background image

ENREGISTREZ VOS SERRURES SKS AVEC NOUS DÈS AU JOUR D’HUI !

Cet enregistrement nous permettra de vous aider à remplacer vos clés si vous égarez celles-ci.

ENREGISTREZ-VOUS EN LIGNE :

Pour enregistrer votre clé SKS avec nous, rendez-vous à : http://www.yakima.com/warranty
Saisissez le nom du produit, votre prénom et votre nom de famille, l’adresse, la ville, l’État ou 
le code postal et le pays. N’oubliez pas de nous donner le code de votre clé SKS…
vous pouvez directement saisir celui-ci dans la case Code de clé SKS sur le site Web ci-dessus.

PAR LA POSTE :

Remplissez et postez le coupon à:
Yakima Products, Attn: SKS Registration, 
 4101 Kruse Way, Lake Oswego, OR 97035

¡REGISTRE EL CODIGO DE SU CERRADURA SKS HOY MISMO!

Si en el futuro pierde o extravía una llave, el registro nos permitirá proveerle una de recambio.

REGISTRAR EN LÍNEA:

Para registrar su llave SKS, vaya a: http://www.yakima.com/warranty
Entre en el nombre del producto, su nombre y apellido, dirección, ciudad, estado/provincia, 
código postal y país. No se olvide de indicar el código de la llave de su cerradura SKS, que 
puede escribir directamente en la caja Código de la llave SKS del enlace de más arriba.

REGISTRAR POR CORREO:

Llene y envíe el cupón a:
Yakima Products, Attn: SKS Registration, 
 4101 Kruse Way, Lake Oswego, OR 97035

ENREGISTREMENT DES SERRURES SKS

REGISTRO DE LAS CERRADURAS SKS

Prénom

Nom de famille

Adresse municipale

Ville

État/Province

Code postal

 

    Pays

 

CODE DE CLÉ SKS

Postez le coupon à : 
Yakima Products, Inc.
4101 Kruse Way, 
Lake Oswego, OR 97035

Nombre(s)

Apellido(s)

Dirección

Ciudad

Estado/Provincia

Código postal

 

    País

 

CÓDIGO DE LA LLAVE SKS

Envíe el cupón a:
Yakima Products, Inc.
4101 Kruse Way, 
Lake Oswego, OR 97035

À l’aide d’une clé, enlever le bouchon en plastique noir du logement de la serrure.

Utilice una llave para sacar el tapón de plástico negro de la cerradura.

Enfoncer la clé de contrôle à rebords droits dans la serrure.

Introduzca la llave de control de borde recto en la cerradura.

En tenant la clé à rebords droits insérée dans la serrure, enfoncer la serrure 
tout au fond de son logement. Retenir la serrure du bout du pouce et retirer la 
clé de contrôle. La serrure doit demeurer dans le logement.

Utilice la llave de control de borde recto insertada para empujar el tambor 
de la cerradura hasta el fondo del receptáculo. Sujete el tambor con la 
punta del pulgar mientras saca la llave de control. La cerradura debe 
permanecer en el receptáculo.

EMPLOYER LES CLÉS DE VERROUILLAGE ARGENTÉES POUR 
VERROUILLER LE MATÉRIEL.

UTILICE LA LLAVE DE BLOQUEO PARA TRABAR EL PRODUCTO.

1

1

2

2

3

3

4

4

FRANÇAIS

ESPAÑOL

IMPORTANT:

 Il faudra peut-être faire pivoter le petit trou qui se trouve 

au fond du logement de manière à l’aligner avec l’ergot de la serrure. Sur 
certains logements, il faut faire pivoter les pièces mobiles qui se trouvent 
derrière le logement. Consulter les instructions qui accompagnent le porte-
bagages ou l’accessoire. 

¡IMPORTANTE!

 Es posible que deba hacer rotar el agujero pequeño que 

se encuentra en el fondo del receptáculo para que quede alineado con la 
espiga de la cerradura. En ciertos casos, se deben rotar las piezas móviles 
que se encuentran detrás del receptáculo. Consulte las instrucciones que 
acompañan el portaequipaje o los accesorios.

REMARQUE:

 Si l’on veut enlever la serrure, elle doit être en position 

“déverrouillée” et il faut employer la clé de contrôle à rebords droits.

NOTA: 

Si desea sacar el tambor, la cerradura debe estar en la 

posición de desbloqueo y tiene que utilizar la llave de control de 
borde recto. Introduzca completamente la llave de control para 
poder sacar el tambor.

Noter le numéro de clé

(sur les clés de verrouillage)

Anote el número de su llave: 

(grabado en las llaves de bloqueo)

REMARQUE:

 Si l’on veut enlever la serrure, elle doit être en position 

“déverrouillée” et il faut employer la clé de contrôle à rebords droits. Cette clé 
doit être complètement enfoncée pour pouvoir sortir la serrure.

NOTA:

 SKS es la sigla de Same Key System de Yakima. Consulte las 

instrucciones que vienen con el portaequipaje o el accesorio Yakima para 
conocer los términos de la garantía limitada de por vida de Yakima.

Instruction #1033631B - 3/4

Instruction #1033631B - 4/4

Отзывы: