Yamaha YCL-457-18 Скачать руководство пользователя страница 1

Caution — Movable Thumb Rest

Vorsichtshinweise zur verstellbaren Daumenauflage

可動式指掛けのご注意

* YCL-457/458 models only

Adjusting the Thumb Rest

1.  Loosen the stopper screw and adjust the thumb rest to the desired position.

*  Removing  the stopper  screw  can result  in losing  the screw  so only 

loosen the screw enough to adjust the thumb rest.

2.  Secure the thumb rest in place by tightening the stopper screw with a 

screwdriver or a coin.

Caution—When Using the Strap Ring

(Only for instruments equipped with a strap ring on the thumb rest.)

• Use with the strap around your neck and the strap’s hook inserted through the strap ring.
• When inserting the strap hook into the instrument’s strap ring, or while playing, always hold 

onto the instrument with your hands. Letting the instrument hang from the hook without 
any support places excessive weight on the ring, which can cause damage. Moreover, if the 
strap ring were to come off of the hook, the instrument could drop. Please use caution.

Verstellen der Daumenauflage

1.  Lösen Sie die Feststellschraube und verstellen Sie die Daumenauflage 

bis zur gewünschten Position.

*  Die Feststellschraube könnte verloren gehen, wenn sie ganz entfernt wird. Lösen 

Sie die Schraube daher nur so weit, dass die Daumenauflage verstellt werden kann.

2.  Ziehen Sie die Feststellschraube mit einem Schraubendreher oder einer 

Münze an, um die Daumenauflage an dieser Position zu fixieren.

Vorsichtshinweis zur Verwendung der Riemenöse

(Betrifft nur Instrumente mit Riemenöse an der Daumenauflage.)

• Zur Verwendung legen Sie den Riemen um den Nacken und hängen den Haken des 

Riemens durch die Öse ein.

• Auch wenn der Riemenhaken in der Riemenöse des Instruments eingehängt ist, oder 

beim Spielen, müssen Sie das Instrument stets mit den Händen halten. Wenn das Ins-
trument ohne stützende Hände nur am Riemen hängt, wird der Ring zu stark belastet 
und kann beschädigt werden. Des weiteren könnte sich der Haken aus der Öse lösen 
und das Instrument auf den Boden fallen. Seien Sie diesbezüglich bitte vorsichtig.

● 調整方法

1. 止めネジをゆるめ、指掛けを適切な位置に調整します。

※ 紛失の原因になるので、止めネジは取り外さないでください。

2. ドライバーあるいは硬貨で止めネジを締め、指掛けを固定します。

※ストラップリング使用時の注意

 (指掛けにストラップリングが付いている楽器についてのみ)

  ・ ストラップを首にかけ、フックをストラップリングに掛けて使用してください。
  ・ フックをストラップリングに掛ける際や、演奏中は必ず楽器を手で支えてくださ

い。楽器を手で支えないと、ストラップリングに過度の重量がかかり破損の原因
となります。また、万が一ストラップリングから、フックが外れた場合、楽器の
落下の原因になります。ご注意ください。

  

WO-CLG

   

 2424230  Printed in Japan

ドイツクラリネット

取扱説明書

GERMAN SYSTEM

CLARINET

OWNER’S MANUAL

KLARINETTE MIT 

DEUTSCHEM SYSTEM

GEBRAUCHSANWEISUNG

Strap Ring

Riemenöse

ストラップリング

Stopper Screw

Feststellschraube

止めネジ

Thumb Rest

Daumenauflage

指掛け

Содержание YCL-457-18

Страница 1: ...wird Lösen Sie die Schraube daher nur so weit dass die Daumenauflage verstellt werden kann 2 Ziehen Sie die Feststellschraube mit einem Schraubendreher oder einer Münze an um die Daumenauflage an dieser Position zu fixieren Vorsichtshinweis zur Verwendung der Riemenöse Betrifft nur Instrumente mit Riemenöse an der Daumenauflage Zur Verwendung legen Sie den Riemen um den Nacken und hängen den Haken...

Страница 2: ... is unstable may cause the instrument to fall or drop resulting in disfigurement Take care as to where and how you place the instrument Do not modify the instrument Besides voiding the warranty modification of the instrument may make repairs impossible Disobeying the points indicated with this mark may lead to damage or injury Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßr...

Страница 3: ...erkstoff ist reagiert das Instrument sehr empfindlich auf Tempe ratur und Feuchtigkeitsschwankungen Wenn es einem plötzlichen klimatischen Wechsel ausgesetzt wird kann sich die Röhre ausdeh nen oder zusammenziehen was wiederum ein Klemmen der Zapfen verbindungen oder gar Risse zur Folge haben kann Wir raten Ihnen daher dringlichst die folgenden Vorsichtsmaßregeln zu beachten 1 Schützen Sie das Ins...

Страница 4: ...hnungen 各部の名称 6 1 Mouthpiece Mundstück マウスピース 2 Ligature Blattschraube リガチャー 3 Barrel Birne バレル タル 4 Upper Joint Oberstück 上管 5 Keys Klappen キイ 6 Lower Joint Unterstück 下管 7 Bell Section Becher ベル G_Clarinet_2013b_1216 indd 2 13 12 16 14 0 ...

Страница 5: ...eim Bau des Instruments nicht gefettet um eine Staubansammlung und Verschmutzung während des Transports zu vermeiden Bevor Sie das Instrument zum ersten Mal zusammen setzen sollten Sie gleichförmig Korkfett auf die Zapfenkorkflächen auftragen Auch später sollte der Kork von Zeit zu Zeit eingefettet werden damit er nicht beschädigt wird und die Teile des Instru ments leichtgängig zusammengesetzt we...

Страница 6: ... gesteckt wird bei den Serien 457 und 458 jedoch separat im Koffer untergebracht und muß daher bei diesen Modellen aufgesteckt werden Zum Zusammenstecken von Unter und Oberstück richten Sie die beiden Teile passend aus die Tonlö cher beider Teile sollten eine Linie bilden um den Zapfen dann fest einzuführen Die Teile sollten beim Zusammenstecken so wenig wie möglich gedreht werden um eine Beschädi...

Страница 7: ...hraube 1 Lassen Sie das Ende des Rohrblatts vor dem Aufbinden mehrere Minuten in Wasser einweichen 2 Legen Sie das Rohrblatt mit seiner Kante kurz vor der Mund stückspitze mittig auf den flachen Teil des Mundstücks Die Spitze des Mundstücks sollte über dem Rohrblattende gerade zu sehen sein Hinweis Mundstück und Rohrblatt werden leicht beschädigt Schützen Sie diese beiden Teile indem Sie bei Nicht...

Страница 8: ... Die Stimmung des Instruments ist stark temperaturabhängig Be vor Sie Ihre Klarinette stimmen sollten Sie sie daher durch leichtes Durchblasen aufwärmen Das Stimmen des Instruments wird durch Ausziehen der Birne aus dem Oberstück bewerkstelligt Je weiter die Birne ausgezogen wird um so tiefer wird der Ton 楽器のピッチは気温に非常に左右されます チューニングを行う前に 優し く息を吹き入れてクラリネットを温めて下さい バレルと上管の間を動かし チューニングを行います バレルを抜くほど ピッ...

Страница 9: ...hrblattetui aufzubewahren Achten Sie beim Abnehmen darauf daß die Spitze des Rohrblatts nicht beschädigt wird 演奏後は 各部分を取り外し管体やキイをきれいにして下さい 管体に残っ ている水分は確実に取り除いて下さい リードを取り外す 使用後は マウスピースからリードを外しきれいな布で拭いてからリードケー スにしまって下さい 取りはずす際は リードやマウスピースの先端が傷つ かないようにご注意下さい Removing Moisture from the Mouthpiece Pull a swab through the mouthpiece to remove moisture and dirt Be careful the inner surface is easily scra...

Страница 10: ... die Feuchtigkeit zu entfernen 2 Feuchtigkeit sammelt sich vor allem an den Zapfenverbindungen an und kann dort Risse verursachen weshalb Sie die Zapfen und Zapfenaufnahmen gut mit einem Reinigungstuch trocknen sollten 3 Zum Entfernen der Feuchtigkeit auf den Polstern legen Sie ein Reinigungspapier zwischen Tonloch und Polster und drücken Sie die Klappe leicht zu Feuchtigkeit kann auf dieselbe Wei...

Страница 11: ...hen mit einem Poliertuch in Längsrichtung poliert werden ohne dabei Druck auf die Klappen auszuüben Klappen und Hebel vorsichtig abwischen um eine Beschädigung der Polster zu vermeiden Verfärbung der Mechanikteile kann mit ein wenig Silberpolitur auf einem Poliertuch beseitigt werden Hinweis Achten Sie darauf daß kein Poliermittel auf die Polster gerät Das Innere der Tonlöcher kann mit einem Tonlo...

Страница 12: ... werden Das Auftragen von Holzöl Bore Oil wirkt einem Eindringen von Feuchtigkeit entgegen und schützt das Holz vor Verformung und Rissen Benetzen Sie ein Reinigungstuch mit einigen Tropfen Öl um es dann mehrmals durch die Röhre zu ziehen Vergessen Sie dabei nicht auch auf die Vorderflächen der Zapfen und Zapfenaufnahmen etwas Öl aufzutragen Hinweis Achten Sie darauf daß kein Öl auf die Korke oder...

Страница 13: ...of the case when storing it Bewahren Sie das Instrument bei Nichtgebrauch in seinem Koffer auf Legen Sie keine losen Gegenstände in den Koffer oder Dinge die Druck auf das Instrument ausüben Der Koffer sollte so aufbewahrt werden daß keine anderen Gegenstände auf ihm zu stehen bzw zu liegen kommen 使用しない場合は 楽器は常にケースに収納して下さい ケースの中には楽 器を傷つけたり 押し付けたりするおそれがある物は決して入れないで下さ い 楽器が収納されている場合は 他の物をケースの上に置かないで...

Страница 14: ...12 Clarinet Fingerings Klarinettengriffe クラリネット運指表 G_Clarinet_2013b_1216 indd 12 13 12 16 14 0 ...

Страница 15: ... is unstable may cause the instrument to fall or drop resulting in disfigurement Take care as to where and how you place the instrument Do not modify the instrument Besides voiding the warranty modification of the instrument may make repairs impossible Disobeying the points indicated with this mark may lead to damage or injury Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßr...

Страница 16: ...wird Lösen Sie die Schraube daher nur so weit dass die Daumenauflage verstellt werden kann 2 Ziehen Sie die Feststellschraube mit einem Schraubendreher oder einer Münze an um die Daumenauflage an dieser Position zu fixieren Vorsichtshinweis zur Verwendung der Riemenöse Betrifft nur Instrumente mit Riemenöse an der Daumenauflage Zur Verwendung legen Sie den Riemen um den Nacken und hängen den Haken...

Страница 17: ...sen Sie die Schraube daher nur so weit dass die Daumenauflage verstellt werden kann 2 Ziehen Sie die Feststellschraube mit einem Schraubendreher oder einer Münze an um die Daumenauflage an dieser Position zu fixieren Vorsichtshinweis zur Verwendung der Riemenöse Betrifft nur Instrumente mit Riemenöse an der Daumenauflage Zur Verwendung legen Sie den Riemen um den Nacken und hängen den Haken des Ri...

Отзывы: