6.
Install the DB-SREV1 Expansion Board above the existing DSP
board, secure it by using two internal fixing screws and two external
fixing screws, and connect the two flat cable connectors and the
power supply connector, as shown in Figure 6. Replace the SREV1
top cover.
Logez la DB-SREV1 sur la carte DSP et attachez-la au moyen de
deux vis internes et des deux vis externes. Connectez les deux
câbles ruban et le câble d’alimentation comme dans “Figure 6”.
Installez ensuite le couvercle supérieur.
Bringen Sie die DB-SREV1 Erweiterungsplatine auf der DSP-Platine
an, arretieren Sie sie mit den beiden internen sowie den beiden
externen Befestigungsschrauben und schließen Sie die beiden
Flachbandkabel sowie das Stromversorgungskabel wie in “Figure 6”
gezeigt an. Bringen Sie danach wieder die obere Abdeckplatte an.
Instale la tarjeta de ampliación DB-SREV1 sobre la tarjeta DSP
existente, asegúrela utilizando dos tornillos de fijación internos y
otros dos externos, y conecte los dos conectores de cable plano y
el conector de alimentación, comno se muestra en la figura 6.
Vuelva a colocar la cubierta superior del SREV1.
DB-SREV1ボードを再装着した DSPボードの上に装着します。内部のネ
ジ× 2、外側パネルのネジ× 2 を止め、フラットケーブル× 2 と電源ケー
ブルコネクターを接続します。再度トップカバーを取付けます。
■
Checking that the DB-SREV1 Expansion Board is Working Correctly
If the DB-SREV1 Expansion Board is working correctly, when the SREV1 is turned on the two rows of INPUT and OUTPUT front
panel indicators light up alternately in a streaming pattern from left to right. If the indicators do not light up like this, the DB-SREV1
Expansion Board is not working correctly, in which case you should check that it’s installed in accordance with these instructions.
■
Vérification si la carte d’extension DB-SREV1 est reconnue
Lorsque le SREV1 reconnaît la DB-SREV1 comme il se doit, les deux rangées de témoins INPUT et OUTPUT en face avant du
SREV1 s’allument en alternance, de gauche à droite, lors de la mise sous tension du SREV1. Si les témoins ne s’allument pas de
cette façon, la carte d’extension DB-SREV1 n’a pas été reconnue. Dans ce cas, vérifiez si elle a effectivement été installée selon les
consignes données plus haut.
■
Kontrolle, ob die DB-SREV1 Erweiterungsplatine ordnungsgemäß funktioniert
Wenn die DB-SREV1 ordnungsgemäß erkannt wird, leuchten die beiden Reihen der INPUT- und OUTPUT-Dioden auf der
Frontplatte des SREV1 abwechselnd von links nach rechts auf. Wenn die Dioden nicht in diesem Muster leuchten, wird die DB-
SREV1 nicht erkannt. Kontrollieren Sie dann noch einmal, ob sie den Anweisungen entsprechend eingebaut wurde.
■
Comprobación del funcionamiento correcto de la tarjeta de ampliación DB-SREV1
Cuando conecte la alimentación del SREV1, si la tarjeta de ampliación DB-SREV1 está funcionando correctamente, las dos filas
de indicadores INPUT y OUTPUT del panel frontal se encenderán alternativamente en sucesión continua de izquierda a derecha.
Si los indicadores no se encienden de esta forma, la tarjeta de ampliación DB-SREV1 no estará funcionando correctamente, en
cuyo caso deberá comprobar si la ha instalado de acuerdo con estas instrucciones.
■
DB-SREV1 エクスパンションボード装着の確認
DB-SREV1エクスパンションボードが正しく動作する場合はSREV1の電源オン時、フロントパネルの8個のINPUT/OUTPUT
信号インジケーターが上段と下段で互いに左右反対の向きに流れるように点滅します。インジケーターがこのように点滅し
ない場合、DB-SREV1 ボードは正しく装着出来ていません。前述の手順に従って装着をチェックしてください。
Figure 6
For European Model
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4
Pour le modèle européen
Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2.
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4
Für das europäische Modell
Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4
Modelo para Europa
Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4
YAMAHA CORPORATION
V653520 R0 1 IP
Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
00 12 150 CP Printed in Japan