background image

ASSEMBLY     
INSTRUCTIONS .

 

 
Before starting, read through the 
assembly instructions carefully. 
Check thoroughly all the parts you 
have received against the parts list 
(page 1) and the diagram (page 2,3). 
Ensure that no parts are damaged. 
 

THINGS TO REMEMBER !

 

 

1.

 

W

EATHER WARNING 

! DO NOT 

ERECT YOUR BUILDING ON A WINDY DAY

A

NY BUILDING LEFT PARTIALLY 

CONSTRUCTED MAY BE SERIOUSLY 

DAMAGED 

(F

IG

.1). 

2. A

LWAYS ASSEMBLE THE ROOF FIRST 

STEP 

1, 

ESPECIALLY IF YOU DO NOT 

INTEND TO COMPLETE CONSTRUCTION ON 

THE SAME DAY

3. A

LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST 

TAKE PLACE ON A COMPLETELY LEVEL 

SURFACE 

(F

IG

. 1) 

4.U

NLESS OTHERWISE STATED SCREWS 

AND WASHERS 

(B

AGS 

AND 

12) 

MUST 

BE USED IN ALL ASSEMBLY OPERATIONS

5.I

T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR 

THE GLOVES PROVIDED WHEN 

ASSEMBLING THIS PRODUCT

6. T

HE SHED SHOULD BE SECURELY 

ANCHORED TO A FIRM LEVEL BASE EG 

CONCRETE

PAVING SLABS

WOOD ETC 

FOR CONCRETE BASE SEE BELOW

SITE PREPARATION     
CONCRETE.

 

 

1.

Concrete should be laid a minimum 

of 75mm thick and at least 100mm 
greater than the overall size of the 
metal base frame at approx. 25mm 
above ground level. A sheet of heavy 
duty polythene placed under the base 
area will help prevent dampness 
rising from the ground into the shed. 
For concrete base measurements 
see fig. 2. 

 
NOTICE DE MONTAGE . 
 

Avant de commencer à lire 
attentivement la notice de montage, 
vérifier précisément si vous avez bien 
reçu toutes les pièces énoncées sur 
la liste page 1, ainsi que sur le 
schéma page 2&3. Assurez vous 
qu'aucune pièce n'a été 
endommagée. 
 

N'OUBLIEZ PAS ! 

 

1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS MONTER 
VOTRE ABRI PAR GRAND VENT. NE PAS 
LAISSER UN ABRI PARTIELLEMENT MONTÉ, 
LES PIÈCES POUVANT ÊTRE 
ENDOMMAGÉES  
(FIG. 1). 
2. ASSEMBLER EN PRIORITÉ LE TOIT 
(ÉTAPE 1 ) SURTOUT SI VOUS PENSEZ NE 
PAS FINIR LE MONTAGE DANS LA 
JOURNÉE. 

3. TOUTES LES OPÉRATIONS DE MONTAGE 
DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES SUR UNE 
SURFACE PLANE(fig 1). 
4. UTILISER SUR TOUTES LES VIS À 
MÉTAUX D'ASSEMBLAGE  
(SAC NO 1) LES RONDELLES D'ÉTANCHÉITÉ 
 (SAC NO 12). 
5. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS 
PORTIEZ LES GANTS PRÉVUS À CET EFFET 
LORS DU MONTAGE DE VOTRE ABRI.

 

6. L

=

ABRI DOIT ETRE FIXE AU SOL SUR UNE 

SURFACE PLANE, PAR EXEMPLE, BETON, 
DALLES EN BETON, BOIS ETC. POUR UNE 
SURFACE DE BETON, VOIR CI-DESSUS.

   

PRÉPARATION DE LA DALLE:

 

 

1.

 Le béton doit être coulé sur une 

épaisseur de 75mm, et dépasser de 
100mm la hauteur du profilé de base 
soit 25mm au dessus du niveau du 
sol. L'utilisation d'une toile de 
polythène épaisse et résistante, 
placée sous la base aidera à 
empêcher l'humidité de monter du sol 
dans l'abri. Pour les dimensions de la 
dalle en béton, vous reporter à la fig. 
2. 
 

MONTAGEANLEITUNG. 
 
VOR BEGINN:

 

1.

 Machen Sie sich mit den 

Montageanweisungen vertraut. 

2.

 Überzeugen Sie sich an Hand der 

Teileliste (Seite 1) und der 
Schaubilder (seite 2,3), ob alles 
vollzählig ist und die Teile nicht 
beschädigt sind. 
 

WICHTIG 
1. S

TELLEN 

S

IE DAS 

H

AUS NICHT AN 

EINEM STÜRMISCHEN 

T

AG AUF

. J

EDES 

H

AUS WÜRDE UNTER SOLCHEN 

W

ETTER

-

BEDINGUNGEN BESCHÄDIGT WORDEN

2. D

ER 

G

ARTENSCHUPPEN MUß AUF 

EINER VOLLSTÄNDIG EBENEN 

F

LÄCHE 

ERRICHTET WERDEN

3. S

OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT 

BENÜTZEN 

S

IE DIE 

S

CHRAUBEN UND 

WASSERDICHTEN 

F

ASERSCHEIBEN 

(B

EUTEL 

1 & 12) 

BEI ALLEN 

M

ONTAGEGÄNGEN

4. T

RAGEN 

S

IE DIE BELIEFERTEN 

H

ANDSCHUHE BEI DER MONTAGE

5. E

S IST EMPFEHLENSWERT ZUERST DAS 

D

ACH ZU MONTIEREN BESONDERS WENN 

S

IE DEN 

A

UFBAU NICHT AN SELBEN 

T

AG 

BEENDEN WOLLEN

.

 

 

VORBEREITUNG DES 
BETONFUNDAMENTS: 
 

Die Betonplattform soll mindestens 
70-80mm stark und mindestens 
100mm länger und breiter als der 
metall-grundrahmen sein. die 
plattform sollte auberdem mindestens 
25mm über dem boden sein. Ein 
laken aus hochleistungskunstsfoff 
unter dem fundament wird dazu 
helfen, feuchtigkeit vorzubeugen, die 
von der erde in den schuppen 

hineindringt. 
 

BOUWHANDLEIDING.  
 

Voordat U met de bouw begint,  
maakt U zich dan eerst goed vertro-
uwd met de bouwaanwijzingen. 
Kruis alle ontvangen onderdelen op 
de onderdelenlijst  (pagina 1) en  
diagram (pagina 2&3) aan. 
Controleer of de onderdelen niet zijn 
beschadigd. 
 

BELANGRIJK ! 
 

1 MONTEER  UW SCHUUR NIET OP EEN 
WINDERIGE DAG. DE KANS DAT ER TŸDENS 
HET MONTEREN BESCHADIGINGEN 
ONTSTAAN IS DAN ZEER GROOT 
AANWEZIG (Afb 1).  
2 HET IS AAN TE RADEN , OM EERST HET 
DAK TE MONTEREN, STAP 1  VOORAL ALS 
U NIET VAN PLAN BENT OM HET COMPLETE 
SCHUURTJE IN EIN DAG TE MONTEREN. 
3 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE 
WORDEN OP EEN GEHEEL VLAKKE 
ONDERGROND (Afb 1) 
4 TENZY ANDERS AANGEGEVEN MOETEN 
BIJ HET MONTEREN DE SCHROEVEN EN 
VEZELRINGEN UIT (Zak 1 en 12) WORDEN 
GEBR UIKT. 
5 HET IS AAN TE RADEN DE 
MEEGELEVERDE HANDSCHOENEN BIJ HET 
MONTEREN TE DRAGEN

 

 

VOORBEREIDING VAN DE 
BOUWPLAATS VAN BETON  

  

Het beton dient minimaal 75mm dik 

te worden gelegd. Ongeveer 25mm 
boven grondniveau dient het beton 
minstens 100mm breder te zijn dan 
de totale maal van het metalen 
funderingsraam.  
Afb. 2. 
 

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.

 

 
Antes de começar, leia atentamente 
as instruções de montagem. 
Verifique cuidadosamente todas as 
peças que recebeu confrontando-as 
com a lista (página 1) e com o 
diagrama (páginas 2,3). Certifique-se 
que nenhuma peça está danificada 
 

NÃO ESQUEÇA !

 

1.

 AVISO DE TEMPESTADE

N

Ã

O PROCEDA 

À 

MONTAGEM DO SEU ABRIGO NUM DIA 

VENTOSO

QUALQUER ABRIGO DEIXADO 

PARCIALMENTE MONTADO PODE FICAR 

SERIAMENTE DANIFICADO 

(

FIG

. 1). 

2. 

PROCEDA SEMPRE 

À 

MONTAGEM DO 

TELHADO EM PRIMEIRO LUGAR

PASSOS 

1, 

ESPECIALMENTE SE N

Ã

O PRETENDE 

TERMINAR A CONSTRU

ÇÃ

O NO MESMO 

DIA

3. 

TODAS AS OPERA

ÇÕ

ES DE MONTAGEM 

DEVEM SER EFECTUADAS NUMA 

SUPERF

Í

CIE COMPLETAMENTE NIVELADA 

(

FIG

. 1). 

4. 

SALVO INDICA

ÇÃ

O EM CONTR

Á

RIO

OS PARAFUSOS E ANILHAS  

(

SACOS 

1

E

12) 

 

 

4

Отзывы: