4-14
FBU00065
Système d’annulation des gaz
Si un problème se produit au niveau du carbura-
teur ou du câble de commande des gaz, retirer le
pouce du levier d’accélération.
Le système d’annulation des gaz coupe immé-
diatement l’allumage.
XG
Rouler sans avoir réparé le véhicule augmen-
te les risques d’accident et de blessure.
S’assurer de corriger le problème avant de
mettre le moteur en marche ou faire contrôler
le VTT par un concessionnaire Yamaha.
SBU00065
Sistema de anulación del acelerador
Si con el vehículo en marcha, se produce algún
fallo del carburador o del cable de
aceleración y éste no cierra por completo, retirar
el pulgar de la palanca de aceleración.
El sistema de anulación del acelerador cortará
inmediatamente el encendido.
XR
Utilizar el vehículo cuando no funciona
correctamente entraña riesgo de accidentes
y lesiones. Asegurarse de haber subsanado
la causa de los fallos antes de poner el
motor en marcha o hacer que un concesio-
nario Yamaha inspeccione la máquina.
5VM-9-62-02 3/12/04 4:13 PM Page 15
Содержание BLASTER YFS200T
Страница 2: ...5YF 9 60 3 4 24 03 7 40 PM Page 1 ...
Страница 3: ...5VM 9 62 01 3 12 04 2 33 PM Page 1 ...
Страница 17: ...5VM 9 62 01 3 12 04 2 33 PM Page 15 ...
Страница 29: ...1 4 5VM 9 62 01 3 12 04 2 33 PM Page 27 ...
Страница 33: ...1 8 5VM 9 62 01 3 12 04 2 33 PM Page 31 ...
Страница 37: ...1 12 5VM 9 62 01 3 12 04 2 33 PM Page 35 ...
Страница 73: ...4 8 5VM 9 62 02 3 12 04 4 13 PM Page 9 ...
Страница 168: ...7 1 Riding Your ATV 5VM 9 62 04 2 18 04 1 14 PM Page 2 ...
Страница 169: ...7 2 Conduite Conducción du del VIT ATV 7 5VM 9 62 04 2 18 04 1 14 PM Page 3 ...
Страница 265: ...8 16 5VM 9 62 05 3 12 04 4 15 PM Page 17 ...
Страница 357: ...8 108 5VM 9 62 06 2 18 04 1 20 PM Page 1 ...
Страница 383: ...10 16 5VM 9 62 06 2 18 04 1 20 PM Page 27 ...
Страница 386: ...5VM 9 62 06 2 18 04 1 20 PM Page 30 ...
Страница 387: ...5YF 9 60 3 4 24 03 7 40 PM Page 1 ...