background image

12

Beschreibung

1

Traverse

2

Seitenschild

3

Laufrolle

4

Mittentraverse

5

Haspelantrieb

6

Rundmutter

7

Spannhülse

8

Scheibe

9

Sechskantmutter

10 Sicherungsmutter

11 Handkettenrad

Description

1

Suspension bolt

2

Side plate

3

Trolley wheel

4

Suspension bar

5

Gear drive

6

Rond nut

7

Roll pin

8

Washer

9

Hex. nut

10 Locking nut

11 Hand chain wheel

Description

1

Barre d’assemblage

2

Flasque latérale

3

Galet

4

Traverse de suspension

5

Arbre de transmission

6

Écrou rond

7

Goupille

8

Rondelle

9

Écrou hexagonal

10 Écrou de sécurité

11 Volant de manoeuvre

Descripción

1

Perno de suspensión

2

Placa lateral

3

Rueda del carro

4

Eje de suspensión

5

Engranaje de traslación

6    Tuerca redonda

7

Pasador elástico

8

Arandela

9

Tuerca hex.

10 Contratuercas

11 Polea cadena manual

Omschrijving

1

Traverse

2

Zijplaat

3

Loopwiel

4

Middentraverse

5

Haspelaandrijving

6

Rondmoer

7

Spanhuls

8

Schijf

9

Zeskantmoer

10 Borgmoer

11 Handwiel

Fig. 5

Modell VTG/YLITG

Modell VTP/YLITP

2

7

3

6

4

9

8

1

11

10

5

1

10

9

8

6

4

7

2

3

Fig. 4

2

 mm

A

A

A

B
b

b

7

B

Содержание VTP

Страница 1: ...ial Products GmbH Postfach 10 13 24 D 42513 Velbert Germany Am Lindenkamp 31 D 42549 Velbert Germany Tel 02051 600 0 Fax 02051 600 127 Ident Nr 09900520 07 05 Betriebsanleitung Operating Instructions...

Страница 2: ...Boden abgelegt werden Eine Vergr sserung der Einstellung der Fahr werksbreite um z B einen gr sseren Kur venradius zu fahren ist nicht zul ssig MONTAGEANLEITUNG VTP G YLITP G Fig 4 und Fig 5 Die Ger t...

Страница 3: ...cherstellen dass sich das Ger t in einem sicheren Zu stand befindet und gegebenenfalls M ngel bzw Sch den festgestellt und behoben wer den Insbesondere ist die ordnungsgem e Montage der Spannh lsen in...

Страница 4: ...mm on either side between the flange of the trolley wheel and the outer edge of the beam flange must be maintained The suspension bar and hoist must be positionened centrally under the beam flange Ti...

Страница 5: ...du chariot qui d termine son type correspond bien au fer de roulement sur lequel il va tre install Pour installer le chariot sur le fer il faut 1 D visser les 4 crous de s curit pi ce 10 fig 5 et les...

Страница 6: ...ertical El polipasto no se debe dejar caer el poli pasto se debe poner cuidadosamente en el suelo Est totalmente prohibido aumentar las to lerancias como por ejemplo para lograr que el carro pueda tom...

Страница 7: ...sta en marcha todos los polipastos deben ser inspeccionados para as evitar problemas t cnicos Con este control se debe verificar el polipasto tanto visualmente como tambi n funcionalmente para as aseg...

Страница 8: ...rdt voorgemonteerd geleverd en is geschikt voor flensbreedte A of B Tab 1 welke of de typeplaat aangegeven staat Voor montage dient zeker te worden gesteld dat de flensbreedte van de loopbalk hiervoor...

Страница 9: ...EREN GEBRUIK Verplaatsen van de handverduwbare loopkat VTP YLITP De bediening van de handverduwbare loop kat gebeurt door het verschuiven van het op gehangen apparaat hijsgereedschap ofwel de opgepakt...

Страница 10: ...alidity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and or not be inspected regularly Product Hand trolleys T...

Страница 11: ...37 EG Appendix II A Hiermede verklaren wij dat het ontwerp constructie en uitvoering van de hieronder vermelde machine voldoen aan de toepasselijke veilligheids en gezondheidseisen van de EG Machiner...

Страница 12: ...rse de suspension 5 Arbre de transmission 6 crou rond 7 Goupille 8 Rondelle 9 crou hexagonal 10 crou de s curit 11 Volant de manoeuvre Descripci n 1 Perno de suspensi n 2 Placa lateral 3 Rueda del car...

Страница 13: ...n inner width b t max radius curve Mod le Capacit Type R glage Epaisseur du Rayon de fer t max courbure mini kg mm mm m VTP G YLITP G 500 A 50 180 19 0 90 VTP G YLITP G 500 B 180 300 19 0 90 VTP G YLI...

Страница 14: ...Fax 00 33 0 248 75 30 55 Web Site www yale levage com E mail centrale yale levage com Spain and Portugal Yale Elevaci n Ib rica S L Ctra de la Esclusa s n 41011 Sevilla Phone 00 34 954 29 89 40 Fax 0...

Отзывы:

Похожие инструкции для VTP