background image

6

Español

INTRODUCCIÓN

Este manual de servicio debe ser leido  por todos los usuarios que
vayan a utilizar este producto por primera vez. Con ello se  facilitará
el conocimiento del producto, así como sus distintos campos de
aplicación. El manual de servicio, contiene importantes indicacio-
nes para utilizar el producto de manera segura y correcta. Siguiendo
sus indicaciones se evitarán tanto accidentes laborales como tam-
bién gastos extras en reparaciones, alargando así la  vida útil del
producto. El manual de servicio deberá permanecer siempre cerca
de la zona de trabajo del equipo. Aparte de las normas de este ma-
nual de servicio se deben de tener en cuenta también las normas
vigentes de seguridad contra accidentes de cada país, como tam-
bién las normas adecuadas para el trabajo.
La intensidad del nivel de ruido en la zona de trabajo del operario
está por debajo de 73 dB.
El ruido ha sido medido  bajo condiciones de trabajo normales a una
distancia de 1 m del polipasto, desde 9 puntos distintos, con preci-
sión de nivel 2 según DIN 45635.

UTILIZACIÓN CORRECTA

- Es una herramienta para elevar cargas.
- La capacidad indicada en el producto es la carga máxima de utili-

zación (C.M.U.).

- Durante las operaciones de elevación, los ganchos de suspensión

y de carga deben de estar perpendicular a la carga para prevenir
movimientos pendulares de la misma (Fig. 1).

- La permanencia de personas bajo una carga que se encuentre

elevada está estrictamente prohíbida.

- La carga no debe permanecer elevada por periodos de tiempo

prolongados sin vigilancia.

- La persona que esté maniobrando el polipasto debe  iniciar el

movimiento de la carga sólo cuando se haya asegurado que la
carga esté bién enganchada y que no se encuentren personas en
la zona de peligro.

- Al colgar o enganchar el polipasto, la persona encargada de su

manipulación debe de cerciorarse que el aparejo pueda ser
manipulado de tal forma que incluso para el mismo no represente
un peligro; ya sea por causa del polipasto o por la carga a
transportarse.

- Los polipastos pueden trabajar en tempera-turas que oscilan entre

– 20

°

C y 50

°

C. Antes de utilizar los polipastos en condiciones

ambientales extremas se debe consultar al fabricante.

-

Atención:

 En condiciones ambientales bajo 0

°

C se debe controlar

que el freno no este congelado antes de su funcionamiento.

- Se debe tomar especial atención a las instrucciones para la

prevención de accidentes o a las reglas de seguridad de cada país
en dónde se trabaje con los polipastos.

- Aparte de considerarse las reglas del manual de instrucciones se

deben observar también las condiciones de mantenimiento.

- En caso de detectar cualquier defecto o anomalía en el polipasto

se deberá poner éste inmediatamente fuera de servicio.

UTILIZACIÓN INCORRECTA

- La capacidad máxima del polipasto no se debe sobrepasar.
- La utilización del polipasto para el transporte de personas está

estrictamente prohibida (Fig. 2).

- Trabajos de soldadura en los ganchos y cadena de carga están

prohibidos.

E

La cadena de carga no se debe utilizar como toma de tierra para
trabajos de soldadura (Fig. 3).

- Evitar carga lateral para así no sobrecargar la carcasa o el gancho

de carga con su pasteca  (Fig. 4).

- La cadena de carga no se debe utilizar por ningún motivo como

cadena de enganche (lazo de cadena) Fig. 5.

- No se deben hacer nudos en la cadena de carga , ya sea con

pernos/desatornilladores o similares para tratar de alargarla
(Fig. 6).

- En polipastos de elevación no se deben hacer reparaciones en las

cadenas.

- Eliminar los cierres de seguridad de los ganchos de suspensión

y/o de carga no está permitido (Fig. 7).

- La carga siempre debe estar enganchada en el centro del gancho

de carga, nunca se debe enganchar la carga en la punta de los
ganchos de suspensión y/o de carga (Fig. 8).

- No está permitido trabajar con los topes finales de cadena hasta

su máxima capacidad, llegando así hasta la carcasa del polipasto.

- No está permitido el giro de la carga en condiciones normales de

trabajo porque las pastecas (el conjunto gancho inferior con su
polea y soporte) no están diseñadas para tal fin. Si la aplicación
requiere un giro de la carga en condiciones normales de trabajo,
es necesario el uso de elementos giratorios (por ejemplo un gan-
cho giratorio). En caso de duda, consultar con el fabricante.

- El polipasto no se debe dejar caer; el polipasto se debe poner

cuidadosamente en el suelo.

- Nunca suspender polipastos en carros o puntos de enganche cuya

capacidad sea inferior a la capacidad del polipasto.

REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO

Antes de su primera puesta en marcha, todos los polipastos deben
ser inspeccionados para así evitar problemas técnicos. Con este
control se debe verificar el polipasto tanto visualmente como tam-
bién funcionalmente para así asegurarse que el polipasto se encuentre
en perfecto estado y en caso de existir fallos o daños, causados p.e.
por transportes o almacenamientos mal ejecutados puedan
ser reparados. Estos controles deben ser ejecutados por expertos o
bién por personal especializado (el empresario puede también pre-
parar su proprio personal especializado).

REVISIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO

Antes de cada comienzo del trabajo se debe controlar el polipasto
visualmente incluyendo la carga, el equipo y la construcción del mis-
mo para asi poder detectar posibles defectos, carencias o fallos;
asímismo se debe revisar el freno como también que el polipasto
esté correctamente enganchado. Además de esto se debe compro-
bar que la carga en una corta distancia de elevación y descenso se
manipule sin problemas.
Comprobar el funcionamiento del dispositivo de sobrecarga moviendo
la cadena sin carga hasta llegar a sus 2 extremos (gancho inferior y
tope de cadena).

Comprobación del funcionamiento del
equipamiento eléctrico

Los components eléctricos tales como, botonera, cable de mando,
etc. no deben tener ningún defecto o daño. Comprobar el
funcionamiento correcto del seta de paro (boton rojo).

¡Cuidado!

Solo personal especializado deberia efectuar trabajos en los
componentes eléctricos.

Содержание CPS

Страница 1: ...Mod CPS Yale Industrial Products GmbH Ident No 09900528 08 2007 Betriebsanleitung Operating Instructions Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Instruzioni di Servizio D GB E NL I...

Страница 2: ...Tragf higkeit WLL des Hebezeuges darf nicht berschritten werden Die Benutzung des Hebezeuges zum Transport von Personen ist verboten Fig 2 Schwei arbeiten an Haken und Lastkette sind verboten Die Las...

Страница 3: ...n der Unterflasche Vor jeder Inbetriebnahme bei zwei und mehrstr ngigen Ger ten dar auf achten dass die Lastkette nicht verdreht oder verschlungen ist Bei zweistr ngigen Ger ten kann es zu einer Verdr...

Страница 4: ...g chain Fig 5 Do not knot or shorten the load chain by using bolts screws screw drivers or other devices Fig 6 GB Do not repair load chains installed in the hoist Do not remove the safety latch from t...

Страница 5: ...chain travel limit devices Emergency stop In an emergency all movement can be stopped immediately by de pressing the red emergency button Attention Operating the red emergency button does NOT disconne...

Страница 6: ...a Fig 2 Trabajos de soldadura en los ganchos y cadena de carga est n prohibidos E La cadena de carga no se debe utilizar como toma de tierra para trabajos de soldadura Fig 3 Evitar carga lateral para...

Страница 7: ...50 400 50 FUNCIONAMIENTO SERVICIO Enganchar el aparato Se puede colocar el aparato en todo tipo de punto de suspension como por ejemplo la pinza para vigas Yale YC Es importante que presten atenci n q...

Страница 8: ...n Het gebruik van het hijsgereedschap voor transport van personen is niet toegestaan Fig 2 Lassen aan haken en lastketting is verboden De lastketting mag niet als aarde bij laswerksamheden worden gebr...

Страница 9: ...rokettingtakel niet hoger is dan het hijspunt In ieder geval moet het kettingtakel vrij kunnen hijsen Oppakken zakken van de last Het hijsen gebeurt door op de knop te drukken het laten zakken gebeurt...

Страница 10: ...minale Non assolutamente consentito l impiego di questo paranco per il trasporto di persone Fig 2 assolutamente vietato saldare qualsiasi oggetto al gancio o alla I catena di carico La catena di caric...

Страница 11: ...ivi Arresto di emergenza In caso di emergenza tutti i movimenti possono essere immediata mente interrotti premendo il pulsante a fungo con ritenuta meccani ca di colore rosso Attenzione L aver azionat...

Страница 12: ...rretto D GB E NL I Fig 6 Fig 7 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 8 Kettenverlauf Chain reeving Desarrollo de la cadena Kettingloop Sistema di rinvio della catena D GB E NL I Fig 9 Fig 10 Fig 2 Bestimmungsgem e Ve...

Страница 13: ...Veiligheidsklep 6 Onderblok 7 Lastketting 8 Kettingeindstop 9 Voedingskabel Descrizione 1 Paranco elettrico a catena 2 Pulsantiera di comando 3 Gancio di sollevamento 4 Gancio di sospensione 5 Chiusur...

Страница 14: ...ation will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and or not be inspected regularly Product Electric chain hoist Type Model CPS C...

Страница 15: ...lizzata della macchina qui di seguito riportata conforme con i principali requisiti della Direttiva Macchine CE Questa dichiarazione perder ogni validit nel caso in cui vengano apportate al suddetto m...

Страница 16: ...A trading division of Columbus McKinnon Corporation Ltd Unit 12 Loughside Industrial Park Dargan Crescent Belfast BT3 9JP Phone 00 44 0 28 90 7714 67 Fax 00 44 0 28 90 771473 Web Site www yaleproduct...

Отзывы: