
INSTRUCTION
#1035821C-6/6
*/45"--"5*0/
*/45"--"5*0/
*/45"-"$*»/
t
Do not install if spare tire causes
interference.
t
Remove this rack before entering an
automatic car wash, and when not in
use.
t
Ground clearance of 10” or higher
recommended.
t
Use of hitch splitters, reducers, and
extensions are NOT permitted.
t
Use of trailer tongue mounted adapters
and hitches are NOT permitted.
t
Bolt-on bumper hitches must be used
on welded steel square bumpers in
acceptable condition. Consult an RV
dealer if you are not certain about
capacity of your bumper.
t
Ne pas installer si le pneu de secours fait
obstacle.
t
Enlever ce support avant d’entrer dans
un lave-auto automatique et lorsque le
support n’est pas utilisé.
t
Il est recommandé de permettre un
dégagement au sol de 25 cm (10 po) ou
plus..
t
L’utilisation de séparateurs, de réducteurs
et de rallonges d’attelage n’est PAS
autorisée.
t
L’utilisation d’adaptateurs montés sur une
flèche d’attelage n’est PAS autorisée.
t
Les attelages boulonnés sur pare-choc
ne doivent être installés que sur un
pare-choc en acier, en tube carré soudé,
et en bon état. En cas de doute sur la
capacité du pare-choc, consulter un
concessionnaire de VR.
t
No instale este producto si la rueda de
auxilio entorpece la instalación.
t
Retire este soporte antes de ingresar a
un lavado de automóviles automático y
cuando no se encuentre en uso.
t
Se recomienda que la separación con
respecto al suelo sea de 25 cm (10
pulgadas) o más.
t
NO se permite usar separadores de
enganche, reductores ni extensiones.
t
NO se permite el uso de adaptadores y
enganches montados en la barra de la
casa rodante.
t
Los enganches atornillados a
parachoques cuadrados de metal
soldado se deben utilizar en
condiciones aceptables. Consulte
con un concesionario de RV si no
está seguro sobre la capacidad de su
parachoques.
K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S !
C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S !
¡ C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S !
www.yakima.com
:",*."130%6$54*/$
4101 KRUSE WAY
LAKE OSWEGO, OR
97035-2541 USA
:",*."&6301&
Archimedesbaan 25
3439 ME Nieuwegein
The Netherlands
:",*.""6453"-*"15:-5%
17 Hinkler Court
Brendale, QLD 4500
Tel: 1800 143 548
t
Off-road driving is not recommended
and could result in damage to your
vehicle, hitch receiver, or your bikes.
t
Do not transport bicycles with attached
baby seats, panniers, wheel covers, full
bike covers or motors.
t
Not for use with tandems and
recumbents.
t
Always use safety strap when carrying
bikes.
t
Use caution when entering driveways
so that bikes do not contact the ground.
t
Drive slowly over speed bumps 5-10mph
(8-16 kph) max.
t
La conduite hors route n’est pas
recommandée et pourrait endommager le
véhicule, l’attelage ou les bicyclettes.
t
Ne pas transporter de bicyclettes munies
d’un siège de bébé, de sacoches, de housses
de roues, d’une housse de vélo complète ou
d’un moteur
t
N'est pas conçu pour des tandems ou des
bicyclettes à position allongée.
t
Toujours installer la sangle de sécurité quand
des vélos sont chargés !
t
Faire attention en pénétrant dans une entrée
que les vélos n’accrochent pas le sol.
t
Ralentir en franchissant un ralentisseur : 8 à
16 km/h maximum.
t
No conduzca fuera de las rutas porque
podría dañarse el vehículo, el receptor
de enganche o las bicicletas.
t
No transporte bicicletas con asientos
para bebés, cestas, cubrerruedas,
cubrebicicletas o motores.
t
No transporte bicicletas en tándem o
reclinadas.
t
Utilice siempre la correa de seguridad
cuando transporte bicicletas.
t
Tenga cuidado de que las bicicletas no
toquen el suelo en la entrada de auto.
t
Conduzca lentamente en zonas con
badenes, sin superar las 5 a 10 mph (8
a 16 km/h).
USE
65*-*4"5*0/
640