Instruction #1036004A - Page 6 of 9
RETIRER LES CACHES.
RETIRE LAS TAPAS.
Retirer les caches en les comprimant et en tirant.
Apriete y tire para retirar las tapas.
À l’aide du tournevis dynamométrique de 4 mm fourni avec les
pieds TimberLine, desserrer la vis de réglage supérieure de 8 tours.
Utilice la llave de torsión de 4 mm, provista con las torres
Timberline, para aflojar el tornillo de ajuste superior unas 8 vueltas.
1
1
DESSERRER LA VIS DE RÉGLAGE.
AFLOJE EL TORNILLO DE AJUSTE.
2
2
DESSERRER LES BOULONS ET LIBÉRER
LES SANGLES.
AFLOJE LOS TORNILLOS Y LIBERE LAS
CORREAS.
POSER LES ADAPTATEURS.
INSTALE LOS ADAPTADORES.
POSER LES SUPPORTS ET LES PLAQUES.
INSTALE EL SOPORTE Y LA PLACA.
POSER LES BALANCIERS.
INSTALE LOS BLOQUES DE MONTAJE.
3
3
4
4
5
5
6
6
À l’aide du tournevis ou d’une perceuse, desserrer la vis de réglage
inférieure de chaque pied d’environ 50 tours, jusqu’à pouvoir libérer
la sangle. Appuyer sur l’arrière de la sangle et la libérer de ses
crochets tel qu’illustré.
Con la llave de torsión, o con un taladro de batería, afloje el
tornillo de ajuste inferior unas 50 vueltas en cada torre hasta que
el sujetador libere la correa. Presione contra la parte posterior de
la correa y extráigala del sujetador, como se ilustra.
Poser le support de la plateforme LockNLoad, la plaque et la douille
filetée tel qu’illustré. Serrer la vis du dessous et la vis de réglage
supérieure avant à 3,5 Nm à l’aide du tournevis dynamométrique.
Instale el soporte de la plataforma LockNLoad, la placa y la tuerca
insertable, como se ilustra. Utilice la llave de torsión para apretar
con una fuerza de 3.5 Nm.
Aligner les balanciers inclus avec la plateforme LockNLoad avec
les supports. Puis enfiler deux vis à tête ronde M6 x 16 mm (de la
quincaillerie de la plateforme) et les serrer à 3.5 Nm à l’aide du
tournevis dynamométrique.
REMARQUE :
les balanciers pourront encore bouger une fois les vis
serrées.
Alinee el bloque de montaje de la plataforma LockNLoad con el
soporte. Luego enrosque los dos tornillos de cabeza redonda M6x16
mm incluidos en las piezas de fijación de la plataforma y utilice la
llave de torsión para apretarlos con una fuerza de 3.5 Nm.
NOTA:
Aunque los tornillos estén apretados, el conjunto torre/bloque de
montaje aún tendrá cierto movimiento.
&$3$&,7
&$3$&,'$''(&$5*$
Français
)5$1$,6
ESPAÑOL
Remarque :
cet emballage contient une paire d’adaptateurs. Il faut
une paire d’adaptateurs par paire de pieds. Il faudra se procurer
d’autres paires d’adaptateurs s’il y a plus de paires de pieds.
Nota:
Cada paquete de 2 adaptadores es para 2 torres. Compre
los paquetes adicionales en función del número de torres.
Consulter le site yakimatech.com pour connaître la capacité
de chargement spécifique du véhicule en question
2 barres transversales (4 pinces) – maximum 100 kg (220 lb)
3 barres transversales (6 pinces) - maximum 150 kg (330 lb)
4 barres transversales (8 pinces) - maximum 200 kg (440 lb)
2 barras transversales (4 abrazaderas) - hasta 220 lb (100 kg)
3 barras transversales (6 abrazaderas) - hasta 330 lb (150 kg)
4 barras transversales (8 abrazaderas) - hasta 440 lb (200 kg)
Ă,167$//$7,217,0%(5/,1(Ă
Ă,167$/$&,17,0%(5/,1(Ă
clé hexagonale ou dynamométrique de 4 mm
clé plate ou polygonale de 10 mm
Llave hexagonal o llave de torsión de 4 mm
Llave de anillo o de tubo de 10 mm
287,/61&(66$,5(6
+(55$0,(17$61(&(6$5,$6
Les véhicules dont les longerons sont courbes exigeront peut-
être une plus grande correction de l’inclinaison. Évaluer la
situation à l’avance et ne pas employer les plaques à l’opération
5 pour l’installation TimberLine si cela s’avère nécessaire.
Los vehículos con rieles elevados y curvados pueden
necesitar un mayor ajuste de la inclinación. Evalúe
su vehículo de antemano y no utilice las placas del
paso 5 para las torres TimberLine, si no es necesario.
Les véhicules dont le toit ou les longerons sont courbes exigeront
peut-être une plus grande correction de l’inclinaison. Évaluer la
situation à l’avance et régler l’inclinaison des pieds pour qu’elle se
conforme à la courbure du toit. Régler les supports de manière
qu’ils soient de niveau une fois posés sur le véhicule.
Los vehículos con techos o rieles laterales curvados pueden
necesitar un mayor ajuste de la inclinación. Evalúe su vehículo de
antemano y ajuste la inclinación de las torres para que coincidan
con la curvatura del techo del vehículo. Ajuste los soportes de
manera que queden al mismo nivel una vez instalados.
AU BESOIN, CORRIGER
L’INCLINAISON DES PIEDS SKYLINE.
SI ES NECESARIO, AJUSTE LA
INCLINACIÓN DE LA TORRE SKYLINE.
A.
Poser le support de la plateforme LockNLoad, la plaque et la
douille filetée tel qu’illustré. Régler l’inclinaison du pied. Serrer
à 3,5 Nm à l’aide du tournevis dynamométrique.
B.
Puis serrer les vis de réglage à 3,5 Nm à l’aide du tournevis
dynamométrique.
A.
Instale el soporte de la plataforma LockNLoad, la placa y la
tuerca insertable, como se ilustra. Ajuste la inclinación de las
torres. Utilice la llave de torsión para apretar con una fuerza
de 3.5 Nm.
B.
Luego, utilice la llave de torsión para apretar los tornillos de
ajuste con una fuerza de 3.5 Nm.
Visite yakimatech.com para informarse sobre la
capacidad de carga de un vehículo específico.