Yamaha YCL-457-18 Скачать руководство пользователя страница 15

OPEN   

PRESSED 

*

 This fingering is not possible on models YCL-457-20, -17 / YCL-458-20.

OFFEN   

GEDRÜCKT 

*

 Dieser Griff ist bei den Modellen YCL-457-20, -17 und YCL-458-20 nicht möglich.

開放 

    閉じる 

*

 この運指は YCL-457-20、-17 / YCL-458-20 では使用できません。

(※輸出専用モデルの為、日本では取り扱っておりません。)

安全上のご注意

 

ご使用の前に必ずお読みください

ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、お客様への危害や損害を

未然に防止するためのものです。必ずお守りください。

お子様がご使用になる場合は、保護者の方が以下の内容をお子様にご徹底くださいますようお願い
いたします。お読みになったあとは、使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。

■ 記号表示について

 : 「ご注意ください」という注意喚起を示します。 

 : 「〜しないでください」という禁止行為を示します。

注意

 楽器を人に向かって投げたり、振り

回したりしないでください。

マウスピースや部品が抜け、相手の身体に当たるなど
して危険です。楽器はいつもやさしく扱ってください。

 オイルやポリッシュ類を幼児が口に

しないよう、十分ご注意ください。

幼児の手の届かない所に保管したり、楽器のお
手入れは幼児のいない所で行なうなど、オイル
やポリッシュ類の管理にはご注意ください。

 楽器のお手入れの際など、針バネに

直接触れないようにご注意ください。

高級モデルの針バネは、優れたキータッ
チを得るために先端部が尖っています。

 温度・湿度などの環境に注意してください。

楽器をストーブなどの火気に近づけない
でください。また、温度・湿度の異常な
環境でのご使用や保管も避けてください。
演奏に支障を生じるおそれがあります。

 変形にご注意ください。

不安定な場所に置いた場合、落下や転倒
により変形するおそれがあります。置
き場所には十分注意してください。

 改造しないでください。

保証の対象外となるばかりでなく、修
理ができなくなるおそれがあります。

この表示内容を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物的損害が発生する可能性が想定されます。

Precautions

 

Please read before using

The precautions given below concern the proper and safe use of the instrument, and are to 

protect you and others from any damage or injuries. Please follow and obey these precautions.

If children are using the instrument, a guardian should clearly explain these precautions to the child and make sure 

they are fully understood and obeyed. After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.

 About the Icons

 : This icon indicates points which should be paid attention to.

   

 

: This icon indicates actions that are prohibited.

 Caution

  Do not throw or swing the instrument when 

others are close by.

The  mouthpiece  or  other  parts  may  fall  off  hitting 
other people. Always treat the instrument gently.

  Keep the oil, polish, etc., out of children’s 

mouths.

Keep the oil, polish, etc., out of children’s reach and 
do maintenance when children are not present.

  Be careful not to touch the pin springs dur-

ing maintenance, etc.

The end of the pin springs found on high-end models 
is sharpened to provide greater key action.

  Be  aware  of  climatic  conditions  such  as 

temperature, humidity, etc.

Keep the instrument away from heat sources such as heaters, etc. 
Also, do not use or store the instrument in any extreme conditions 
of temperature or humidity. Doing so may result in damage to key 
balance, linkage, or pads, resulting in problems during performance.

  Take care not to disfigure the instrument.

Placing the instrument where it is unstable may cause 
the instrument to fall or drop resulting in disfigurement. 
Take care as to where and how you place the instrument.

  Do not modify the instrument.

Besides  voiding  the  warranty,  modification  of  the 
instrument may make repairs impossible.

Disobeying the points indicated with this mark may 
lead to damage or injury.

Vorsichtsmaßregeln

 

Bitte vor Gebrauch lesen

Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des 

Instruments und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schüt-

zen. Nehmen Sie bitte von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie.

Wenn  das  Instrument  von  Kindern  gespielt  wird,  muß  die Aufsicht  diese Vorsichtsmaßregeln  den 

Kindern auf Schritt für Schritt erklären und sicherstellen, daß sie verstanden und befolgt werden. Be-

wahren Sie die Anleitung nach dem Durchlesen für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.

■ 

Symbolerklärung

 : Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind.  

 : Dieses Symbol kennzeichnet Aktionen, die untersagt sind.

 Vorsicht

Nichtbeachtung der mit dieser Kennzeichnung versehenen 
Punkte kann Schäden und/oder Verletzungen verursachen.

  Das Instrument nicht werfen oder hin- und herschwen-

ken, wenn andere Personen sich in der Nähe befinden.

Das Mundstück und andere Teile können sich lösen 
und Beistehende verletzen. Behandeln Sie das Inst-
rument mit der entsprechenden Vorsicht.

 Öl,  Poliermittel  u.  dgl.  außerhalb  der 

Reichweite von Kindern aufbewahren.

Achten  Sie  darauf,  daß  das  Öl,  Poliermittel  u.  dgl. 
nicht  in  Kinderhände  gelangen  kann.  Führen  Sie 
pflegende Arbeiten  am  Instrument  aus,  wenn  keine 
Kinder zugegen sind. Kinder sollten pflegende Arbei-
ten unter Aufsicht eines Erwachsenen durchführen.

 Bei Arbeiten am Instrument u. ä. Handgrif-

fen die Federstifte nicht berühren.

Bei den hochwertigen Modellen ist das Ende der Feder-
stifte zugespitzt, um die Klappenfunktion zu optimieren.

 Auf  Umgebungsbedingungen  wie  Tempera-

tur, Luftfeuchtigkeit u. dgl. achten.

Halten Sie das Instrument von Wärmequellen wie Heizungen u. 
dgl. fern. Benutzen oder lagern Sie das Instrument auch nicht 
an Orten mit extremer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit. Dies 
kann dem Klappengleichgewicht, den Gestängen und den 
Polstern schaden und Probleme beim Spielen verursachen.

 Das Instrument vor Verformung schützen.

Ablegen des Instrument auf einer Unterlage, die kei-
nen festen Halt bietet, kann einen Fall und eine daraus 
resultierende Verformung zur Folge haben. Achten sie 
darauf, wo und wie Sie das Instrument ablegen.

  Keine Änderungen am Instrument vornehmen.

Dies Kann zum Ausschluß von Garantieansprüchen 
führen und auch erforderliche Reparaturen unmöglich 
machen.

Содержание YCL-457-18

Страница 1: ...wird Lösen Sie die Schraube daher nur so weit dass die Daumenauflage verstellt werden kann 2 Ziehen Sie die Feststellschraube mit einem Schraubendreher oder einer Münze an um die Daumenauflage an dieser Position zu fixieren Vorsichtshinweis zur Verwendung der Riemenöse Betrifft nur Instrumente mit Riemenöse an der Daumenauflage Zur Verwendung legen Sie den Riemen um den Nacken und hängen den Haken...

Страница 2: ... is unstable may cause the instrument to fall or drop resulting in disfigurement Take care as to where and how you place the instrument Do not modify the instrument Besides voiding the warranty modification of the instrument may make repairs impossible Disobeying the points indicated with this mark may lead to damage or injury Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßr...

Страница 3: ...erkstoff ist reagiert das Instrument sehr empfindlich auf Tempe ratur und Feuchtigkeitsschwankungen Wenn es einem plötzlichen klimatischen Wechsel ausgesetzt wird kann sich die Röhre ausdeh nen oder zusammenziehen was wiederum ein Klemmen der Zapfen verbindungen oder gar Risse zur Folge haben kann Wir raten Ihnen daher dringlichst die folgenden Vorsichtsmaßregeln zu beachten 1 Schützen Sie das Ins...

Страница 4: ...hnungen 各部の名称 6 1 Mouthpiece Mundstück マウスピース 2 Ligature Blattschraube リガチャー 3 Barrel Birne バレル タル 4 Upper Joint Oberstück 上管 5 Keys Klappen キイ 6 Lower Joint Unterstück 下管 7 Bell Section Becher ベル G_Clarinet_2013b_1216 indd 2 13 12 16 14 0 ...

Страница 5: ...eim Bau des Instruments nicht gefettet um eine Staubansammlung und Verschmutzung während des Transports zu vermeiden Bevor Sie das Instrument zum ersten Mal zusammen setzen sollten Sie gleichförmig Korkfett auf die Zapfenkorkflächen auftragen Auch später sollte der Kork von Zeit zu Zeit eingefettet werden damit er nicht beschädigt wird und die Teile des Instru ments leichtgängig zusammengesetzt we...

Страница 6: ... gesteckt wird bei den Serien 457 und 458 jedoch separat im Koffer untergebracht und muß daher bei diesen Modellen aufgesteckt werden Zum Zusammenstecken von Unter und Oberstück richten Sie die beiden Teile passend aus die Tonlö cher beider Teile sollten eine Linie bilden um den Zapfen dann fest einzuführen Die Teile sollten beim Zusammenstecken so wenig wie möglich gedreht werden um eine Beschädi...

Страница 7: ...hraube 1 Lassen Sie das Ende des Rohrblatts vor dem Aufbinden mehrere Minuten in Wasser einweichen 2 Legen Sie das Rohrblatt mit seiner Kante kurz vor der Mund stückspitze mittig auf den flachen Teil des Mundstücks Die Spitze des Mundstücks sollte über dem Rohrblattende gerade zu sehen sein Hinweis Mundstück und Rohrblatt werden leicht beschädigt Schützen Sie diese beiden Teile indem Sie bei Nicht...

Страница 8: ... Die Stimmung des Instruments ist stark temperaturabhängig Be vor Sie Ihre Klarinette stimmen sollten Sie sie daher durch leichtes Durchblasen aufwärmen Das Stimmen des Instruments wird durch Ausziehen der Birne aus dem Oberstück bewerkstelligt Je weiter die Birne ausgezogen wird um so tiefer wird der Ton 楽器のピッチは気温に非常に左右されます チューニングを行う前に 優し く息を吹き入れてクラリネットを温めて下さい バレルと上管の間を動かし チューニングを行います バレルを抜くほど ピッ...

Страница 9: ...hrblattetui aufzubewahren Achten Sie beim Abnehmen darauf daß die Spitze des Rohrblatts nicht beschädigt wird 演奏後は 各部分を取り外し管体やキイをきれいにして下さい 管体に残っ ている水分は確実に取り除いて下さい リードを取り外す 使用後は マウスピースからリードを外しきれいな布で拭いてからリードケー スにしまって下さい 取りはずす際は リードやマウスピースの先端が傷つ かないようにご注意下さい Removing Moisture from the Mouthpiece Pull a swab through the mouthpiece to remove moisture and dirt Be careful the inner surface is easily scra...

Страница 10: ... die Feuchtigkeit zu entfernen 2 Feuchtigkeit sammelt sich vor allem an den Zapfenverbindungen an und kann dort Risse verursachen weshalb Sie die Zapfen und Zapfenaufnahmen gut mit einem Reinigungstuch trocknen sollten 3 Zum Entfernen der Feuchtigkeit auf den Polstern legen Sie ein Reinigungspapier zwischen Tonloch und Polster und drücken Sie die Klappe leicht zu Feuchtigkeit kann auf dieselbe Wei...

Страница 11: ...hen mit einem Poliertuch in Längsrichtung poliert werden ohne dabei Druck auf die Klappen auszuüben Klappen und Hebel vorsichtig abwischen um eine Beschädigung der Polster zu vermeiden Verfärbung der Mechanikteile kann mit ein wenig Silberpolitur auf einem Poliertuch beseitigt werden Hinweis Achten Sie darauf daß kein Poliermittel auf die Polster gerät Das Innere der Tonlöcher kann mit einem Tonlo...

Страница 12: ... werden Das Auftragen von Holzöl Bore Oil wirkt einem Eindringen von Feuchtigkeit entgegen und schützt das Holz vor Verformung und Rissen Benetzen Sie ein Reinigungstuch mit einigen Tropfen Öl um es dann mehrmals durch die Röhre zu ziehen Vergessen Sie dabei nicht auch auf die Vorderflächen der Zapfen und Zapfenaufnahmen etwas Öl aufzutragen Hinweis Achten Sie darauf daß kein Öl auf die Korke oder...

Страница 13: ...of the case when storing it Bewahren Sie das Instrument bei Nichtgebrauch in seinem Koffer auf Legen Sie keine losen Gegenstände in den Koffer oder Dinge die Druck auf das Instrument ausüben Der Koffer sollte so aufbewahrt werden daß keine anderen Gegenstände auf ihm zu stehen bzw zu liegen kommen 使用しない場合は 楽器は常にケースに収納して下さい ケースの中には楽 器を傷つけたり 押し付けたりするおそれがある物は決して入れないで下さ い 楽器が収納されている場合は 他の物をケースの上に置かないで...

Страница 14: ...12 Clarinet Fingerings Klarinettengriffe クラリネット運指表 G_Clarinet_2013b_1216 indd 12 13 12 16 14 0 ...

Страница 15: ... is unstable may cause the instrument to fall or drop resulting in disfigurement Take care as to where and how you place the instrument Do not modify the instrument Besides voiding the warranty modification of the instrument may make repairs impossible Disobeying the points indicated with this mark may lead to damage or injury Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßr...

Страница 16: ...wird Lösen Sie die Schraube daher nur so weit dass die Daumenauflage verstellt werden kann 2 Ziehen Sie die Feststellschraube mit einem Schraubendreher oder einer Münze an um die Daumenauflage an dieser Position zu fixieren Vorsichtshinweis zur Verwendung der Riemenöse Betrifft nur Instrumente mit Riemenöse an der Daumenauflage Zur Verwendung legen Sie den Riemen um den Nacken und hängen den Haken...

Страница 17: ...sen Sie die Schraube daher nur so weit dass die Daumenauflage verstellt werden kann 2 Ziehen Sie die Feststellschraube mit einem Schraubendreher oder einer Münze an um die Daumenauflage an dieser Position zu fixieren Vorsichtshinweis zur Verwendung der Riemenöse Betrifft nur Instrumente mit Riemenöse an der Daumenauflage Zur Verwendung legen Sie den Riemen um den Nacken und hängen den Haken des Ri...

Отзывы: