background image

12 von 20

-  Fixer l’autre extrémité de la nouvelle chaîne 

sur le boitier à la place de la vieille chaîne.

 

ATTENTION :

 L’extrémité du brin doit 

toujours être monté à l’arrêt de la chaîne 

(Fig. 11).

Inspection des crochets de charge et 

de suspension

Inspecter au besoin le crochet pour la défor-

mation, les dommages, fi ssures de surfaces, 

usure et des signes de corrosion, mais au 

moins une fois par an. Les conditions réelles 

d’emploi peuvent également dicter plus courts 

intervalles d’inspection.

Les crochets qui ne satisfont pas à toutes les 

exigences doivent être remplacés immédiate-

ment. Il n’est pas permis de faire des soudures 

sur les crochets, par exemple pour compenser 

l’usure ou des dommages. Les crochets de 

suspension et / ou de charge doivent être 

remplacés lorsque le crochet s’est ouvert de 

plus de 10 % (Fig. 14, mesure a) ou lorsque 

les dimensions nominales ont diminués 

de 5 % à cause de l’usure. Les dimensions 

nominales et les limites d’usure se trouvent 

dans le tableau 3. Si le limite de l’une des 

valeurs est atteinte, la chaîne de charge doit 

être remplacée.

Inspection du frein

Contactez immédiatement le fabricant, si des 

irrégularités sont trouvées (par ex. des disques 

de friction défectueux). Tous les composants 

du frein doivent être vérifi és pour l ‘usure, 

les dommages, la décoloration causé par la 

surchauff e et le fonctionnement.

Les disques de friction doivent toujours être 

maintenus exempt de graisse, d’huile, d’eau 

ou de saletés. Vérifi ez si les disques de friction 

sont entre collés.

Remplacer la chaîne de manœuvre

-  Un maillon de chaîne de manoeuvre ouvert 

est nécessaire comme un outil. Il peut être 

obtenu en utilisant une meuleuse d’angle 

pour couper une section d’un maillon exis-

tant de même dimension. La longueur de la 

section coupée doit au moins correspondre 

à l’épaisseur du maillon.

- Ouvrez la vieille chaîne de manoeuvre 

(préférablement au maillon de connexion) et 

suspendre le lien ouvert dans l’extrémité de 

la chaîne de manoeuvre qui se trouve « en 

face de » la roue de la chaîne de manoeuvre.

-  Suspendre la nouvelle chaîne de manoeuvre 

dans le maillon ouvert et faire passer à 

travers les guides de chaîne et la roue de la 

chaîne de manoeuvre.

- Ne pas monter une chaîne vrillée. Les 

soudures doivent faire face vers l’extérieur.

- Séparer la vieille chaîne de manoeuvre, y 

compris le maillon ouvert de la nouvelle 

chaîne de manoeuvre et connecter les deux 

bouts de la nouvelle chaîne de manoeuvre au 

moyen d’un nouveau maillon de connexion.

Les réparations doivent uniquement 

être effectuées par des spécialistes 

autorisés qui utilisent des pièces de 

rechange originales Yale.

Après que des réparations ont été eff ectuées 

et après de longues périodes sans utilisation, 

le palan doit être inspecté avant qu’il soit mis 

de nouveau en service.

Les inspections doivent être initiées par 

la société proprietaire.

TRANSPORT, STOCKAGE ET MISE HORS 

SERVICE

Observer le suivant pour le transport 

de l’appareil:

• Ne pas laisser tomber ou jeter l’appareil, 

toujours poser soigneusement.

• Les chaînes de manoeuvre et de charge 

doivent être transportés de façon à éviter la 

formation de boucles et de nœuds.

• Utilisez un moyen transport approprié. 

Celui-ci dépend des conditions locales.

Observer les instructions suivantes 

pour le stockage ou la prise 

temporaire hors service:

• Stocker l’unité dans un endroit propre 

et sec.

• Protéger l’appareil incl. tous les accessoires 

contre la contamination, l’humidité et les 

dommages avec une couverture conve-

nable.

• Protéger les crochets contre la corrosion.

• Un léger film de lubrification doit être 

appliqué sur la chaîne.

• Parce que les disques de frein peuvent 

geler à des températures inférieures à 0 °C, 

l’appareil doit être stocké avec frein fermé. 

A cet eff et, tourner la roue de la chaîne 

de manoeuvre dans le sens des aiguilles 

d’une montre et tenir en même temps le 

brin de charge.

• Si l’appareil doit être utilisé après avoir 

été mis hors service, il doit d’abord être 

inspecté par une personne compétente.

Élimination

Après la mise hors service de l’appareil, 

recycler ou éliminer les parties de l’appareil 

en conformité avec les règlements juridiques.

Plus d’informations et de modes d’em-

ploi pour téléchargement se trouvent à 

www.cmco.eu !

Содержание VSIII Series

Страница 1: ...slated Operating Instructions Also applicable for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions DE EN FR COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P O Box 11...

Страница 2: ...nn einleiten wenn er sich davon berzeugt hat dass die Last richtig angeschlagen ist und sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last ist verboten Lasten...

Страница 3: ...on gehalten werden Diese berpr fung soll sicherstellen dass auch bei Temperaturen unter 0 C die Bremsscheiben nicht vereist sind Sie ist mindestens zweimal zu wiederholen bevor mit der weiteren Arbeit...

Страница 4: ...o nicht gew hrleistet ist dass sich in den Umlenkstellen ein Schmier lm aufbaut Bei konstantem Hubweg der Kette muss auf den Umschaltbereich von Hub in Senkbewe gung besonders geachtet werden Es ist d...

Страница 5: ...gende Punkte zu beachten Das Ger t an einem sauberen und trockenen Ort lagern Das Ger t inkl aller Anbauteile vor Ver schmutzung Feuchtigkeit und Sch den durch eine geeignete Abdeckung sch tzen Haken...

Страница 6: ...ulting the manufacturer must not be used Do not use the hoist for the transportation of people Fig 6 Do not knot the load chain or connect it by using pins bolts screw drivers or similar Do not repair...

Страница 7: ...and recurring inspections must be documented e g in the CMCO works certi cate of compliance If required the results of inspections and ap propriate repairs must be veri ed If the hoist from 1t liftin...

Страница 8: ...requirements must be replaced immediately Welding on hooks e g to compensate for wear or damage is not permissible Top and or load hooks must be replaced when the mouth of the hook has opened more th...

Страница 9: ...ouve dans la zone de danger Personne ne doit se trouver ou passer sous une charge suspendue Une charge lev e ou x e ne doit pas tre laiss sans surveillance ou rester lev e ou x e pour une longue p rio...

Страница 10: ...xation Le point de xation du palan doit tre s lec tionn de telle mani re que la structure de support fournisse une stabilit su sante et que les forces pr vues puissent tre absorb s en toute s curit L...

Страница 11: ...pas qu un lm lubri ant puisse s accumuler aux points de contact Avec une voie de levage constant de la cha ne la zone de changement entre la des cente et la lev e doit tre particuli rement bien mainte...

Страница 12: ...e de la cha ne de manoeuvre Suspendre la nouvelle cha ne de manoeuvre dans le maillon ouvert et faire passer travers les guides de cha ne et la roue de la cha ne de manoeuvre Ne pas monter une cha ne...

Страница 13: ...6 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 2 Fig 1 S Bestimmungsgem e Verwendung Correct operation Utilisation correcte DE EN FR Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrec...

Страница 14: ...ndrad Description 1 Top hook with safety latch 2 Hand wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain 7 Load hook with safety latch 8 Chain anchorage 9 Handwheel Description 1 Croche...

Страница 15: ...500kg 2 000 5 000kg Kettenverlauf Chain reeving D roulement de la cha ne DE EN FR pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la cha ne d1 d2 Istwert Actual val...

Страница 16: ...0 2 Rundstahlkette Round link chain Cha ne maillons mm 4 x 12 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 6 x 18 10 x 30 8 x 24 10 x 30 G teklasse Grade Grade T T T T T T T T T Durchmesser Diameter Diam tre dnom dmin...

Страница 17: ...17 von 20...

Страница 18: ...vollm chtigter COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 31 01 2014 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qua...

Страница 19: ...pas v ri e r guli rement Produit Palan manuel cha ne Type d appareil Palan manuel cha ne mod VSIII Capacit 250 5 000kg VSIII 0 25 1 VSIII 0 5 1 VSIII 1 1 VSIII 1 5 1 VSIII 2 1 VSIII 2 2 VSIII 3 1 VSII...

Страница 20: ...sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Square 34 Zeiss Rd Laser Park Industrial Area Honeydew Phone 00 27 0 11 794 29 10 Web Site www yalejhb co za E mail info yalejhb co z...

Отзывы: