4-16
XG
8
Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le
VTT pourrait se déplacer inopinément si le
frein de stationnement n’est pas serré avant
la mise en marche du moteur. Ceci peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule,
voire une collision.
8
S’assurer d’avoir libéré le frein de station-
nement avant de démarrer. Si le frein de
stationnement n’est pas libéré avant le
démarrage du véhicule, le frein risque de
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être réduites, ce qui pourrait
entraîner un accident. De plus, les freins
risquent de s’user prématurément.
XR
8
Aplique siempre el freno de estaciona-
miento antes de poner en marcha el motor.
El ATV podría ponerse en movimiento
inesperadamente si no se aplica el freno.
Esto podría dar lugar a una pérdida del
control o a una colisión.
8
Asegúrese siempre de soltar el freno de
estacionamiento antes de emprender la
marcha. El freno podría calentarse en
exceso si se utiliza el ATV sin soltarlo. El
freno podría perder eficacia y provocar un
accidente. También sufriría un desgaste
prematuro.
Содержание Banshee YFZ350 2000
Страница 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO YFZ350 5FK 28199 62 ...
Страница 15: ......
Страница 116: ...5 29 EBU00160 Tire wear limit When the tire groove decreases to 3 mm due to wear replace the tire a a 3 mm ...
Страница 156: ...7 1 Riding Your ATV ...
Страница 157: ...7 2 Conduite Conducción du del VTT ATV 7 ...
Страница 261: ...10 16 ...