background image

English

Français

Deutsc

h

A propos du disque accessoire

 Mode d'emploi

62

ATTENTION

CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« 

CONTRAT  ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL 

EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE 
PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« 

YAMAHA  »).

LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS 
TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.

CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES LOGICIELS « 

DAW  » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH 

(«  STEINBERG  ») INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL 
(EUSLA) QUI APPARAIT SUR L'ECRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS « 

DAW  » EST REMPLACE PAR LE 

PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELEC-
TIONNER «  AGREE  » EN BAS DE L'EUSLA, SANS QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE.

1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR

Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel 
et des données afférentes à celui-ci («  LOGICIEL  »), livrés avec ce 
contrat. Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel 
et des données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG 
et est protégé par les lois en matière de copyright d'application, ainsi 
que par tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le 
droit de vous fournir une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que 
vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à 
l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en 
vigueur en matière de droit d'auteur.
·

Vous ne pouvez

 utiliser le LOGICIEL que sur un 

seul ordinateur

.

·

Vous pouvez

 effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un for-

mat lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la 
condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support auto-
risant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous 
devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre 
mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL.

·

Vous ne pouvez

 céder, à titre permanent, tous les droits que vous 

détenez sur ce LOGICIEL que lorsque vous cédez également le pré-
sent produit, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exem-
plaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.

2. RESTRICTIONS

·

Vous ne pouvez en aucun cas

 reconstituer la logique du LOGICIEL 

ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme 
quelconque de code source par quelque autre moyen que ce soit.

·

Vous n'êtes pas en droit

 de reproduire, modifier, changer, louer, 

prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à 
des fins de création dérivée.

·

Vous n'êtes pas autorisé

 à transmettre le LOGICIEL électronique-

ment à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.

·

Vous ne pouvez pas

 utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des don-

nées illégales ou portant atteinte à la politique publique.

·

Vous n'êtes pas habilité

 à proposer des services fondés sur l'utilisa-

tion de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.

Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données 
MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce 
LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez 
impérativement respecter. 
· Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en 

aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation 
du propriétaire du droit d'auteur. 

· Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être 

dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées 
devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du 
droit d'auteur.

· Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut 

être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du 
propriétaire du droit d'auteur.

3. RESILIATION

Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous 
est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque 
des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat 
ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement 
résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous 
devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la 
documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réali-
sées.

4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT

Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garan-
tit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est 
exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant qua-
torze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme 
preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à 
Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défec-
tueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur 
Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du 
reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à 
la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. 
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN 
VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABI-
LITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS 
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADE-
QUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT. 

5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL

Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce 
LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation 
qui l'accompagne sont livrés «  EN L'ETAT  », sans garantie d'aucune 
sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT 
CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT 
SUR LE LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLI-
CITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, 
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADE-
QUATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS 
DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE 
NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A 
L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNE-
MENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA 
CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.

6. RESPONSABILITE LIMITEE

LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES 
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN 
AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, 
PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOM-
MAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITA-
TIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU 
CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE 
DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISA-
TION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTI-
LISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR 
AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMA-
GES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée 
à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes 
d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délic-
tuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGI-
CIEL.

7. REMARQUE GENERALE

Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il 
doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des princi-
pes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de 
première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, 
un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat 
est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur. 

8. CONTRAT COMPLET

Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties rela-
tivement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation impri-
mée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats anté-
rieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent contrat. Aucun 
avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force obliga-
toire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un 
représentant Yamaha agréé.

Содержание IM8-40

Страница 1: ...IT RU ZH JA ES FR DE EN MIXING CONSOLE Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni English Italiano Español Français Deutsch ...

Страница 2: ...by turning the unit OFF and ON please try to elimi nate the problem by using one of the following measures Relocate either this product or the device that is being affected by the interference Utilize power outlets that are on different branch circuit breaker or fuse circuits or install AC line filter s In the case of radio or TV interference relocate reorient the antenna If the antenna lead in is...

Страница 3: ...d a third grounding prong The wide blade or the third prong are provided for your safety If the provided plug does not fit into your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus 11 Only use attachments accessories specified...

Страница 4: ... lorsque vous n utilisez plus l instrument ou en cas d orage Veillez à toujours saisir la fiche elle même et non le câble pour la retirer de l appareil ou de la prise d alimentation Le fait de tirer sur le câble risque de l endommager En cas de transport ou de déplacement de l appareil faites toujours appel à deux personnes au moins En essayant de soulever l appareil seul vous risquez de vous bles...

Страница 5: ...des droits d auteur ou possède une licence d utilisation des droits d auteurs d autrui Les matériaux protégés par les droits d auteur incluent sans s y limiter tous les logiciels informatiques fichiers de style fichiers MIDI données WAVE partitions musicales et enregistrements audio Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur exce...

Страница 6: ...ntiomètres AUX SEND Les sorties AUX sont équipées de potentiomètres qui peuvent être utilisés non seulement pour effectuer le mixage principal mais aussi pour créer des mixages par ticuliers pour le contrôle Mode d emploi le présent manuel Cordon d alimentation DVD ROM Cubase AI 4 Câble USB Introduction 46 Fonctionnalités 46 Accessoires 46 Configuration requise 47 Différences entre les consoles de...

Страница 7: ...nsultez le site Web suivant http www yamahasynth com La console de mixage IM8 est proposée en trois versions IM8 40 IM8 32 IM8 24 dont les différences sont indi quées ci après Nombre de canaux d entrée mono Le modèle IM8 40 est équipé de 40 canaux d entrée mono le modèle IM8 32 dispose de 32 canaux et le modèle IM8 24 de 24 canaux Nombre de prises LAMP La console IM8 40 est équipée de trois prises...

Страница 8: ... vendu séparément 3 Prise DIRECT OUT Il s agit de prises jack de sortie à impédance symétri que page 59 Elles envoient le signal provenant du compresseur NOTE Si nécessaire le signal de sortie de la prise DIRECT OUT peut être remplacé par le signal immédiatement en amont du potentiomètre de canal pré fader ou par le signal immédiatement en aval post fader en changeant un cavalier placé à l intérie...

Страница 9: ...utateur pour mixer un signal dont la phase est inversée NOTE Si vous essayez de mixer un signal dont la phase est inversée les signaux interfèrent entre eux ce qui affecte la qualité du son obtenu 9 Commutateur filtre passe haut Ce commutateur permet d activer de désactiver le filtre passe haut HPF Le fait d activer ce commutateur ON applique un filtre passe haut qui atténue le signal en dessous d...

Страница 10: ...le positionne ment stéréo du signal du canal mono sur les bus Tournez la commande dans le sens des aiguilles d une montre pour répartir le signal sur les canaux impairs des bus GROUP et sur le bus ST L et dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour répartir le signal sur les canaux pairs des bus GROUP et sur le bus ST R F Commande BAL Permet de régler la balance de volume droite gauche de...

Страница 11: ... PFL est activé le voyant PFL dans la section MONITOR page 58 s allume L Potentiomètre de canal Permet de régler le niveau de sortie du signal du canal d entrée Utilisez ces potentiomètres pour ajuster la balance entre les différents canaux NOTE Pour minimiser le bruit les potentiomètres des canaux non utilisés doivent être réglés sur la position minimale Les potentiomètres des canaux affectent le...

Страница 12: ...ection 2TR IN USB page 53 Section MONO page 59 Section AUX SEND page 56 Section DC POWER INPUT page 55 Section STEREO AUX RETURN page 53 Section GROUP OUT page 56 Section REC OUT USB page 54 Section MATRIX OUT page 54 Section DC POWER INPUT page 55 Section MUTE MASTER page 55 Section TALKBACK page 55 Section MONITOR page 58 Section MONO page 59 Section STEREO MASTER page 57 Section 2TR IN USB page...

Страница 13: ...T L R ou MONO La position du bouton correspond au niveau nominal 0 dB NOTE Les signaux envoyés vers les bus AUX 1 4 ne sont pas affectés par la commande RETURN 5 Commutateur voyant PFL Lorsque le commutateur PFL est activé le voyant s allume et le signal en amont des commandes AUX et de la commande RETURN dans la section STEREO AUX RETURN est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contr...

Страница 14: ...r le connecteur USB NOTE Lorsque le commutateur ST et le commutateur MONO sont tous deux activés les signaux mixés du bus ST L R et du bus MONO sont envoyés Section MATRIX OUT 1 Prise MATRIX OUT Il s agit d une prise jack de sortie à impédance symétri que page 59 Elle envoie le signal ajusté au moyen des commandes de la section MATRIX OUT 2 Commandes GROUP OUT 1 8 Elles permettent de régler le niv...

Страница 15: ...squels le commuta teur MUTE page 50 de même numéro est activé Lors que le signal est coupé le voyant ON des canaux d entrée correspondants s éteint Section TALKBACK 1 Prise TALKBACK MIC IN Il s agit d une prise d entrée de type XLR 3 31 asymétri que pour la connexion d un microphone de réponse 2 Commutateurs d attribution des bus Il permettent de déterminer la destination du signal de sortie de la...

Страница 16: ...ignal émis en sortie vers la prise AUX SEND 5 Commutateur voyant AFL Lorsque le commutateur AFL est activé le voyant s allume et le signal en aval du potentiomètre AUX SEND est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contrôle NOTE Pour contrôler le signal en aval du potentiomètre AUX SEND désactivez tous les commutateurs PFL Section GROUP OUT 1 Prise GROUP INSERT Il s agit d une prise d ...

Страница 17: ...l Le voyant DEL PEAK s allume lorsque le signal GROUP OUT atteint 3 dB avant le niveau d écrêtage 6 Commutateurs d attribution des bus Ces commutateurs permettent d attribuer le signal GROUP OUT au bus ST L R et au bus MONO NOTE Activez ce commutateur pour envoyer le signal GROUP OUT vers le bus ST L R bus ou le bus MONO 7 Commutateur voyant AFL Lorsque le commutateur AFL est activé le voyant s al...

Страница 18: ...s prises STEREO OUT Section MONITOR 1 Prises MONITOR OUT Il s agit de prises jack TRS de sortie à impédance symé trique page 59 TRS que vous pouvez connecter à votre système de contrôle Ces prises envoient le signal en amont ou en aval des potentiomètres pour les diffé rents bus Le voyant PFL AFL 4 et les voyants PFL et AFL de chaque section indiquent le signal qui est actuellement envoyé NOTE Lor...

Страница 19: ...dB et le voyant 0 s allume au niveau nominal Le voyant DEL PEAK s allume lorsque le signal MONO OUT atteint 3 dB avant le niveau d écrêtage 5 Commutateur voyant AFL Lorsque le commutateur AFL est activé le voyant s allume et le signal en aval du potentiomètre MONO est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contrôle NOTE Pour contrôler le signal en aval du potentiomètre MONO désactivez t...

Страница 20: ...gnal d un bus GROUP avant de l envoyer vers le bus ST L R Avec le commutateur ON de la section GROUP activé le fait d activer le commutateur AFL de la section GROUP permet de contrôler le signal AFL du bus GROUP sans l envoyer vers le bus ST L R et MONO Comment puis je envoyer le signal compressé vers le bus ST L R tout en envoyant le signal non compressé vers les prises DIRECT OUT pour l enregist...

Страница 21: ...support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire A propos des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh NOTE Prenez soin d installer le logiciel DAW avec le compte Administrateur Pour bénéficier d un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du support et...

Страница 22: ...ICIELnepeut êtredéchiffrénilefiligraneélectroniquemodifiésansl autorisationdu propriétaire du droit d auteur 3 RESILIATION Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu à sa résiliation Si l une quelconque des dispositions relatives au droit d auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées le contrat de licence sera automatiquemen...

Страница 23: ...Mode d emploi 63 English Français Deutsch ...

Страница 24: ...sign switches off 80 dBu AUX SEND AUX SEND faders at nominal level and all CH AUX controls at minimum 75 dBu STEREO OUT GROUP OUT STEREO OUT GROUP OUT faders and one CH fader at nominal level 64 dBu STEREO OUT Residual output noise 98 dBu Crosstalk 1 kHz Adjacent Input MONO CH INPUT GAIN min 70 dB Input to Output STEREO OUT L R MOMO CH INPUT PAN panned hard left or right 70 dB Maximum Voltage Gain...

Страница 25: ...19 mm Depth 739 mm Width 1716 mm IM8 40 1471 5 mm IM8 32 1227 mm IM8 24 Net Weight 51 5 kg IM8 40 44 4 kg IM8 32 37 8 kg IM8 24 Input Connectors PAD GAIN Input Impedance Appropriate Impedance Sensitivity Nominal Level Max before clipping Connector Specifications INPUT A MONO CHs IM8 40 1 40 IM8 32 1 32 IM8 40 1 24 0 60 dB 3 kΩ 50 600 Ω Mics 80 dBu 0 078 mV 60 dBu 0 775 mV 40 dBu 7 75 mV XLR 3 31 t...

Страница 26: ... 75 V TRS phone jack impedance balanced Tip HOT Ring COLD Sleeve GND MONO OUT 75 Ω 600 Ω Lines 4 dBu 1 23 V 24 dBu 12 3 V XLR 3 32 type balanced 1 GND 2 HOT 3 COLD INSERT OUT MONO CHs 150 Ω 10 kΩ Lines 0 dBu 0 775 V 20 dBu 7 75 V Phone jack unbalanced Tip Out Ring In Sleeve GND INSERT OUT AUX GROUP STEREO MONO 150 Ω 10 kΩ Lines 0 dBu 0 775 V 20 dBu 7 75 V Phone jack unbalanced Tip Out Ring In Slee...

Страница 27: ...XLR 3 32 Jack LAMP Pin 1 NC Pin 2 NC Pin 3 Ground Pin 4 12 V XLR 4 31 Jack INPUT B monaural GROUP OUT MATRIX OUT MONITOR OUT Tip Hot Ring Cold Sleeve Ground TRS Phone Jack CH INSERT AUX INSERT GROUP INSERT STEREO INSERT MONO INSERT Tip Output Ring Input Sleeve Ground PHONES Tip L Ring R Sleeve Ground INPUT A stereo AUX RETURN DIRECT OUT Tip Hot Sleeve Ground Phone Jack 3 1 2 3 2 1 INPUT OUTPUT 1 2...

Страница 28: ...iano Español Français Deutsch Specifications Owner s Manual 170 Dimensional Diagram IM8 40 IM8 32 W 1716 1320 198 198 D 739 H 219 17 495 131 113 Units mm W 1471 5 198 1075 5 198 D 739 H 219 17 495 131 113 Units mm ...

Страница 29: ...English Italiano Español Français Deutsch Specifications Owner s Manual 171 IM8 24 W 1227 198 831 198 D 739 H 219 17 495 131 113 Units mm ...

Страница 30: ...Owner s Manual 172 1 1 MIXING CONSOLE Monaural Input Stereo Input Track Sheet ...

Страница 31: ...Owner s Manual 173 Title Date Place Notes Session Information 5 4 3 2 1 6 7 8 4 3 2 1 4 2 1 3 ...

Страница 32: ... DIRECT OUT 0dBu Clip Level CH INPUT A B Clip Level ST CH LINE IN Clip Level CH CH Fader Nominal 10dB TB IN 50dBu Clip Level TB RETURN 4dBu RETURN PAD BA RETURN Nominal 6dB Clip Level RETURN 2TR IN 7 8dBu 2TR IN Nominal 6dB USB IN 0dBu Clip Level 2TR IN Clip Level USB IN AFL GROUP AFL ST MONO AUX TB Nominal 6dB AUX CH RETURN Nominal 6dB BUS AUX BUS GROUP ST MONO PFL AFL ST MONO AUX Fader Nominal 1...

Страница 33: ...tergrens Gata 1 Box 30053 S 400 43 Göteborg Sweden Tel 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK 2730 Herlev Denmark Tel 44 92 49 00 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N 1345 Østerås Norway Tel 67 16 77 70 RUSSIA Yamaha Music Russia Office 4015 entrance 2 21 5 Kuznetskii Most street Moscow 107996 Russia Tel 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTR...

Отзывы: