background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por adquirir el AFINADOR AUTOMÁTICO de ukelele/
guitalele YAMAHA YT-220.
Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro
para futuras consultas.

Pila seca 6F22 o
006P de 9 V

 CAMBIO DE PILAS

 PRECAUCIONES

Para evitar daños, no utilice el afinador en los siguientes entornos:

• lugares en los que la unidad quede expuesta a la luz solar directa;
• lugares sujetos a niveles extremos de temperatura o humedad;
• lugares con arena o polvo.

Como alimentación del afinador, utilice únicamente una pila seca 6F22 o
006P de 9 V.

Para prolongar la vida de la pila, procure siempre apagar el afinador
cuando no lo esté utilizando.

Si deja una pila usada en la unidad durante un período de tiempo
prolongado, podría sulfatarse y ocasionar anomalías de funcionamiento.
Cuando se agote la pila, extráigala y sustitúyala lo antes posible.

No someta el afinador a impactos o vibraciones, ni aplique excesiva fuerza
a los controles.

No use nunca disolventes como la bencina o el aguarrás para limpiar el
afinador. Utilice un paño suave y seco.

Después de leer el manual de instrucciones, consérvelo en un lugar seguro
para futuras consultas.

No arroje nunca al fuego las pilas usadas.
Mantenga siempre las pilas lejos del alcance de los niños.

 RANURA DE INCLINACIÓN

El afinador puede inclinarse hacia atrás por medio de la ranura existente en su
panel posterior. Inserte una moneda u objeto plano similar en la hendidura y
recline la unidad como se ilustra en la figura.

Cuando se esté agotando la pila, el
indicador gráfico perderá intensidad.
El uso continuado del afinador puede
dar lugar a imprecisiones operativas.
Sustituya la pila por una nueva (pila
seca 6F22 o 006P de 9 V) lo antes
posible.

E l   c o m p a r t i m e n t o   d e   l a   p i l a   s e
encuentra en la parte posterior del
afinador. Extraiga la pila usada y
sustitúyala por una nueva del mismo
tipo. Preste atención para insertar la
pila con la polaridad correcta.

Base

Tapa del
compartimento

 ESPECIFICACIONES

Indicadores

: pantalla de cristal líquido, guías de afinación

Notas de afinación

: Ukulele

G, C, E, A

Guitalele A, D, G, C, E, A

Escala

: A0 (27 Hz) – C8 (4.186 Hz)

Precisión

:

±

 1 cont

Precisión de entonación

:

±

 3 cont

Margen de ajuste de tono estándar

: A4=435 – 446 Hz (pasos de 1 Hz)

Entrada

: INPUT (6ø monoaural), micrófono

Salida

: OUTPUT (6ø monoaural)

Alimentación

: pila seca de 9 V (006P o 6F22)

Vida útil de la pila

: aproximadamente 50 horas (modo AUTO)

Dimensiones (anch. x alt. x prof.)

: 118 x 63 x 24,5 mm

Peso (pila incluida)

: 130 g

Accesorio

: una pila seca de 9 V (6F22)

* Las especificaciones y el diseño externo están sujetos a cambio sin previo aviso.

 AJUSTE DEL TONO ESTÁNDAR

1. Sitúe el interruptor POWER 

u

 en la posición “ON” (encendido). El tono

estará ajustado a 440 Hz (intermitente).

2. Pulse continuamente el interruptor PITCH 

r

 hasta seleccionar el tono

estándar deseado (435 – 446 Hz).

 PROCEDIMIENTO DE AFINACIÓN

Existen dos métodos de afinación. El modo “AUTO” selecciona de forma
automática el nombre de la nota más próxima al tono recibido por el afinador, e
indica si el tono es alto o bajo. El modo “MANL.” le permite al usuario
seleccionar manualmente la nota deseada. Pulse el interruptor MODE 

e

 para

seleccionar el modo de afinación. En la esquina inferior izquierda de la pantalla

q

 se visualizará el modo seleccionado (AUTO o MANL.).

* Si pulsa el interruptor NOTE 

t

 en el modo automático, conmutará al modo manual.

Recomendamos el modo manual para afinar el instrumento después
de cambiar alguna cuerda y cuando esté muy desafinado.

 Afinación automática (AUTO)

1. Si utiliza pastilla o micrófono, conecte el cable del instrumento o del

micrófono directamente a la entrada INPUT 

o

 del afinador. Si conecta la

salida OUTPUT 

i

 a un amplificador, éste podrá recibir la señal del

instrumento tanto si el afinador está encendido como apagado. No
obstante, la línea podría captar ruido añadido, de manera que convendrá
apagar el afinador durante la actuación.

 * El micrófono integrado 

y

 no funcionará cuando haya un cable conectado a la

entrada INPUT 

i

 del afinador.

Para afinar un instrumento sin pastilla o micrófono, utilice el micrófono
interno del afinador y toque la nota lo más cerca posible de éste (punto 5).

2. Encienda la unidad, situando el interruptor POWER 

u

 en la posición “ON”.

El tono estándar (preajuste de fábrica: A4=440 Hz) parpadeará en la
pantalla 

q

 durante unos 2 segundos. A continuación, el afinador activará

el modo automático (se visualizará “AUTO” en la pantalla).

3. Utilice el interruptor PITCH 

r

 para cambiar de tono estándar (véase

“Ajuste del tono estándar”, más adelante).

4. Pulse el interruptor MODE 

e

 para seleccionar el instrumento que desea

afinar. El instrumento seleccionado (ukelele o guitalele) aparecerá en la
pantalla 

q

.

En este instante, los nombres de las notas se visualizan en la pantalla
en el orden de las cuerdas (de grave a aguda) del instrumento
seleccionado.

5. Toque la cuerda que desea afinar (no más de una al mismo tiempo).

Utilice el nombre de nota indicado en la pantalla 

q

, la aguja y la guía de

afinación 

w

 como referencia.

5-1. Primero afine la cuerda de forma aproximada, para que el indicador del

nombre de cuerda correspondiente aparezca intermitente.

5-2. Después afine la cuerda hasta que la aguja quede centrada y el

indicador verde de la guía 

w

 se ilumine.

 COMPONENTES

3. Si no se pulsa el interruptor PITCH 

r

 durante dos segundos, el afinador

regresará automáticamente al modo de afinación.

 * Cuando se apaga el afinador, el ajuste de tono estándar restablece el ajuste

A=440 Hz.

 Afinación manual (MANL.)

1. Proceda igual que se ha indicado en los pasos 1 a 4 del modo automático.
2. Pulse repetidas veces el interruptor NOTE 

t

 hasta que parpadee el

nombre de nota deseado. El afinador estará en el modo manual, y en la
pantalla 

q

 se visualizará “MANL.”.

3. Igual que en el paso 5 del modo automático, toque la cuerda deseada y

proceda a su afinación.

4. Repita los pasos 2 y 3 para afinar las restantes cuerdas.

Ejemplo)  uso del modo automático para afinar la cuerda “C” de un ukelele.

*

Apague siempre la unidad antes de cambiar la pila, situando el interruptor
POWER 

u

 en la posición “OFF”.

AFINADOR AUTOMÁTICO

de ukelele/guitalele

YT-220

YT-220

 435

436

437

438

439

440

441

442

443

444

445

446

Proceda a la afinación hasta que la
aguja descanse en el centro.

Cuando se ilumine el
indicador, la cuerda estará
afinada.

Seleccione
“Ukelele” en el
indicador gráfico.

Seleccione el
modo AUTO.

Se visualiza el
tono estándar.

El nombre de nota de la
cuerda que se va a afinar
aparece intermitente.

u

Interruptor
POWER
(encendido/
apagado)

r

Interruptor PITCH (tono)

y

Micrófono integrado

w

Guía de afinación

q

Indicador gráfico

i

Terminal
OUTPUT
(salida)

o

Terminal
INPUT
(entrada)

t

Interruptor NOTE (nota)

e

Interruptor MODE (modo)

Содержание YT-220

Страница 1: ...45 広島サービスセンター 731 0113 広島市安佐南区西原 6 14 14 TEL 082 874 3787 九州サービスセンター 812 8508 福岡市博多区博多駅前 2 11 4 TEL 092 472 2134 本社 カスタマーサービス部 435 0048 浜松市上西町 911 ヤマハ 株 宮竹工場内 TEL 053 465 1158 ヤマハ株式会社各支店 商品に関する問い合せ先 仕様および外観は 改良のため予告なく変更することがあります 6F22 006P 9V乾電池 電池交換 電池が消耗してくると 液晶インジケーター が暗くなってきます 電池が消耗したままだ と 誤動作する場合があります お早めに新 しい電池 6F22 006P 9V乾電池 と交換し てください 電池の交換は 必ずPOWERスイッチuを OFFにしてから行ってください 電池の極性 を間違えないように注 意...

Страница 2: ...he correct polarity Bottom side Battery cover SPECIFICATIONS Indicators Liquid crystal display Tuning guides Tuning Notes Ukulele G C E A Guitalele A D G C E A Note Setting Range A0 27Hz C8 4186Hz Accuracy 1 cent In Pitch Accuracy 3 cent Standard Pitch Setting Range A4 435 446Hz 1Hz steps Input INPUT 6 monaural microphone Output OUTPUT 6 monaural Power Source 9V dry cell battery 006P or 6F22 Batte...

Страница 3: ...c les instruments qui sont équipés d un phonocapteur ou d un microphone branchez l instrument ou le câble de raccordement du microphone directement à la prise INPUT o de l accordeur En raccordant la prise de sortie OUTPUT i à un amplificateur ceci permet à l amplificateur de recevoir les signaux de l instrument que l accordeur soit sous tension ou non Cependant il faut savoir que cela peut rajoute...

Страница 4: ...angene Ton am nächsten kommt und zeigt an ob die Tonhöhe über oder unter der des Stimmtons liegt Beim manuellen Stimmen MANL können Sie den jeweiligen Stimmton selbst wählen Wählen Sie mit dem MODE Schalter e den gewünschten Modus Der gewählte Modus AUTO oder MANL wird in der linken unteren Ecke des Displays q angezeigt Im AUTO Modus wird auch beim Drücken des NOTE Schalters t auf MANL umgeschalte...

Страница 5: ...alizará el modo seleccionado AUTO o MANL Si pulsa el interruptor NOTE t en el modo automático conmutará al modo manual Recomendamos el modo manual para afinar el instrumento después de cambiar alguna cuerda y cuando esté muy desafinado Afinación automática AUTO 1 Si utiliza pastilla o micrófono conecte el cable del instrumento o del micrófono directamente a la entrada INPUT o del afinador Si conec...

Страница 6: ...ne del modo operativo di accordatura desiderato Nell angolo inferiore sinistro del display LCD q appare il modo selezionato AUTO o MANL Premendo l interruttore NOTE t mentre è impostato il modo Auto l accordatore passa al modo Manual Raccomandiamo l uso del modo Manual per accordare lo strumento dopo aver messo le corde nuove o quando la corda è estremamente scordata Auto Accordatura AUTO 1 Per ac...

Страница 7: ...tisch terug naar de tuning mode Als de POWER schakelaar u uitstaat wordt de standaard toonhoogte gereset naar A 440Hz Auto Tuning AUTO 1 Sluit bij instrumenten die zijn uitgevoerd met een pickup of microfoon het instrument of de microfoonkabel direct aan op de INPUT o jack van de tuner Sluit u de OUTPUT i jack aan op een versterker ontvangt de versterker het signaal van het instrument ongeacht of ...

Отзывы: