background image

INSTRUCTION

 #1035826C-3/11

4X

Use the wrench to fully 

tighten the 4 bolts.

À l’aide de la clé, serrer les 

quatre écrous complètement. 

Utilice la llave para tuercas 

para apretar completamente 

los 4 tornillos.

3

5.0 +.50/-.00 Nm

Si l’on a des barres rondes Yakima, il faut 

obligatoirement utiliser les adaptateurs 

pour barres rondes inclus. D’abord, retirer 

les garnitures des mâchoires. Ensuite, 

poser les adaptateurs autour des barres, 

avec la charnière vers le bas. Enfin, enfiler 

les pinces par-dessus les adaptateurs.

Si tiene barras redondas de Yakima, 

debe utilizar los adaptadores provistos 
para ese tipo de barras. Primero, retire 

las almohadillas de las abraza deras y 

luego coloque los adaptadores alrededor 

de las barras con la bisagra orientada 
hacia abajo. Por último, introduzca las 

abrazaderas en los adaptadores.

4

A

B

C

*OTUBMMBXOJOHPOZPVSWFIJDMF

With the assistance 

of a friend carefully place the awning onto your 

vehicle with the clamps around the crossbars. Then 

completely tighten the clamps to the crossbars.

5.25 +/- .25 Nm

If you have Yakima RoundBars you must use the included 

RoundBar adapters. First remove the pads from the clamps. 

Then the adapters go around the RoundBars with the hinge 

oriented downward, and the clamps fit over the adapters.

$MBNQNVTUTFBUDPSSFDUMZ

POUPCBSTPSBXOJOHDBO

TMJEFPODSPTTCBST

-FTQJODFTEPJWFOUFOTFSSFSMFT

CBSSFTDPSSFDUFNFOUTJOPOMBVWFOU

QPVSSBHMJTTFSTVSMFTCBSSFT

-BTBCSB[BEFSBTEFCFOBTFOUBS

DPSSFDUBNFOUFTPCSFMBTCBSSBT

USBOTWFSTBMFTEFMPDPOUSBSJPFMUPMEP

QVFEFEFTMJ[BSTFTPCSFMBTNJTNBT

A.  Tighten the clamps around your crossbars. 
B.  Fully tighten the slider bolt on each clamp.
C.  Reach around to the back and lock the clamps.

*OTUBMFFMUPMEPTPCSFFMWFIÓDVMP

 

Pídale ayuda a un amigo para 

colocar cuidadosamente el toldo sobre el vehículo con las abrazaderas 
alrededor de las barras transversales. Luego apriete completamente las 
abrazaderas en dichas barras.

1PTFSMBVWFOUTVSMFWÏIJDVMF

 

Avec l’aide d’un ami, placer délicatement 

l’auvent sur le véhicule, en enfilant les pinces sur les barres 
transversales. Puis serrer les pinces complètement sur les barres. 

A.  Serrer les pinces sur les barres transversales.
B.  Serrer complètement le boulon de coulissement de chaque pince.
C. 

Passer la main derrière les pinces et les verrouiller.

A.  Apriete las abrazaderas que rodean las barras transversales.
B.  Apriete completamente las abrazaderas en la extrusión.
C. 

Utilice las cerraduras que se encuentran en la parte posterior 
de las abrazaderas para trabarlas con llave.

2.75 +/- .25 Nm

2X

2X

2X

Содержание SlimShady

Страница 1: ...y rope 2X hauban x 2 cuerda con tensor 2 x washer 4X rondelle x 4 arandela 4X nut 4X écrou x 4 tuerca 4X bolt 4X boulon x 4 tornillo 4X key 2X clé de serrure x 2 llave 2X wrench 1X clé x 1 llave para tuercas 1X clamps 2X pince x 2 abrazaderas 2X roundbar adapter 2x adaptateur pour barre ronde x 2 adaptador para barra redonda 2x Outil s nécessaire s Herramienta s necesaria s ...

Страница 2: ...ado correctamente con el logotipo de Yakima al derecho con respecto a las abrazaderas 2X 1PTJUJPO UIF DMBNQT GPS JOTUBMMBUJPO Measure the distance between your crossbars then set the distance between the clamps and space them equidistant from the ends 1PTJUJPOOFS MFT QJODFT Mesurer la distance entre les barres transversales puis régler la distance entre les pinces à la même valeur tout en les plaç...

Страница 3: ...e RoundBars with the hinge oriented downward and the clamps fit over the adapters MBNQ NVTU TFBU DPSSFDUMZ POUP CBST PS BXOJOH DBO TMJEF PO DSPTTCBST FT QJODFT EPJWFOU FOTFSSFS MFT CBSSFT DPSSFDUFNFOU TJOPO M BVWFOU QPVSSB HMJTTFS TVS MFT CBSSFT BT BCSB BEFSBT EFCFO BTFOUBS DPSSFDUBNFOUF TPCSF MBT CBSSBT USBOTWFSTBMFT EF MP DPOUSBSJP FM UPMEP QVFEF EFTMJ BSTF TPCSF MBT NJTNBT A Tighten the clamps a...

Страница 4: ...to the receiving hole then extend and twist the tubing in the opposite direction to lock the support 7 FQMPZ UIF BXOJOH Unfasten the velcro straps and unroll the awning velcro strap sangle velcro correa de velcro UFOESF M BVWFOU Détacher les sangles velcro et dérouler l auvent FTQMJFHVF FM UPMEP Desate las correas de velcro y desenrolle el toldo Despliegue los soportes laterales hacia afuera Gire ...

Страница 5: ...à l horizontale s il fait soleil ou le pencher un peu vers l avant s il pleut t Despliegue hacia abajo los soportes delanteros Gire los tubos un cuarto de vuelta para destrabarlos y ajuste sus longitudes Luego gire los tubos un cuarto de vuelta en la dirección opuesta para bloquear la longitud t Ajuste el toldo para que quede horizontal los días soleados o inclínelo ligeramente hacia abajo en caso...

Страница 6: ...e cada soporte delantero Enganche el extremo en lazo de las cuerdas con tensor alrededor de las estacas y luego deslice el tensor hacia arriba hasta que la cuerda quede tensionada 45 22 tensioner tendeur tensor de cuerda tensioner tendeur tensor de cuerda 1 3FMFBTF BOE TUPX UIF TJEF TVQQPSUT Twist the tubing a quarter turn to unlock and retract the side supports Fold the side supports back into th...

Страница 7: ...ent Les bloquer en les enfonçant en place FTUSBCF Z HVBSEF MPT TPQPSUFT EFMBOUFSPT Afloje el tensor de cuerda y desentierre las estacas Gire los tubos para destrabarlos y retraiga los soportes delanteros Vuelva a plegarlos dentro del armazón Aplique una cierta presión para que queden asegurados en su lugar 3 Tuck the rope alongside the front supports pull the fabric toward you and tightly roll up t...

Страница 8: ...ans leur sac On peut le ranger dans la housse Guarde las estacas en la bolsa Si lo desea puede guardar la bolsa dentro de la cubierta protectora Enfoncer l auvent fermement contre les tubes latéraux déjà repliés et remettre la housse en place Refermer la glissière en faisant attention de ne pas y coincer le tissu Presione el toldo firmemente contra los soportes laterales que ya están guardados y vu...

Страница 9: ...the addition of roof top loads Installation du porte bagage Si le porte bagage ou l auvent sont mal installés ils pourraient se détacher en chemin et provoquer un accident grave Leur pose leur manutention et leur utilisation doivent être conformes aux instructions visant le produit et le porte bagage Vérifier que la quincaillerie de fixation et la charge ne présentent pas de jeu ou de défectuosité t...

Страница 10: ...l auvent Au besoin le nettoyer avec une solution de savon doux et d eau Lubrifier périodiquement les filets de la quincaillerie avec un lubrifiant synthétique léger pour vélo pour qu elle fonctionne bien t Sécher l auvent complètement avant de le replier Si cela n est pas possible le déplier et le laisser sécher à l air libre à la première occasion Un séchage insuffisant de l auvent pourrait provoquer...

Страница 11: ...ve aplicados cuidadosamente con una esponja Enjuague con una esponja húmeda y limpia y deje que el toldo se seque completamente t Si detecta el desarrollo de hongos y o de moho en el toldo le recomendamos limpiar la parte de la tela afectada utilizando una esponja embebida en una solución compuesta de 1 taza de Lysol mezclada en 1 galón de agua caliente y dejar que se seque Luego prepare una soluc...

Отзывы: