background image

11

catena dei paranchi a più tiri è torta se il bozzello è stato capovolto
(Fig. 9). La catena di carico deve essere installata come indicato
nelle figure seguenti (Fig. 10). In ogni modo la saldatura delle maglie
deve essere rivolta verso le noci di traino e di rinvio (in altre parole
verso l’interno).

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Vengono rispettate le normative VDE 0100 e VDE 0113.
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in accordo allo sche-
ma fornito con la macchina.

Alimentazione principale

Per assicurare una operatività corretta, evitare danneggiamenti al
paranco ad al sistema elettrico e per ridurre i rischi di scossa elettri-
ca o di incendio, il sistema deve essere dimensionato per 15

°

 e deve

essere cablato con cavi almeno #16 AWG o superiori.
Come protezione vengono richiesti fusibili ritardati o interruttori auto-
matici ad intervento temporizzato al fine evitare interruzioni acciden-
tali durante le fasi di avviamento e di spunto del paranco.

Tensione

Hertz

nominale [ V ]

230

50

400

50

FUNZIONAMENTO

Come appendere il paranco

Il paranco può essere appeso a qualunque costruzione in grado di
sorreggerlo (es. utilizzando le pinze per trave YALE). Assicurarsi che
la struttura di sostegno abbia una portata superiore a quella nomina-
le del paranco e che sia in grado di sostenere tutti gli sforzi dinamici
derivati dalla normale operatività. In ogni caso il paranco deve esse-
re libero di allinearsi al tiro da solo senza incontrare ostacoli o costri-
zioni.

Sollevamento e discesa del carico

Sollevare il carico agendo sul pulsante di salita 

; abbassare il cari-

co agendo sul pulsante di discesa 

.

Non utilizzare il ferma catena o bozzello come fine-corsa operativi.

Arresto di emergenza

In caso di emergenza tutti i movimenti possono essere immediata-
mente interrotti premendo il pulsante a fungo con ritenuta meccani-
ca di colore rosso.

Attenzione:

 L’aver azionato il pulsante di emergenza non significa

aver staccato l’alimentazione dal paranco o dal carrello. I morsetti di
ingresso linea rimangono sotto tensione. Per riattivare il pulsante di
emergenza ruotare in senso antiorario lo stesso sbloccando la rite-
nuta meccanica.

Protezione dal sovraccarico

Il limitatore di carico è tarato ad un valore di intervento pari a 1,6
volte la portata nominale. Se il carico da sollevare supera il valore
impostato del limitatore di carico, lo stesso interviene impedendo la
salita ed abilitando la discesa per la messa in sicurezza del carico e
del sistema.

VERIFICA / MANUTENZIONE

Al fine di assicurarsi che il paranco mantenga le sue caratteristiche
di funzionamento e di sicurezza per cui è stato studiato e prodotto, lo
stesso deve essere sottoposto a verifiche periodiche da parte di per-
sonale qualificato. Le verifiche devono essere almeno annuali. Se la
macchina viene sottoposta a cicli di lavoro frequenti o particolarmen-
te pesanti è opportuno ridurre l’intervallo di tempo fra una verifica e
l’altra. Le parti del paranco devono essere verificate contro il dan-
neggiamento, il consumo, la corrosione o altre anomalie. Tutti i di-
spositivi di sicurezza devono essere controllati per verificarne l’inte-
grità ed il corretto funzionamento. Per verificare il freno si deve di-
sporre di un carico del peso prossimo alla portata nominale del pa-
ranco. Per verificare le parti soggette ad usura potrebbe essere ne-
cessario aprire il paranco stesso.

Eventuali riparazioni devono essere effettuate da personale
qualificato e devono essere impiegati ricambi originali Yale.

È l’utilizzatore che deve sollecitare la verifica della
macchina!

Содержание CPS

Страница 1: ...Mod CPS Yale Industrial Products GmbH Ident No 09900528 08 2007 Betriebsanleitung Operating Instructions Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Instruzioni di Servizio D GB E NL I...

Страница 2: ...Tragf higkeit WLL des Hebezeuges darf nicht berschritten werden Die Benutzung des Hebezeuges zum Transport von Personen ist verboten Fig 2 Schwei arbeiten an Haken und Lastkette sind verboten Die Las...

Страница 3: ...n der Unterflasche Vor jeder Inbetriebnahme bei zwei und mehrstr ngigen Ger ten dar auf achten dass die Lastkette nicht verdreht oder verschlungen ist Bei zweistr ngigen Ger ten kann es zu einer Verdr...

Страница 4: ...g chain Fig 5 Do not knot or shorten the load chain by using bolts screws screw drivers or other devices Fig 6 GB Do not repair load chains installed in the hoist Do not remove the safety latch from t...

Страница 5: ...chain travel limit devices Emergency stop In an emergency all movement can be stopped immediately by de pressing the red emergency button Attention Operating the red emergency button does NOT disconne...

Страница 6: ...a Fig 2 Trabajos de soldadura en los ganchos y cadena de carga est n prohibidos E La cadena de carga no se debe utilizar como toma de tierra para trabajos de soldadura Fig 3 Evitar carga lateral para...

Страница 7: ...50 400 50 FUNCIONAMIENTO SERVICIO Enganchar el aparato Se puede colocar el aparato en todo tipo de punto de suspension como por ejemplo la pinza para vigas Yale YC Es importante que presten atenci n q...

Страница 8: ...n Het gebruik van het hijsgereedschap voor transport van personen is niet toegestaan Fig 2 Lassen aan haken en lastketting is verboden De lastketting mag niet als aarde bij laswerksamheden worden gebr...

Страница 9: ...rokettingtakel niet hoger is dan het hijspunt In ieder geval moet het kettingtakel vrij kunnen hijsen Oppakken zakken van de last Het hijsen gebeurt door op de knop te drukken het laten zakken gebeurt...

Страница 10: ...minale Non assolutamente consentito l impiego di questo paranco per il trasporto di persone Fig 2 assolutamente vietato saldare qualsiasi oggetto al gancio o alla I catena di carico La catena di caric...

Страница 11: ...ivi Arresto di emergenza In caso di emergenza tutti i movimenti possono essere immediata mente interrotti premendo il pulsante a fungo con ritenuta meccani ca di colore rosso Attenzione L aver azionat...

Страница 12: ...rretto D GB E NL I Fig 6 Fig 7 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 8 Kettenverlauf Chain reeving Desarrollo de la cadena Kettingloop Sistema di rinvio della catena D GB E NL I Fig 9 Fig 10 Fig 2 Bestimmungsgem e Ve...

Страница 13: ...Veiligheidsklep 6 Onderblok 7 Lastketting 8 Kettingeindstop 9 Voedingskabel Descrizione 1 Paranco elettrico a catena 2 Pulsantiera di comando 3 Gancio di sollevamento 4 Gancio di sospensione 5 Chiusur...

Страница 14: ...ation will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and or not be inspected regularly Product Electric chain hoist Type Model CPS C...

Страница 15: ...lizzata della macchina qui di seguito riportata conforme con i principali requisiti della Direttiva Macchine CE Questa dichiarazione perder ogni validit nel caso in cui vengano apportate al suddetto m...

Страница 16: ...A trading division of Columbus McKinnon Corporation Ltd Unit 12 Loughside Industrial Park Dargan Crescent Belfast BT3 9JP Phone 00 44 0 28 90 7714 67 Fax 00 44 0 28 90 771473 Web Site www yaleproduct...

Отзывы: