu

s vite q

u’il n

’es

t pos

sib

le d

e lâch

er l

a cor

de. C

eci p

eut 

cau

ser u

ne f

rac

tur

e, d

es e

cch

ym

ose

s ou u

ne e

nto

rse

.

21. 

Fai

tes t

ouj

our

s pre

uve d

e bon s

ens d

ans d

es s

itu

atio

ns 

qui n

’on

t pas é

té a

bor

dée

s par c

ett

e not

ice d

’ut

ilis

atio

n. 

Adr

ess

ez-

vou

s au s

erv

ice a

prè

s-v

ent

e pou

r obt

eni

r le n

om 

du con

ces

sio

nna

ire l

e plu

s pro

che d

e chez v

ous

.

Pou

r dég

age

r une g

oulo

tte o

bst

ruée

Un c

ont

act d

e la m

ain a

vec l

a tur

bin

e en m

ouv

em

ent d

ans l

gou

lot

te d

’éj

ect

ion e

st l

a cau

se l

a plu

s cou

ran

te d

es b

les

sur

es 

assoc

iée

s au

x s

ouf

fle

use

s.

Ne v

ous s

erv

ez j

am

ais d

e vos m

ain

s pou

r dég

age

r une g

oul

ott

d’é

jec

tio

n.

Pou

r dé

gag

er la

 gou

lot

te d

’éje

ctio

n:

1. 

ARR

ÊTE

Z LE MO

TEU

R.

2. 

Att

end

ez 1

0 sec

ond

es p

our v

ous a

ssu

rer d

l’im

mob

ilis

atio

n des l

am

es d

e la t

urb

ine

.

3. 

Ser

vez

-vou

s tou

jours

 d’u

n ou

til de

 dégag

emen

t, j

am

ais

 de 

vos

 mai

ns.

Ent

ret

ien e

t Rem

isag

e

1. 

Ne m

odi

fie

z jam

ais l

es d

isp

osi

tifs d

e séc

urit

é. V

érif

iez 

souv

ent

 qu’

ils

 fon

ction

nen

t c

orre

cte

men

t. C

onsu

lte

z le

chap

itr

es c

onc

ern

ant l

’en

tre

tie

n et l

es r

égl

age

s dan

s cet

te 

noti

ce d

’util

isa

tion

.

2. 

Ava

nt d

e net

toy

er, d

e rép

are

r ou d

’ex

am

ine

r la m

achi

ne, 

déb

ray

ez t

out

es l

es c

om

man

des e

t arr

ête

z le m

ote

ur. 

Att

end

ez q

ue l

a tar

ièr

e/t

urb

ine s

e soi

t com

plè

tem

ent 

im

mob

ilis

ée. D

ébr

anch

ez l

e fil d

e la b

oug

ie e

t met

tez-

le à 

la t

erre

 pou

r em

pêc

her

 tou

t dém

arr

age a

cci

dente

l p

enda

nt 

le n

ett

oya

ge, l

a rép

ara

tio

n ou l

’ex

am

en d

e la m

achi

ne.

3. 

Vér

ifie

z rég

uliè

rem

ent q

ue l

es b

oul

ons e

t vis s

ont b

ien 

ser

rés e

t mai

nte

nez l

a machi

ne e

n bon é

tat d

e mar

che. 

Exa

min

ez s

oig

neu

sem

ent l

a machi

ne p

our v

ous a

ssu

rer 

qu’

elle n

’es

t pas e

ndo

mm

agé

e.

4. 

Ne m

odi

fie

z pas l

e rég

lag

e du rég

ula

teu

r et n

e lai

sse

z pas 

le m

ote

ur s

’em

ball

er, c

e qui p

eut ê

tre d

ang

ere

ux.

5. 

Les p

laq

ues d

e racl

age e

t les p

atin

s de l

a sou

ffl

eus

e s’u

sen

ave

c l’u

sag

e. P

ar m

esu

re d

e séc

urit

é, v

érif

iez s

ouv

ent 

tou

s les c

om

pos

ant

s et r

em

pla

cez-

les p

ar d

es p

ièc

es 

aut

hen

tiq

ues s

eul

em

ent

. L’u

tili

sat

ion d

e piè

ces q

ui n

e son

pas c

onf

orm

es a

ux sp

éci

fic

atio

ns d

e l’é

qui

pem

ent d

’or

igi

ne 

peu

ven

t don

ner li

eu à d

e mau

vai

ses p

erf

orm

anc

es e

com

pro

met

tre l

a séc

urit

é de l

’ut

ilis

ate

ur.

6. 

Véri

fie

z fr

équ

emm

ent q

ue l

es c

om

man

des f

onc

tio

nnen

bie

n et f

aite

s les r

égl

age

s néc

ess

aire

s. C

ons

ulte

z le ch

api

tre 

«Ré

gla

ges

» dan

s la n

otic

e d’u

tili

sat

ion d

e la m

achi

ne.

7. 

Pre

nez s

oin d

es é

tiq

uet

tes d

e séc

urit

é et d

’in

str

uct

ion

s et 

rem

pla

cez-

les a

u bes

oin

.

8. 

Resp

ect

ez l

es r

ègl

em

ent

s con

cer

nan

t l’é

lim

ina

tio

n des 

déch

ets e

t liqu

ide

s qui r

isq

uen

t de nu

ire à l

a nat

ure e

t à 

l’en

viro

nnem

ent.

9. 

Lai

sse

z la m

achi

ne f

onc

tio

nne

r pen

dan

t que

lqu

es m

inu

tes 

pou

r élim

ine

r la n

eig

e de l

a tar

ièr

e et é

vite

r que l

’en

sem

ble 

de l

a tar

ièr

e et d

e la t

urb

ine n

e gèl

e ava

nt d

e rem

ise

r la 

souf

fle

use

.

10.

 

Ne r

em

ise

z jam

ais l

a machi

ne o

u les b

ido

ns d

’es

sen

ce à 

l’in

tér

ieu

r s’il y a u

ne f

lam

me, u

ne é

tin

cell

e ou u

ne v

eill

eus

(d’

un ch

auf

fe-

eau

, un r

adi

ate

ur, u

n fou

rne

au, u

n sèch

e-

ling

e ou a

utr

e app

are

il à g

az)

.

11. 

Con

sul

tez t

ouj

our

s la n

otic

e d’u

tili

sat

ion q

uan

t aux 

ins

truc

tion

s d

e re

mis

age

 hor

s-s

aison

12. 

Vér

ifie

z sou

ven

t que l

a con

duite

, le r

ése

rvo

ir, l

e cap

uch

on 

d’e

sse

nce e

t les r

acc

ord

s ne s

ont p

as f

end

illé

s et n

e fui

ent 

pas

. Rem

pla

cez-

les a

u bes

oin

.

13. 

Ne f

aite

s pas t

our

ner l

e mot

eur s

i la b

oug

ie n

’es

t pas 

inst

allé

e.

14. 

D’a

prè

s la C

ons

um

er P

rodu

cts S

afe

ty C

om

mis

sio

n (CPS

C - 

Com

mis

sio

n sur l

a séc

urit

é des p

rodu

its d

e con

som

mat

ion

et l

a “U

.S. E

nvi

ron

men

tal P

rot

ect

ion A

gen

cy” (

EPA - A

gen

ce 

am

éric

ain

e de p

rot

ect

ion d

e l’e

nvi

ron

nem

ent

), c

e pro

duit 

a une du

rée d

e vie u

tile m

oye

nne d

e sep

t (7) a

ns, o

u 60 

heu

res d

e fon

ctio

nne

men

t. A

u ter

me d

e cet

te du

rée 

de v

ie u

tile m

oye

nne

, ach

ete

z une m

achi

ne n

euv

e ou 

fai

tes i

nsp

ect

er l

a machi

ne ch

aqu

e ann

ée p

ar u

ne s

tat

ion 

tech

niqu

e agr

éée p

our v

ous a

ssu

rer q

ue t

ous l

es d

isp

osi

tifs 

méc

ani

que

s et d

e séc

urit

é son

t en b

on é

tat d

e mar

che e

ne s

ont p

as u

sés d

e faç

on e

xce

ssi

ve. L

e non

-re

spec

t de 

ces r

eco

mm

and

atio

ns p

eut c

aus

er d

es a

cci

den

ts e

t des 

ble

ssu

res g

rav

es o

u mor

tell

es.

Ne m

odi

fie

z pas l

e mot

eur.

Pou

r évi

ter t

out

e ble

ssu

re g

rav

e ou f

ata

le, n

e mod

ifie

z pas du 

tou

t le m

ote

ur.  T

out

e mod

ific

atio

n du rég

lag

e du rég

ula

teu

peu

t pro

voq

uer l

’em

ball

em

ent du m

ote

ur e

t ent

raî

ner s

on 

fon

ctio

nne

men

t à des v

ite

sse

s dan

ger

eus

es. N

e mod

ifie

z jam

ais 

le r

égl

age d

e l’u

sin

e du rég

ula

teu

r.

Avis c

onc

ern

ant l

es é

miss

ion

s de g

az

Les m

ote

urs c

ert

ifié

s con

for

mes a

ux n

orm

es r

égu

lat

ric

es d

la C

alif

orni

e et d

e l’a

gen

ce E

PA f

édé

ral

es p

our S

ORE (

pet

it 

équ

ipem

ent ho

rs r

oute

) s

ont

 cer

tifi

és p

our f

onc

tio

nner

 ave

de l

’es

sen

ce s

ans p

lom

b ord

ina

ire e

t peu

ven

t êtr

e dot

és d

es 

sys

tèm

es d

e con

trô

le d

es é

mis

sio

ns d

e gaz s

uiv

ant

s : Eng

ine 

Mod

ific

atio

n (EM

) et T

hre

e Way C

ata

lys

t (TW

C) l

e cas é

chéa

nt.

Par

e-é

tin

celle

s

AV

ERT

ISS

EMEN

T: 

Cet

te m

achi

ne e

st é

qui

pée 

d’u

n mot

eur à c

om

bus

tio

n int

ern

e et e

lle n

e doi

t pas 

êtr

e utili

sée s

ur u

n ter

rai

n non e

ntr

ete

nu, r

eco

uve

rt 

de b

rou

ssa

ille

s ou d

’her

be s

i le s

yst

èm

d’é

chap

pem

ent du m

ote

ur n

’es

t pas m

uni d

’un 

par

e-é

tin

cell

es, c

onf

orm

ém

ent a

ux l

ois e

règ

lem

ent

s pro

vin

ciau

x ou l

oca

ux (

le c

as é

chéa

nt).

Si u

n par

e-é

tin

cell

es e

st u

tili

sé, i

l doi

t êtr

e mai

nte

nu en b

on é

tat 

de m

arch

e par l

’ut

ilis

ate

ur d

e la m

achi

ne.  L

a sta

tio

n tech

niqu

agr

éée l

a plu

s pro

che p

eut v

ous f

our

nir u

n par

e-é

tin

cell

es p

our 

le p

ot d

’éch

app

em

ent d

e cet

te m

achi

ne.

Содержание 31AM63KE515

Страница 1: ...justments Maintenance Troubleshooting Parts Lists Warranty PRINTED IN U S A FOR CUSTOMER ASSISTANCE CALL 1 866 523 5218 OPERATOR S MANUAL 769 06142A 07 14 11 IMPORTANT READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION ...

Страница 2: ...on Please be aware that this Operator s Manual may cover a range of product specifications for various models Characteristics and features discussed and or illustrated in this manual may not be applicable to all models The manufacturer reserves the right to change product specifications designs and equipment without notice and without incurring obligation If you have any problems or questions conc...

Страница 3: ...he eyes 2 Do not operate without wearing adequate winter outer garments Do not wear jewelry long scarves or other loose clothing which could become entangled in moving parts Wear footwear which will improve footing on slippery surfaces 3 Use a grounded three wire extension cord and receptacle for all machines with electric start engines 4 Adjust auger housing height to clear gravel or crushed rock...

Страница 4: ...place and working 5 Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly gas 6 Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs 7 Muffler and engine become hot and can cause a burn Do not touch Keep children away 8 Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces Stay alert for hidden haz...

Страница 5: ...w minutes to clear snow from machine and prevent freeze up of auger impeller 10 Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame spark or pilot light such as a water heater furnace clothes dryer etc 11 Always refer to the operator s manual for proper instructions on off season storage 12 Check fuel line tank cap and fittings frequently for cracks or leaks Replace if ne...

Страница 6: ...et near rotating parts in the auger impeller housing or chute assembly Contact with the rotating parts can amputate hands and feet WARNING THROWN OBJECTS This machine may pick up and throw objects which can cause serious personal injury WARNING GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ven...

Страница 7: ...stic handle panel Refer to Augers in the Maintainance Section for more information regarding shear pin replacement NOTE For models with electric start the extension cord is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing for shipping purposes Cut the cable tie and remove it before operating the snow thrower Handle Assembly Place the shift lever in the Forward 6 position Observe the lowe...

Страница 8: ...ecure with hardware previously removed wingnuts should be fastened on the outside of the housing as shown 2 Close the flange keepers to secure the chute assembly to the chute base The flange keepers will click into place when properly secure See Figure 3 4 NOTE If the flange keepers will not easily click into place use the palm of your hand to apply swift firm pressure to the back of each 3 Remove...

Страница 9: ...gh the cable tie to prevent interference with the recoil starter handle See Fig 3 8 Shear Pin Storage optional On some models an area for convenient shear pin storage is located at the rear of the plastic dash panel Tire Pressure The tires are over inflated for shipping purposes Check the tire pressure before operating the snow thrower Refer to the tire side wall for tire manufacturer s recommende...

Страница 10: ... each side and carriage bolts Move skid shoes to desired position 2 Make certain the entire bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes 3 Retighten nuts and bolts securely Adjustment Chute Assembly The distance snow is thrown can be adjusted by changing the angle of the chute assembly To do so 1 Stop the engine as instructed in the separate engine manua...

Страница 11: ...s position behind the snow thrower engage the auger 4 Allow the auger to remain engaged for approximately ten 10 seconds before releasing the auger control Repeat this several times 5 With the auger control in the disengaged up position walk to the front of the machine 6 Confirm that the auger has completely stopped rotating and shows NO signs of motion If the auger shows ANY signs of rotating imm...

Страница 12: ...tion the skid shoes based on surface conditions Adjust upward for hard packed snow Adjust downward when operating on gravel or crushed rock surfaces Augers When engaged the augers rotate and draw snow into the auger housing Chute Assembly Snow drawn into the auger housing is discharged out the chute assembly Headlight if so equipped The headlight is on whenever the engine is running Fig 4 1 Skid S...

Страница 13: ...ging speeds Failure to do so will result in increased wear on your machine s drive system Chute Clean Out Tool WARNING Never use your hands to clear a clogged chute assembly Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before unclogging The chute clean out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip Should snow and ice become...

Страница 14: ...forward or rearward to adjust the distance snow will be thrown Chute Directional Control optional The chute directional control can be turned clockwise or counterclockwise to change the direction in which snow is thrown CHUTE DIRECTIONAL CONTROL DISCHARGE LEFT DISCHARGE RIGHT CHUTE TILT DOWN CHUTE TILT UP 14 Section 4 Controls and Features ...

Страница 15: ...al interlock mechanism only NOTE This drive lever also locks auger control so you can turn the chute control without interrupting the snow throwing process 3 Release the auger control the interlock mechanism should keep the auger control engaged until the drive control is released 4 Release the drive control to stop both the augers and the wheel drive To stop the auger both levers must be released...

Страница 16: ...on Gear Shaft The gear hex shaft should be lubricated at least once a season or after every twenty five 25 hours of operation 1 Allow the engine to run until it is out of fuel 2 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing 3 Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self tapping screws which secure it Refer to Fig 7 3 4 A...

Страница 17: ... the R2 position and the F6 position several times There should be no resistance in the shift lever If any of the above tests failed the drive cable is in need of adjustment Proceed as follows 1 Loosen the lower hex screw on the drive cable bracket See Fig 6 5 2 Position the bracket upward to provide more slack or downward to increase cable tension 3 Retighten the upper hex screw 4 Repeat Drive Co...

Страница 18: ...arlier in this section 2 Store in a clean dry area 3 If storing the snow thrower in an unventilated area rustproof the machine using a light oil or silicone to coat the snow thrower 4 Clean the exterior of the engine and the snow thrower NOTE Refer to the Engine Operator s Manual for information on storing your engine 18 Section 6 Maintenance Adjustments ...

Страница 19: ...f tapping screws See Fig 7 1 3 Roll the auger belt off the engine pulley See Fig 7 2 4 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing 5 Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self tapping screws which secure it See Fig 7 3 6 Remove the belt as follows See Fig 7 4 a Loosen and remove the shoulder bolt which acts as a belt...

Страница 20: ... snow thrower s drive belt proceed as follows 1 To prevent spillage remove all fuel from tank by running engine until it stops Do not attempt to pour fuel from the engine 2 Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self tapping screws Refer to Fig 7 1 3 Remove the belt as follows See Fig 7 6 a Roll the auger belt off the engine pulley b Pivot the idler pulley tow...

Страница 21: ...out of fuel Do not attempt to pour fuel from the engine 2 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing 3 Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self tapping screws which secure it See Fig 7 8 4 Examine the friction wheel for signs of wear or cracking Friction Wheel Removal 600 Series If the snow thrower fails to drive ...

Страница 22: ...on wheel and replacing only the rubber ring proceed as follows 1 Remove the four screws which secure the friction wheel s side plates together See Fig 7 11 2 Remove the rubber ring from between the plates 3 Reassemble the side plates with a new rubber ring NOTE When reassembling the friction wheel assembly make sure that the rubber ring is centered and seated properly between the side plates Tight...

Страница 23: ...olts and nuts If vibration continues have unit serviced by an authorized Service Center Loss of power 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent hole plugged 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent hole is clear Unit fails to propel itself 1 Drive control cable in need of adjustment 2 Drive belt loose or damaged 3 Friction wheel worn 1 Adjust drive cont...

Страница 24: ...24A Shear Pin 1 50 714 04040 Bow tie Cotter Pin 784 5580 Slide Shoe Standard Steel 731 06439 Slide Shoe Standard Polymer 790 00091 Slide Shoe Deluxe Steel 731 05984A Slide Shoe Deluxe Polymer 731 06931 Slide Shoe Deluxe Blue Polymer 931 2643 Chute Clean out Tool 790 00120 Shave Plate 24 790 00121 Shave Plate 26 790 00118 Shave Plate 28 790 00119 Shave Plate 30 951 10630 Key NOTE Download a complet...

Страница 25: ...CANADA will replace the defective battery for the original purchaser for a cost of one half of the current retail price of the battery in effect at the date of return Full Ninety Days Warranty on Normal Wear Parts Normal wear parts are defined as belts blade adaptors blades grass bags seats tires rider deck wheels and clutch parts friction wheels engine oil air filters and spark plugs These parts ...

Страница 26: ...ays If you have a question regarding your warranty coverage you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department In the U S A MTD LLC at P O Box 361131 Cleveland Ohio 44136 0019 or call 1 800 800 7310 or 1 330 220 4683 or log on to our Web site at www mtdproducts com In Canada MTD Products Limited Kitchener ON N2G 4J1 or call 1 800 668 1238 or log on to our Web site at www mtdcanada co...

Страница 27: ...ligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused neglected or improperly maintained and that such abuse neglect or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part That notwithstanding any adjustment of a component that has a factory installed...

Страница 28: ...28 Notes ...

Страница 29: ...Notes 29 ...

Страница 30: ...entaire ou modifiée non exemptée PIÈCES GARANTIES La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie admissible à la garantie peut être exclus e de celle ci si MTD Consumer Group Inc peut prouver que le moteur de l équipement motorisé a fait l objet d abus de négligence d un entretien incorrect ou si cet abus cette négligence ou l entretien incorrect a été causé e de façon directe par la rép...

Страница 31: ...es réparations sous garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours Pour toute question concernant vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie adressez vous au Services technique de MTD Consumer Group Inc Aux États Unis MTD LLC P O Box 361131 Cleveland Ohio 44136 0019 ou appelez le 1 800 800 7310 ou le 1 330 220 4683 Vous pouvez aussi visiter not...

Страница 32: ...uatre vingt dix 90 jours et avant la fin d une période de cent vingt 120 jours à compter de la date d achat à remplacer la batterie défectueuse à l acheteur initial pour la moitié 1 2 du prix de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle ci Garantie complète de quatre vingt dix 90 jours des pièces à usure normale Les courroies adaptateurs de lame lames sacs à herbe sièges pneus ...

Страница 33: ...Goupille de cisaillement 1 50 714 04040 Goupille fendue 784 5580 Patin de série Acier 731 06439 Patin de série Polymer 790 00091 Patin de luxe Acier 731 05984A Patin de luxe Polymer 731 06931 Patin de luxe bleu Polymer 931 2643 Outil de dégagement de la goulotte 790 00120 Lame plate 24 po 790 00121 Lame plate 26 po 790 00118 Lame plate 28 po 790 00119 Lame plate 30 po 951 10630 Clé REMARQUE Vous p...

Страница 34: ...faites vérifier la machine par une station technique agréée Perte de puissance 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement d aération bouché 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté d aération La souffleuse n avance pas 1 Câble d entraînement mal réglé 2 Courroie d entraînement abîmée ou ayant du jeu 3 La roue de frottem...

Страница 35: ...retien et réglages Si vous démontez la roue de frottement et ne remplacez que la bague en caoutchouc procédez comme suit 1 Enlevez les quatre vis qui maintiennent les plaques latérales de la roue de frottement Voir la Fig 7 11 2 Retirez la bague en caoutchouc qui se trouve entre les plaques 3 Remontez les plaques latérales avec une bague en caoutchouc neuve REMARQUE Pour remonter la roue de frotte...

Страница 36: ...as de verser l essence du moteur 2 Basculez doucement la souffleuse vers l avant pour la faire reposer sur l habitacle de la tarière 3 Démontez le couvre châssis du dessous de la souffleuse en retirant les quatre vis auto taraudeuses qui le maintiennent en place Voir la Fig 7 8 4 Examinez soigneusement la roue de frottement pour détecter tout signe d usure ou de fendillement Démontage de la roue d...

Страница 37: ...emplacer la courroie de transmission de la souffleuse procédez comme suit 1 Laissez le moteur tourner jusqu à ce qu il tombe en panne d essence N essayez pas de verser l essence du moteur 2 Retirez le couvre courroie en plastique sur le devant du moteur en enlevant les deux vis auto taraudeuses Voir la Fig 7 1 3 Dégagez la courroie commit suit Voir la Fig 7 6 a Dégagez la courroie de la tarière de...

Страница 38: ...x vis auto taraudeuses Voir la Fig 7 1 3 Dégagez la courroie de la tarière de la poulie motrice Voir la Fig 7 2 4 Basculez doucement la souffleuse vers l avant pour la faire reposer sur l habitacle de la tarière 5 Démontez le couvre châssis du dessous de la souffleuse en retirant les quatre vis auto taraudeuses qui le maintiennent en place Voir la Fig 7 3 6 Dégagez la courroie commit suit Voir la ...

Страница 39: ...teur Enlevez tout les débris sur l extérieur de la souffleuse Suivez les renseignements de lubrification à la page 16 Entreposez la souffleuse dans un endroit sec et propre Prenez soin avant de remiser une machine à moteur dans un abri métallique ou mal aéré de bien la protéger contre la rouille Enduisez la machine en particulier les chaînes ressorts roulements et câbles d une couche d huile légèr...

Страница 40: ...entre les positions R2 et F6 Vous ne devez sentir aucune résistance dans le levier de vitesses Si l un des tests ci dessus échoue ajustez le câble de la transmission Continuez comme suit 1 Desserrez le vis à six pans inférieur sur le support du câble de la transmission Voir la Fig 6 5 2 Redressez le support vers le haut pour obtenir plus de jeu ou vers le bas pour augmenter la tension du câble 3 R...

Страница 41: ... Lubrifiez l arbre de transmission hex au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures d utilisation 1 Laissez tourner le moteur jusqu à ce qu il tombe en panne d essence 2 Basculez doucement la souffleuse vers l avant pour la faire reposer sur l habitacle de la tarière 3 Enlevez le couvre châssis en enlevant les deux vis auto taraudeuses qui le maintient 4 Appliquez une légère couche d huile...

Страница 42: ...dèles équipés avec le mécanisme de blocage en option REMARQUE Cette même poignée permet de bloquer la commande de la tarière pour permettre au conducteur puisse orienter la goulotte sans cesser de projeter la neige 3 Débrayez la commande de la tarière le mécanisme de blocage maintient la tarière engagée jusqu à ce que la commande de la transmission soit débrayée 4 Lâchez la commande de la transmis...

Страница 43: ...ster la distance de projection Commande de direction de la goulotte en option La commande de direction de la goulotte peut être tournée dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse pour changer la direction dans laquelle la neige est projetée COMMANDE DE LA GOULOTTE DECHARGER A GAUCHE INCLINEZ VERS LE BAS DECHARGER A DROITE INCLINEZ VERS LE HAUT 14 S ection 4 C ommandes et carac...

Страница 44: ...r de vitesse Outil de dégagement de la goulotte le cas échéant AVERTISSEMENT N utilisez jamais vos mains pour déboucher un ensemble de la goulotte obstruée Arrêtez le moteur et restez derrière des guidons jusqu à ce que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées avant de déboucher Cet outil est maintenu sur l arrière de l habitacle de la tarière par une attache Servez vous de cet outil ...

Страница 45: ...e est tassée et abaissez les pour travailler sur des surfaces recouvertes de gravier ou de pierre concassée Tarières Lorsque les tarières sont embrayées elles tournent et dirigent la neige vers l habitacle Goulotte La neige est dirigée vers le logement de la tarière et est déchargée par l ensemble de la goulotte Phare le cas échéant Le phare s allume quand le moteur tourne Fig 4 1 Commande de la g...

Страница 46: ...chez la tarière 4 Attendez environ dix secondes avant de débrayer la tarière Répétez cette opération plusieurs fois 5 Avec la manette de commande de la tarière à la position débrayée et relevée placez vous devant la machine 6 Vérifiez que la tarière est totalement immobilisée et qu aucune pièce ne bouge Si la tarière n est pas complètement immobile retournez immédiatement à la position de conduite...

Страница 47: ...se à neige AVERTISSEMENT Il est déconseillé d utiliser la souffleuse sur une surface recouverte de gravier qui s il est projeté par la tarière peut causer des blessures corporelles et des dégats matériels Pour déblayer complètement la neige placez les patins à la position plus haute sur l habitacle Utilisez les positions intermédiaire ou base lorsque la surface à déblayer est irrégulière REMARQUE ...

Страница 48: ...e interférence avec la poignée du démarreur à lanceur Voir la Fig 3 8 Remisage de la goupilles de cisaillement en option Sur quelques modèles une petite case est prévue à l arrière du tableau de bord en plastique pour remiser la goupille de cisaillement Pression des pneus Les pneus sont gonflés excessivement pour l expédition Avant l utilisation vérifiez la pression des pneus avant d utiliser la s...

Страница 49: ... illustré à la Fig 3 6 Maintenez les en place avec la boulonnerie enlevée précédemment les écrous à oreilles devraient être attachés sur l extérieur du logement comme illustré 2 Fermez les brides pour maintenir la goulotte sur sa base Elles se mettront en place automatiquement Voir la Figure 3 4 REMARQUE Si les brides ne s emboîtent pas facilement appuyez rapidement et fermement dessus avec la pau...

Страница 50: ...RQUE La souffleuse a été expédiée avec le plein d huile mais SANS ESSENCE Après l assemblage veuillez consulter la notice d utilisation du moteur quant au carburant et à l huile à moteur à employer REMARQUE Sortez toutes les pièces detachées et enlevez toute garniture d expédition avant l assemblage REMARQUE Les côtés droit et gauche de la souffleuse sont déterminés du poste de conduite derrière l...

Страница 51: ...ST UN PRODUIT INFLAMMABLE Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein AVERTISSEMENT MONOXYDE DE CARBONE Ne faites jamais fonctionner un moteur à l intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé Les gaz d échappement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore et mortel AVERTISSEMENT SECOUSSE ÉLECTRIQUE N utilisez pas le démarreur électrique du moteur par te...

Страница 52: ...es règlements concernant l élimination des déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à l environnement 9 Laissez la machine fonctionner pendant quelques minutes pour éliminer la neige de la tarière et éviter que l ensemble de la tarière et de la turbine ne gèle avant de remiser la souffleuse 10 Ne remisez jamais la machine ou les bidons d essence à l intérieur s il y a une flamme un...

Страница 53: ...e commande doivent fonctionner facilement dans les deux directions et revenir automatiquement à la position de débrayage lorsqu elles sont relâchées 4 Ne travaillez jamais sans la goulotte d éjection ou si elle est endommagée Laissez tous les dispositifs de sécurité en place et assurez vous qu ils sont en bon état 5 Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les gaz...

Страница 54: ... blesser aux yeux 2 Ne travaillez pas sans porter des vêtements d hiver adéquats Ne portez pas de bijoux d écharpes longues ou de vêtements amples qui risquent de se prendre dans les pièces en mouvement Portez des chaussures qui améliorent votre stabilité sur des surfaces glissantes 3 Utilisez une rallonge à 3 fils et une prise de courant mises à la terre avec toutes les machines équipées d un mot...

Страница 55: ... utilisation Consultez souvent cette notice d utilisation pour vous familiariser avec la machine ses caractéristiques et son fonctionnement Sachez que cette notice peut mentionner une vaste gamme de spécifications techniques concernant différents modèles Les caractéristiques et les avantages mentionnés et ou illustrés dans cette notice peuvent ne pas s appliquer à tous les modèles Le fabricant se ...

Страница 56: ...66 523 5218 NOTICE D UTILISATION IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE Sécurité Montage Fonctionnement Réglages Entretien Dépannage Listes des pièces détachées Garantie 769 06142A 07 14 11 ...

Отзывы: