background image

–14–

4. Start the engine, warm it up for several

minutes, and then turn it off. 

5. Check the engine oil level again.

NOTE:

Before checking the engine oil level, wait a
few minutes until the oil has settled. 

WARNING

Never remove the dipstick just after
high speed operation because the
heated oil could spurt out. Wait until
the oil cools down before removing the
dipstick. 

6. Install: 

engine side panel 

EBA00113 

E. CHECKING THE DIFFERENTIAL 

GEAR OIL LEVEL 

1. Place the vehicle on a level surface. 
2. Remove: 

oil filler bolt (1)

3. Check: 

differential gear oil level
The differential gear oil level should be
up to the brim of the filler hole. 
Below the brim 

 Add the recom-

mended differential gear oil to the
proper level.

CAUTION:

Take care not to allow foreign materials
to enter the differential gear case. 

4. Install: 

oil filler bolt

Recommended oil 

SAE 80 API “GL-4” Hypoid gear 
oil 

Oil quantity (periodic oil change) 

0.35 L (0.31 Imp qt, 0.37 US qt)

T

 

R

.

.

Oil filler bolt 

23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)

1

EBA00115 

F. CHECKING THE FINAL GEAR 

OIL LEVEL 

1. Place the vehicle on a level place. 
2. Remove: 

oil filler bolt (1) 

1

4. Mettre le moteur en marche, le faire chauf-

fer pendant quelques minutes, puis le cou-
per. 

5. Contrôler une nouvelle fois le niveau

d’huile moteur.

N.B.:

Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-
lise avant de contrôler son niveau. 

AVERTISSEMENT

Ne jamais retirer la jauge juste après avoir
roulé à vitesse élevée. L’huile chaude risque
de gicler. Attendre que l’huile ait refroidi
avant de retirer la jauge. 

6. Monter: 

cache d’accès au moteur

FBA00113 

E. CONTRÔLE DU NIVEAU 

D’HUILE DE DIFFÉRENTIEL

1. Placer le véhicule sur une surface de

niveau. 

2. Déposer: 

vis de l’orifice de remplissage d’huile (1)

3. Contrôler: 

niveau d’huile de différentiel
L’huile de différentiel doit atteindre le bord
du goulot de remplissage. 
Sous le bord 

 Ajouter de l’huile de diffé-

rentiel du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.

ATTENTION:

Ne pas laisser entrer des corps étrangers
dans le carter de différentiel. 

4. Monter: 

vis de l’orifice de remplissage d’huile

Huile recommandée

Huile pour engrenages hypoïdes 
SAE 80 API “GL-4” 

Quantité d’huile (vidange périodi-
que)

0,35 L (0,31 Imp qt, 0,37 US qt)

T

 

R

.

.

Vis de l’orifice de remplissage 
d’huile

23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)

FBA00115 

F. CONTRÔLE DU NIVEAU 

D’HUILE DE COUPLE 
CONIQUE ARRIÈRE

1. Placer le véhicule sur une surface de

niveau. 

2. Déposer: 

vis de l’orifice de remplissage d’huile (1)

Содержание WOLVERINE YFM45FXV

Страница 1: ...3C2 F8107 70 YFM45FXV ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE...

Страница 2: ...PROPOS Ce Manuel de montage contient les instruc tions n cessaires au montage en bonne et due forme de ce v hicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pi ces du v hicule ayant t d pos es l...

Страница 3: ...art e g 5 0 20 5 mm 0 20 in FBA00005 SYMBOLES UTILIS S DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont t adopt s en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil...

Страница 4: ...on of the forklift arms from this side can cause damage FBA00006 PR PARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail suffisam ment spacieux sont indispensables po...

Страница 5: ...er uprights 3 3 3 4 Remove the nuts hooks and bands 4 from the vehicle and the frame left and right 4 FBA00008 D BALLAGE 1 D poser les colliers 1 2 Retirer le carton du cadre 2 3 Retirer le haut puis...

Страница 6: ...2 EBA00009 PARTS LOCATION 1 Engine skid plate 2 Plastic bag 2 1 FBA00009 EMPLACEMENT DES PI CES 1 Plaque de protection du moteur 2 Sac en plastique...

Страница 7: ...vehicle 1 Owner s tool kit 2 Low pressure air gauge 3 Owner s manual 1 2 3 1 Plaque de protection du moteur 1 Plaque de protection du moteur 2 Emballage de film bulles 1 Vis collerette plaque de prot...

Страница 8: ...sting the rear brake Draining the fuel Checking the brake fluid level Checking the engine oil level Bleeding the hydraulic brake system Checking the differential gear oil level Adjusting the select le...

Страница 9: ...rburant Contr le du niveau du liquide de frein Contr le du niveau d huile moteur Purge du circuit des freins hydrauliques Contr le du niveau d huile de diff rentiel R glage du c ble de commande du s l...

Страница 10: ...up procedures in the order indicated by the numbers Always follow the order as shown 1 2 3 4 5 FBA00012 MONTAGES EFFECTUER N B _ Apr s avoir ouvert la caisse placer le v hicule sur un support ad quat...

Страница 11: ...r on the bottom of the seat FBA00047 1 BATTERIE A Charger la batterie avant de la monter N B _ Se reporter R GLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAI SON B Serrer les vis collerette au cou ple sp cifi C Bran...

Страница 12: ...lts to specification T R Flange bolt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA00050 4 SELLE A Introduire les lobes situ s l avant de la selle dans les r cep tacles du cadre puis appuyer sur l arri re de la selle FB...

Страница 13: ...ttery lead A Fasten the positive battery lead with the plastic holders A 3 1 2 FBA00100 CHEMINEMENT DES C BLES AVERTISSEMENT _ Un cheminement correct des c bles et fils est indispensable au bon foncti...

Страница 14: ...he order indicated by the letters Always follow the order as shown Q O H K N C H I A F P M G D B M B J L L O Q E M B K N B FBA00101 R GLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avan...

Страница 15: ...ing is not neces sary FBA00102 A CONTR LE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Contr ler On peut contr ler l tat de charge d une batterie sans entretien MF en mesurant la tension entre ses cosses en circuit...

Страница 16: ...a 0 37 kgf cm2 5 3 psi FBA00105 B CONTR LE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT _ Ce mod le est quip de pneus basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommand...

Страница 17: ...6 C VIDANGE DU CARBURANT 1 Placer un chiffon sous la durite de vidange du carburateur afin de prot ger le carter de toute coulure de carburant 2 Desserrer la vis de vidange 1 et vidanger le carburant...

Страница 18: ...ttre le moteur en marche le faire chauf fer pendant quelques minutes puis le cou per 5 Contr ler une nouvelle fois le niveau d huile moteur N B _ Attendre quelques minutes que l huile se stabi lise av...

Страница 19: ...goulot de remplissage Sous le goulot Ajouter de l huile de cou ple conique du type recommand jusqu au niveau sp cifi ATTENTION _ Ne pas laisser p n trer des corps trangers dans le carter de couple co...

Страница 20: ...just Engine idling speed 1 450 1 550 r min 1 a b FBA00120 H R GLAGE DU C BLE DE STARTER 1 R gler c ble de starter a D connecter le c ble de starter 1 du corps du carburateur N B _ Ne pas retirer le pl...

Страница 21: ...s decreased 3 R gler r gime de ralenti du moteur a Visser la vis de but e de papillon des gaz 1 dans le sens a ou b jusqu ce que le r gime de ralenti pr conis soit atteint Sens a Le r gime de ralenti...

Страница 22: ...0 02 0 08 in 5 FBA00127 K R GLAGE DU FREIN ARRI RE AVERTISSEMENT _ Toujours r gler la fois le levier et la p dale de frein arri re 1 Contr ler hauteur de la p dale de frein a Hors sp cifications R gle...

Страница 23: ...5 en place AVERTISSEMENT Apr s ce r glage sur lever les roues avant et arri re en pla ant une cale sous le moteur et faire tourner les roues arri re pour s assurer que les freins ne frottent pas Si le...

Страница 24: ...GE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES AVERTISSEMENT _ Purger le circuit des freins hydrauliques dans les cas suivants le circuit a t d mont une durite ou un tuyau de frein a t des serr ou d pos le niv...

Страница 25: ...MENT _ Avant d actionner le s lecteur de marche arr ter compl tement le v hicule et laisser revenir le levier des gaz la position de cou pure des gaz Si cette consigne n est pas res pect e la bo te de...

Страница 26: ...ition 1 Maximum Hard position 5 1 2 3 4 5 1 a b FBA00135 O R GLAGE DES AMORTISSEURS AVANT AVERTISSEMENT _ Toujours r gler la pr contrainte de ressort des deux amortisseurs avant la m me valeur Un r gl...

Страница 27: ...1 in direction a or b Direction a Headlight beam is raised Direction b Headlight beam is low ered FBA00138 Q R GLAGE DU FAISCEAU DES PHARES 1 R gler faisceau de phare vertical Tourner la vis de r gla...

Страница 28: ...ver bit Phillips head and slotted head 1 pc 5 Pliers 1 pc 6 Wrench 10 12 1 pc 7 Wrench 14 17 1 pc FBA00200 APPENDICE DONN ES D ENTRETIEN R gime de ralenti du moteur 1 450 1 550 tr mn Bougie s Type fab...

Страница 29: ...nt shock absorber and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and upper front arm M10 45 4 5 32 Steering stem pitman arm and frame M14 190 19 0 140 Steering stem holder and frame M8 23 2 3 17 Steerin...

Страница 30: ...65 100 10 0 72 Final gear case and bearing housing M10 40 4 0 29 Final gear case and bearing housing M8 23 2 3 17 Final gear case protector M8 16 1 6 11 Battery bracket M6 7 0 7 5 1 Footrest board and...

Страница 31: ...5 4 5 32 Amortisseur avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et triangle de suspension sup rieur avant M10 45 4 5 32 Colonne de direction levier de direction et cadre M14 190 19 0 140 Support d...

Страница 32: ...Vis de vidange du carter de couple conique arri re M14 23 2 3 17 Retenue de roulement pignon d attaque M65 100 10 0 72 Carter de couple conique arri re et logement de roule ment M10 40 4 0 29 Carter...

Страница 33: ......

Страница 34: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2005 08 1 9 1 CR E F...

Отзывы: