background image

15

Tyros2 Accessory CD-ROM Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation

SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG

Die folgende Vereinbarung ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen, dem Endanwender, und der Yamaha Corporation 
(“Yamaha”). Yamaha erteilt dem ursprünglichen Käufer für das beiliegende Yamaha-Softwareprogramm ausschließlich zu den hier 
ausgeführten Bedingungen eine Lizenz zur Verwendung. Bitte lesen Sie diese Lizenzvereinbarung sorgfältig. Durch das Öffnen dieser 
Packung bringen Sie zum Ausdruck, dass Sie alle darin enthaltenen Bedingungen akzeptieren. Wenn Sie nicht mit den Bedingungen 
einverstanden sind, können Sie die Packung ungeöffnet an Yamaha zurückgeben; der Kaufpreis wird in voller Höhe zurückerstattet. Falls 
Sie das mitgelieferte Softwareprogramm bzw. die mitgelieferten Softwareprogramme von Yamaha als Teil eines Softwarepakets oder im 
Paket mit einem Hardwareprodukt erworben haben, sind Sie nicht berechtigt, das mitgelieferte Softwareprogramm bzw. die mitgelieferten 
Softwareprogramme an Yamaha zurückzugeben.

1. ERETILUNG VON LIZENZ UND COPYRIGHT

Yamaha erteilt Ihnen, dem ursprünglichen Käufer, das Recht, ein Exemplar des beiliegenden Softwareprogramms und der darin enthaltenen 
Daten (“SOFTWARE”) als Einzelperson auf jeweils einem Computer zu verwenden. Sie dürfen sie nicht auf mehr als einem Computer 
bzw. einer Computerstation verwenden. Die SOFTWARE bleibt im Besitz von Yamaha und ist durch japanische Copyrightgesetze sowie 
alle anwendbaren internationalen Vertragsbestimmungen geschützt. Sie haben ein Anspruchsrecht auf das Eigentum an den Medien, denen 
die SOFTWARE beiliegt. Daher müssen Sie die SOFTWARE wie alle anderen durch Copyright geschützten Materialien behandeln.

2. EINSCHRÄNKUNGEN

Die SOFTWARE ist durch Copyright geschützt. Sie dürfen Sie weder analysieren noch durch anderweitige Methoden reproduzieren. Sie 
dürfen die SOFTWARE weder ganz noch teilweise reproduzieren, modifizieren, verändern, gegen Entgelt oder unentgeltlich verleihen, 
verkaufen oder vertreiben, und Sie dürfen auf der Grundlage der SOFTWARE keine Ableitungen erstellen. Sie dürfen die SOFTWARE 
nicht an andere Computer senden oder in Netzwerke einspeisen. Sie dürfen das Eigentum an der SOFTWARE und den schriftlichen 
Begleitmaterialien auf unbefristeter Basis unter den Voraussetzungen übertragen, dass Sie keine Kopien zurückbehalten und sich der 
Empfänger mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden erklärt.

3. BEENDIGUNG

Die Lizenzbedingung des Softwareprogramms wird am Tag, an dem Sie die SOFTWARE erhalten, wirksam. Falls ein Copyrightgesetz 
oder eine Bestimmung der Lizenzbedingungen verletzt wird, wird automatisch und ohne Benachrichtigung durch Yamaha die 
Lizenzvereinbarung beendet. In diesem Fall müssen Sie die lizenzierte SOFTWARE und ihre Kopien unverzüglich vernichten.

4. PRODUKTGARANTIE

Yamaha garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass, falls die SOFTWARE bei Verwendung unter normalen Bedingungen nicht die in der 
von Yamaha bereitgestellten Anleitung beschriebenen Funktionen erfüllt, die einzige Abhilfe darin bestehen wird, dass Yamaha auf 
Austauschbasis kostenlos jedes Medium ersetzen wird, das Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Abgesehen von dem oben 
Ausgeführten wird die SOFTWARE “wie die Ware liegt und steht” geliefert, und es werden keine anderen ausdrücklichen oder 
stillschweigenden Garantien hinsichtlich dieser Software übernommen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die stillschweigenden 
Garantien für handelsübliche Qualität und Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck.

5. BESCHRÄNKTE HAFTUNG

Ihre einzige Abhilfe und die gesamte Haftung Yamahas bestehen in dem oben Ausgeführten. Keinesfalls haftet Yamaha Ihnen oder einer 
anderen Person gegenüber für etwaige Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, zufällige Schäden oder Folgeschäden, Kosten, 
Verdienstausfall, verlorene Ersparnisse oder andere Schadenersatzansprüche, die aus der Verwendung der SOFTWARE oder aus der 
Tatsache hervorgehen, dass diese SOFTWARE nicht verwendet werden konnte, selbst wenn Yamaha oder ein autorisierter Händler über die 
Möglichkeit derartiger Schadenersatzansprüche informiert wurde, oder für etwaige andere Ansprüche einer anderen Partei.

6. ALLGEMEINES

Diese Lizenzvereinbarung soll gemäß und in Übereinstimmung mit den japanischen Gesetzen ausgelegt werden.

Deutsc

h

tyros_inst_guide_multi.fm  Page 15  Tuesday, June 21, 2005  2:15 PM

Содержание Tyros2

Страница 1: ...tware verantwortlich gemacht werden Bei dieser Disc handelt es sich um eine CD ROM Spielen Sie diese Disc nicht in einem Audio CD Player ab Dies kann zu irreparablen Schäden an Ihrem Audio CD Player führen Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekannt gegeben Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Mu...

Страница 2: ... this guide 1 Verify that your system meets the operating requirements of the software page 3 2 Insert the CD ROM into the CD ROM drive of the computer 3 Connect the instrument and the computer via a USB cable Refer to the Owner s Manual of the instrument for details on connection 4 Install the USB MIDI driver to the computer page 4 5 Install the Voice Editor page 4 6 Start up the Voice Editor For...

Страница 3: ... MHz or higher Intel Pentium or Celeron processor Available Memory 128 MB or more 256 MB or more is recommended Hard Disk 20 MB or more 512 MB or more is recommended Display 1024 x 768 High Color 16 bit or more USB MIDI Driver OS Windows2000 XP Home Edition XP Professional Computer 166 MHz or higher Intel Pentium or Celeron processor Available Memory 32 MB or more 64 MB or more is recommended Hard...

Страница 4: ...mputer The driver has been installed Installing the driver on Windows XP 1 Start the computer 2 Select Start Control Panel If the control panel appears as Pick a category click Switch to Classic View in the upper left of the window All control panels and icons will be displayed 3 Go to System Hardware Driver Signing Options and check the radio button to the left of Ignore and click OK 4 Click the ...

Страница 5: ...d Other devices double click it to extend the tree to look for Unknown device If one appears select it and click the Remove button 4 Remove the USB cable from the instrument and make the connection again 5 Install the driver again page 4 Did you install the driver Is the USB cable connected correctly Are the volume settings of the Tyros2 playback device and application program set to the appropria...

Страница 6: ...wissern Sie sich dass Ihr System die Betriebsanforderungen der Software erfüllt Seite 7 2 Legen Sie die CD ROM in das CD ROM Laufwerk des Computers ein 3 Verbinden Sie das Instrument über ein USB Kabel mit dem Computer Einzelheiten zur Verbindung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Instruments 4 Installieren Sie den USB MIDI Driver auf dem Computer Seite 8 5 Installieren Sie Voice Editor Sei...

Страница 7: ...tens 550 MHz Intel Pentium oder Celeron Prozessor Verfügbarer Arbeitsspeicher 128 MB oder mehr 256 MB oder mehr werden empfohlen Festplatte 20 MB oder mehr 512 MB oder mehr werden empfohlen Anzeige 1024 x 768 High Color 16 Bit oder mehr USB MIDI Driver Betriebssystem Windows 2000 XP Home Edition XP Professional Computer Mindestens 166 MHz Intel Pentium oder Celeron Prozessor Verfügbarer Arbeitsspe...

Страница 8: ... Starten Sie den Computer neu Der Treiber wurde installiert Installieren des Treibers unter Win dows XP 1 Starten Sie den Computer 2 Wählen Sie Start Systemsteuerung Falls im rechten Fenster der Systemsteuerung Wählen Sie eine Kategorie angezeigt ist klicken Sie oben links im Fen ster auf Zur klassischen Ansicht wechseln Es werden alle Kontrollfelder und Symbole angezeigt 3 Gehen Sie zu System Har...

Страница 9: ...öffnen Sie dessen Baumstruktur indem Sie darauf dop pelklicken und suchen Sie dort nach einem unbekannten Gerät Falls dort eines aufgeführt wird markieren Sie es und klicken Sie auf die Entfernen Schaltfläche 4 Ziehen Sie das USB Kabel vom Instrument ab und stecken Sie es gleich wieder ein 5 Installieren Sie den Treiber erneut Seite 8 Haben Sie den Treiber installiert Ist das USB Kabel korrekt ang...

Страница 10: ...Vérifiez que votre système est conforme à la configuration minimale requise pour le logiciel page 11 2 Insérez le CD ROM dans le lecteur de CD ROM de l ordinateur 3 Connectez l instrument et l ordinateur à l aide d un câble USB Reportez vous au mode d emploi de l instrument pour plus d informations sur les connexions 4 Installez le pilote USB MIDI sur l ordinateur page 12 5 Installez le Voice Edit...

Страница 11: ...P Edition professionnelle Ordinateur 550 MHz ou supérieur processeur Intel Pentium ou Celeron Mémoire disponible 128 Mo ou plus 256 Mo ou plus sont conseillés Disque dur 20 Mo ou plus 512 Mo ou plus sont conseillés Ecran 1024 x 768 haut en couleurs 16 bits ou plus USB MIDI Driver Système d exploitation Windows 2000 XP Edition familiale XP Edition professionnelle Ordinateur 166 MHz ou supérieur pro...

Страница 12: ...dinateur Le pilote est maintenant installé Installation du pilote sous Windows XP 1 Allumez l ordinateur 2 Sélectionnez Démarrer Panneau de configuration Si le panneau de configuration affiche Sélectionner une catégorie cliquez sur Basculer vers l affichage classique dans le coin supérieur gauche de la fenêtre De cette façon tous les panneaux de configuration et les icônes s affichent 3 Allez dans...

Страница 13: ...ichage sous Périphériques par type 3 Si vous trouvez Autres périphériques double cliquez dessus pour développer l arborescence et rechercher Périphérique inconnu S il en existe un sélectionnez le et cliquez sur le bouton Supprimer 4 Retirez le câble USB de l instrument et rebranchez le 5 Réinstallez le pilote page 12 Avez vous installé le pilote Le câble USB est il correctement connecté Le volume ...

Страница 14: ...TWARE with other computers You may transfer ownership of the SOFTWARE and the accompanying written materials on a permanent basis provided that you retain no copies and the recipient agrees to the terms of the licensing agreement 3 TERMINATION The licensing condition of the software program becomes effective on the day that you receive the SOFTWARE If any one of the copyright laws or clauses of th...

Страница 15: ...ürfen die SOFTWARE nicht an andere Computer senden oder in Netzwerke einspeisen Sie dürfen das Eigentum an der SOFTWARE und den schriftlichen Begleitmaterialien auf unbefristeter Basis unter den Voraussetzungen übertragen dass Sie keine Kopien zurückbehalten und sich der Empfänger mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden erklärt 3 BEENDIGUNG Die Lizenzbedingung des Softwareprogramm...

Страница 16: ...énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis Si l une quelconque des dispositions relatives au droit d auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha ce sans préavis Dans ce cas vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les copies r...

Отзывы: