background image

English

Français

Deutsc

h

 Mode d'emploi

44

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER 

A TOUTE MANIPULATION

* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

 AVERTISSEMENT

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la 
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions 
données ci-dessous n'est pas exhaustive :

• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur 

la plaque du constructeur de l'appareil.

• Utilisez uniquement l'alimentation électrique spécifiée (PW8 ou un produit 

équivalent recommandé par Yamaha).

• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles 

que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le 
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus 
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se pren-
dra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou 

de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de 
l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes 
de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le 
à réviser au technicien Yamaha.

• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humi-

dité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liqui-
des qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de 
l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors 
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites 
ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.

• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez 

une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez 
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur prin-
cipal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien 
Yamaha.

• Si l'appareil ou l'alimentation électrique tombe ou est endommagé, coupez 

immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise 
et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha.

 ATTENTION

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage 
des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces 
précautions n'est pas exhaustive :

• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en 

cas d'orage.

• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de 

l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de 
l'endommager.

• En cas de transport ou de déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux 

personnes au moins. En essayant de soulever l'appareil seul, vous risquez de 
vous blesser au dos ou ailleurs ou d'endommager l'appareil lui-même.

• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.

• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau 

maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut 
provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.

• N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local sou-

mis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposi-
tion directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein 
soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments 
internes.

• N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renver-

ser.

• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement sté-

réo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait 
provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la 
radio se trouvant à côté.

• Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et 

avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener 
le volume au minimum.

• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l'amplifi-

cateur EN DERNIER pour éviter d'endommager les haut-parleurs. Lors de la 
mise hors tension, l'amplificateur doit être éteint EN PREMIER pour la même 
raison.

• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture 

de l'appareil (ports, etc.).

• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal, 

etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (ports, etc.). Si c'est le cas, 
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimen-
tation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne 
qualifiée du service Yamaha.

• N'appliquez pas d'huile, de graisse ni de produit d'entretien sur les faders. 

Cela pourrait endommager les contacts électriques ou entraver le déplacement 
des faders.

• N'utilisez pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, 

ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse 
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tar-
der.

• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. Ne 

manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

Alimentation/cordon d'alimentation

Ne pas ouvrir

Avertissement en cas de présence d'eau

En cas d'anomalie

Alimentation/cordon d'alimentation

Emplacement

Connexions

Précautions d'utilisation

(5)-5

  1/2

Содержание IM8-40

Страница 1: ...IT RU ZH JA ES FR DE EN MIXING CONSOLE Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni English Italiano Español Français Deutsch ...

Страница 2: ...by turning the unit OFF and ON please try to elimi nate the problem by using one of the following measures Relocate either this product or the device that is being affected by the interference Utilize power outlets that are on different branch circuit breaker or fuse circuits or install AC line filter s In the case of radio or TV interference relocate reorient the antenna If the antenna lead in is...

Страница 3: ...d a third grounding prong The wide blade or the third prong are provided for your safety If the provided plug does not fit into your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus 11 Only use attachments accessories specified...

Страница 4: ... lorsque vous n utilisez plus l instrument ou en cas d orage Veillez à toujours saisir la fiche elle même et non le câble pour la retirer de l appareil ou de la prise d alimentation Le fait de tirer sur le câble risque de l endommager En cas de transport ou de déplacement de l appareil faites toujours appel à deux personnes au moins En essayant de soulever l appareil seul vous risquez de vous bles...

Страница 5: ...des droits d auteur ou possède une licence d utilisation des droits d auteurs d autrui Les matériaux protégés par les droits d auteur incluent sans s y limiter tous les logiciels informatiques fichiers de style fichiers MIDI données WAVE partitions musicales et enregistrements audio Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur exce...

Страница 6: ...ntiomètres AUX SEND Les sorties AUX sont équipées de potentiomètres qui peuvent être utilisés non seulement pour effectuer le mixage principal mais aussi pour créer des mixages par ticuliers pour le contrôle Mode d emploi le présent manuel Cordon d alimentation DVD ROM Cubase AI 4 Câble USB Introduction 46 Fonctionnalités 46 Accessoires 46 Configuration requise 47 Différences entre les consoles de...

Страница 7: ...nsultez le site Web suivant http www yamahasynth com La console de mixage IM8 est proposée en trois versions IM8 40 IM8 32 IM8 24 dont les différences sont indi quées ci après Nombre de canaux d entrée mono Le modèle IM8 40 est équipé de 40 canaux d entrée mono le modèle IM8 32 dispose de 32 canaux et le modèle IM8 24 de 24 canaux Nombre de prises LAMP La console IM8 40 est équipée de trois prises...

Страница 8: ... vendu séparément 3 Prise DIRECT OUT Il s agit de prises jack de sortie à impédance symétri que page 59 Elles envoient le signal provenant du compresseur NOTE Si nécessaire le signal de sortie de la prise DIRECT OUT peut être remplacé par le signal immédiatement en amont du potentiomètre de canal pré fader ou par le signal immédiatement en aval post fader en changeant un cavalier placé à l intérie...

Страница 9: ...utateur pour mixer un signal dont la phase est inversée NOTE Si vous essayez de mixer un signal dont la phase est inversée les signaux interfèrent entre eux ce qui affecte la qualité du son obtenu 9 Commutateur filtre passe haut Ce commutateur permet d activer de désactiver le filtre passe haut HPF Le fait d activer ce commutateur ON applique un filtre passe haut qui atténue le signal en dessous d...

Страница 10: ...le positionne ment stéréo du signal du canal mono sur les bus Tournez la commande dans le sens des aiguilles d une montre pour répartir le signal sur les canaux impairs des bus GROUP et sur le bus ST L et dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour répartir le signal sur les canaux pairs des bus GROUP et sur le bus ST R F Commande BAL Permet de régler la balance de volume droite gauche de...

Страница 11: ... PFL est activé le voyant PFL dans la section MONITOR page 58 s allume L Potentiomètre de canal Permet de régler le niveau de sortie du signal du canal d entrée Utilisez ces potentiomètres pour ajuster la balance entre les différents canaux NOTE Pour minimiser le bruit les potentiomètres des canaux non utilisés doivent être réglés sur la position minimale Les potentiomètres des canaux affectent le...

Страница 12: ...ection 2TR IN USB page 53 Section MONO page 59 Section AUX SEND page 56 Section DC POWER INPUT page 55 Section STEREO AUX RETURN page 53 Section GROUP OUT page 56 Section REC OUT USB page 54 Section MATRIX OUT page 54 Section DC POWER INPUT page 55 Section MUTE MASTER page 55 Section TALKBACK page 55 Section MONITOR page 58 Section MONO page 59 Section STEREO MASTER page 57 Section 2TR IN USB page...

Страница 13: ...T L R ou MONO La position du bouton correspond au niveau nominal 0 dB NOTE Les signaux envoyés vers les bus AUX 1 4 ne sont pas affectés par la commande RETURN 5 Commutateur voyant PFL Lorsque le commutateur PFL est activé le voyant s allume et le signal en amont des commandes AUX et de la commande RETURN dans la section STEREO AUX RETURN est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contr...

Страница 14: ...r le connecteur USB NOTE Lorsque le commutateur ST et le commutateur MONO sont tous deux activés les signaux mixés du bus ST L R et du bus MONO sont envoyés Section MATRIX OUT 1 Prise MATRIX OUT Il s agit d une prise jack de sortie à impédance symétri que page 59 Elle envoie le signal ajusté au moyen des commandes de la section MATRIX OUT 2 Commandes GROUP OUT 1 8 Elles permettent de régler le niv...

Страница 15: ...squels le commuta teur MUTE page 50 de même numéro est activé Lors que le signal est coupé le voyant ON des canaux d entrée correspondants s éteint Section TALKBACK 1 Prise TALKBACK MIC IN Il s agit d une prise d entrée de type XLR 3 31 asymétri que pour la connexion d un microphone de réponse 2 Commutateurs d attribution des bus Il permettent de déterminer la destination du signal de sortie de la...

Страница 16: ...ignal émis en sortie vers la prise AUX SEND 5 Commutateur voyant AFL Lorsque le commutateur AFL est activé le voyant s allume et le signal en aval du potentiomètre AUX SEND est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contrôle NOTE Pour contrôler le signal en aval du potentiomètre AUX SEND désactivez tous les commutateurs PFL Section GROUP OUT 1 Prise GROUP INSERT Il s agit d une prise d ...

Страница 17: ...l Le voyant DEL PEAK s allume lorsque le signal GROUP OUT atteint 3 dB avant le niveau d écrêtage 6 Commutateurs d attribution des bus Ces commutateurs permettent d attribuer le signal GROUP OUT au bus ST L R et au bus MONO NOTE Activez ce commutateur pour envoyer le signal GROUP OUT vers le bus ST L R bus ou le bus MONO 7 Commutateur voyant AFL Lorsque le commutateur AFL est activé le voyant s al...

Страница 18: ...s prises STEREO OUT Section MONITOR 1 Prises MONITOR OUT Il s agit de prises jack TRS de sortie à impédance symé trique page 59 TRS que vous pouvez connecter à votre système de contrôle Ces prises envoient le signal en amont ou en aval des potentiomètres pour les diffé rents bus Le voyant PFL AFL 4 et les voyants PFL et AFL de chaque section indiquent le signal qui est actuellement envoyé NOTE Lor...

Страница 19: ...dB et le voyant 0 s allume au niveau nominal Le voyant DEL PEAK s allume lorsque le signal MONO OUT atteint 3 dB avant le niveau d écrêtage 5 Commutateur voyant AFL Lorsque le commutateur AFL est activé le voyant s allume et le signal en aval du potentiomètre MONO est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contrôle NOTE Pour contrôler le signal en aval du potentiomètre MONO désactivez t...

Страница 20: ...gnal d un bus GROUP avant de l envoyer vers le bus ST L R Avec le commutateur ON de la section GROUP activé le fait d activer le commutateur AFL de la section GROUP permet de contrôler le signal AFL du bus GROUP sans l envoyer vers le bus ST L R et MONO Comment puis je envoyer le signal compressé vers le bus ST L R tout en envoyant le signal non compressé vers les prises DIRECT OUT pour l enregist...

Страница 21: ...support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire A propos des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh NOTE Prenez soin d installer le logiciel DAW avec le compte Administrateur Pour bénéficier d un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du support et...

Страница 22: ...ICIELnepeut êtredéchiffrénilefiligraneélectroniquemodifiésansl autorisationdu propriétaire du droit d auteur 3 RESILIATION Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu à sa résiliation Si l une quelconque des dispositions relatives au droit d auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées le contrat de licence sera automatiquemen...

Страница 23: ...Mode d emploi 63 English Français Deutsch ...

Страница 24: ...sign switches off 80 dBu AUX SEND AUX SEND faders at nominal level and all CH AUX controls at minimum 75 dBu STEREO OUT GROUP OUT STEREO OUT GROUP OUT faders and one CH fader at nominal level 64 dBu STEREO OUT Residual output noise 98 dBu Crosstalk 1 kHz Adjacent Input MONO CH INPUT GAIN min 70 dB Input to Output STEREO OUT L R MOMO CH INPUT PAN panned hard left or right 70 dB Maximum Voltage Gain...

Страница 25: ...19 mm Depth 739 mm Width 1716 mm IM8 40 1471 5 mm IM8 32 1227 mm IM8 24 Net Weight 51 5 kg IM8 40 44 4 kg IM8 32 37 8 kg IM8 24 Input Connectors PAD GAIN Input Impedance Appropriate Impedance Sensitivity Nominal Level Max before clipping Connector Specifications INPUT A MONO CHs IM8 40 1 40 IM8 32 1 32 IM8 40 1 24 0 60 dB 3 kΩ 50 600 Ω Mics 80 dBu 0 078 mV 60 dBu 0 775 mV 40 dBu 7 75 mV XLR 3 31 t...

Страница 26: ... 75 V TRS phone jack impedance balanced Tip HOT Ring COLD Sleeve GND MONO OUT 75 Ω 600 Ω Lines 4 dBu 1 23 V 24 dBu 12 3 V XLR 3 32 type balanced 1 GND 2 HOT 3 COLD INSERT OUT MONO CHs 150 Ω 10 kΩ Lines 0 dBu 0 775 V 20 dBu 7 75 V Phone jack unbalanced Tip Out Ring In Sleeve GND INSERT OUT AUX GROUP STEREO MONO 150 Ω 10 kΩ Lines 0 dBu 0 775 V 20 dBu 7 75 V Phone jack unbalanced Tip Out Ring In Slee...

Страница 27: ...XLR 3 32 Jack LAMP Pin 1 NC Pin 2 NC Pin 3 Ground Pin 4 12 V XLR 4 31 Jack INPUT B monaural GROUP OUT MATRIX OUT MONITOR OUT Tip Hot Ring Cold Sleeve Ground TRS Phone Jack CH INSERT AUX INSERT GROUP INSERT STEREO INSERT MONO INSERT Tip Output Ring Input Sleeve Ground PHONES Tip L Ring R Sleeve Ground INPUT A stereo AUX RETURN DIRECT OUT Tip Hot Sleeve Ground Phone Jack 3 1 2 3 2 1 INPUT OUTPUT 1 2...

Страница 28: ...iano Español Français Deutsch Specifications Owner s Manual 170 Dimensional Diagram IM8 40 IM8 32 W 1716 1320 198 198 D 739 H 219 17 495 131 113 Units mm W 1471 5 198 1075 5 198 D 739 H 219 17 495 131 113 Units mm ...

Страница 29: ...English Italiano Español Français Deutsch Specifications Owner s Manual 171 IM8 24 W 1227 198 831 198 D 739 H 219 17 495 131 113 Units mm ...

Страница 30: ...Owner s Manual 172 1 1 MIXING CONSOLE Monaural Input Stereo Input Track Sheet ...

Страница 31: ...Owner s Manual 173 Title Date Place Notes Session Information 5 4 3 2 1 6 7 8 4 3 2 1 4 2 1 3 ...

Страница 32: ... DIRECT OUT 0dBu Clip Level CH INPUT A B Clip Level ST CH LINE IN Clip Level CH CH Fader Nominal 10dB TB IN 50dBu Clip Level TB RETURN 4dBu RETURN PAD BA RETURN Nominal 6dB Clip Level RETURN 2TR IN 7 8dBu 2TR IN Nominal 6dB USB IN 0dBu Clip Level 2TR IN Clip Level USB IN AFL GROUP AFL ST MONO AUX TB Nominal 6dB AUX CH RETURN Nominal 6dB BUS AUX BUS GROUP ST MONO PFL AFL ST MONO AUX Fader Nominal 1...

Страница 33: ...tergrens Gata 1 Box 30053 S 400 43 Göteborg Sweden Tel 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK 2730 Herlev Denmark Tel 44 92 49 00 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N 1345 Østerås Norway Tel 67 16 77 70 RUSSIA Yamaha Music Russia Office 4015 entrance 2 21 5 Kuznetskii Most street Moscow 107996 Russia Tel 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTR...

Отзывы: