background image

1033584A-20/30

AVERTISSEMENT : S’assurer que le montage est solide et conforme aux 

instructions. Les dispositifs de fixation peuvent se desserrer à la longue. 

Les inspecter avant chaque utilisation et les resserrer au besoin. 

c O N s e R V e R   c e s   I N s T R u c T I O N s   ! 

Hayons de verre ou de plastique

• si les crochets supérieurs 

ou inférieurs portent sur du 

plastique ou du verre, suivre les 

instructions ci-incluses pour 

installer les adaptateurs pour 

hayon vitré (compris).

Décapotables

• le cadre supérieur du porte-vélos 

ne doit pas reposer sur le toit 

décapotable.

• ne pas remonter ou abaisser le 

toit si le porte-vélo est installé 

sur la voiture.

Essuie-glace arrière

• une fois le porte-vélo installé, il 

pourrait être impossible d’utiliser 

l’essuie-glace arrière. Ne jamais 

laisser l’essuie-glace entrer en 

contact avec le porte-vélo. 

Véhicules munis d’un aileron

• 

Ne pas installer ce produit s’il 

touche l’aileron.

Espace sous l’aileron

 Véhicules utilitaires, fourgonnettes 

et familiales : s’il y a un espace 

entre l’aileron et la vitre arrière ou 

le hayon, faire passer les sangles 

supérieures sous l’aileron si 

possible. Les sangles ne doivent 

pas toucher l’aileron.

Joints étroits

• 

Dans certains cas, l’étroitesse des 

joints entre le châssis et le coffre ou le 

hayon empêche de poser facilement les 

crochets. Glisser les crochets le long 

des côtés du coffre ou du hayon jusqu’à 

la position voulue. Si cela ne fonctionne 

pas, ouvrir le coffre ou le hayon, insérer 

les crochets et refermer avec soin pour 

éviter d’endommager le véhicule.

• 

Vérifier que le coffre ou le hayon est bien 

fermé avant de poursuivre l’installation.

Points de montage peu solides

• le serrage excessif des sangles risque 

d’endommager les carrosseries constituées 

de matériaux peu solides.

Lire les mises en garde visant votre véhicule…

ATTENTION ! AVANT CHAQUE UTILISATION :

• 

VÉRIFIER QUE LES BOUTONS DES BRAS ET 

D’ÉCARTEMENT SONT SERRÉS.

• 

VÉRIFIER LA TENSION DES SANGLES 

RÉGULIÈREMENT PENDANT L’UTILISATION DU 

PORTE-VÉLO KINGJOE PRO. LES RESSERRER À 

CHAQUE NOUVEAU CHARGEMENT.

• 

ÉLOIGNER LES PNEUS DES VÉLOS ET LES 

SANGLES DE L’ÉCHAPPEMENT DU VÉHICULE.

• 

NE JAMAIS CONDUIRE HORS ROUTE SI LE PORTE-

VÉLOS EST CHARGÉ.

• 

IL EST INDISPENSABLE DE RESSERRER LES 

SANGLES APRÈS AVOIR CHARGÉ LES VÉLOS.

• 

SI L’ON NE VÉRIFIE PAS ET NE RESSERRE PAS 

LES SANGLES, ON RISQUE DE PROVOQUER DES 

DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.

CONSIGNES IMPORTANTES :

• 

CERTAINS ACCESSOIRES, COMME LES AILERONS, 

LES  ANTENNES,  ETC.  PEUVENT  EMPÊCHER 

L’INSTALLATION DU PORTE-VÉLO.

• 

UN SERRAGE EXCESSIF DES SANGLES POURRAIT 

ENDOMMAGER DES ÉLÉMENTS DE CARROSSERIE 

PEU SOLIDES.

• 

CE  PRODUIT  N’EST  PAS  RECOMMANDÉ  POUR 

LE  TRANSPORT  DE  TANDEMS  OU  DE  VÉLOS 

SURBAISSÉS (RECUMBENT).

• 

NE PAS POSER CE PORTE-VÉLO SUR UNE REMORQUE, 

UNE CARAVANE OU UN VÉHICULE RÉCRÉATIF.

• 

NE PAS OUVRIR LE COFFRE OU LE HAYON SI LE 

PORTE-VÉLOS EST EN PLACE, CAR CELA POURRAIT 

ENDOMMAGER LE VÉHICULE.

• 

REMPLACER LES SANGLES USÉES OU EFFILOCHÉES 

(CONSULTER LE DÉTAILLANT).

ENTRETIEN

Lubrifier les vis avec un lubrifiant non soluble 

à l’eau. Nettoyer les pièces en plastique avec 

un chiffon, de l’eau et un savon doux.

ATTENTION

RETIRER L’ACCESSOIRE AVANT DE PASSER 

DANS UN LAVE-AUTO AUTOMATIQUE.

Содержание KingJoe Pro 2

Страница 1: ...HE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIM...

Страница 2: ...der weight Position KingJoe Pro on vehicle Refer to the Fit Guide on the product carton to find the measurement for your specific vehicle With both side knobs loosened set the distance between rivets...

Страница 3: ...ass hatch adapters use of the glass hatch adapters will limit the load to two bikes only Follow Glass Hatch Adapter installation instructions on page 5 Adjust straps by pulling on free end of straps o...

Страница 4: ...cle Acceptable attachment points may include the bottom edge of the trunk hatch lid or rear door Or the tie down hooks underneath the vehicle Or the metal ledge of the bumper Only attach hooks to area...

Страница 5: ...e straps to seat the pads Thread new strap ends into KingJoe Pro buckles While supporting the carrier with your body attach the new straps to your carrier s top buckles Adjust upper straps by pulling...

Страница 6: ...ve installed the bottom glass hatch adapters continue to step 5 BOTTOM HOOKS Glass Hatch Adapter installation instructions No glass or plastic You won t need the Glass Hatch Adapters Skip this page U...

Страница 7: ...wheel to its frame Load bike s Secure loose strap ends Secure all loose strap ends by bundling them together and tucking them into the flexible bands located on the straps wheel strap Raise support a...

Страница 8: ...LY ENGAGED Attach rubber straps Move the stabilizing cradle to the seat tube Install long strap Use long strap to secure bike frames to KingJoe Pro frame Secure loose strap end Bottle Opener Now that...

Страница 9: ...d in the insert accompanying these instructions Recommended ACCESSORIES sold Separately Yakima 9ft Security Cable Yakima part number 8007233 Secures your bikes to your carrier Product Identification Y...

Страница 10: ...avoid damage Make sure trunk hatch is securely closed before continuing installation Soft Attachment Points Excessive tightening of the straps may cause damage to softer body materials Read the Insta...

Страница 11: ...ccessoires votre v hicule de v rifier les attaches avant d utiliser le dispositif de v rifier r guli rement que le produit est ajust et qu il n est pas us ou endommag Il vous faut donc lire et compren...

Страница 12: ...r le porte v lo sur le v hicule Consulter les notes de montage imprim es sur la bo te du produit pour trouver la mesure pour le v hicule sp cifique Une fois les deux boutons lat raux desserr s carter...

Страница 13: ...ADAPTATEURS POUR HAYON VITR L EMPLOI DES ADAPTATEURS LIMITE LA CHARGE 2 V LOS SEULEMENT Suivre les instructions de pose des adaptateurs pour hayon vitr la page 5 Ajuster les sangles en tirant sur leu...

Страница 14: ...ront du v hicule Des points d ancrage appropri s peuvent tre le rebord inf rieur du coffre du hayon ou de la porti re arri re ou les points d arrimage sous le v hicule ou le rebord m tallique du pare...

Страница 15: ...T DES NOUVELLES SANGLES DANS LES BOUCLES DU PORTE V LO Tout en retenant le porte v lo avec le corps fixer les nouvelles sangles aux sangles sup rieures du porte v lo Ajuster les sangles sup rieures en...

Страница 16: ...RATION 5 CROCHETS INF RIEURS instructions de pose des adaptateurs pour hayon vitr Pas de verre ou de plastique Les adaptateurs pour hayon vitr sont inutiles Sauter cette page D BOUCLER ET SORTIR LES...

Страница 17: ...e avant du premier v lo son cadre Charger le s v lo s Ranger l exc dent des sangles Ranger l exc dent des sangles en l enroulant et en le glissant sous le passant lastique des sangles Sangle de roue R...

Страница 18: ...les de caoutchouc Amener le berceau stabilisateur contre le tube de selle Poser la sangle longue l aide de la sangle longue attacher le cadre des v los au cadre du porte v lo Ranger l exc dent de la s...

Страница 19: ...sur la garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions ACCESSOIRES RECOMMAND S VENDUS PART C BLE VERROUILLABLE DE 3 m YAKIMA ARTICLE YAKIMA N 8007233 Pour verrouiller les v los au po...

Страница 20: ...t refermer avec soin pour viter d endommager le v hicule V rifier que le coffre ou le hayon est bien ferm avant de poursuivre l installation Points de montage peu solides Le serrage excessif des sangl...

Страница 21: ...RCEROS USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACI N SEGURA DE LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL VEH CULO VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERI DICAMENTE EL AJUSTE DE LOS...

Страница 22: ...ale el portabicicletas KingJoe Pro en el veh culo Consulte la Gu a de compatibilidad que est en la caja del producto para encontrar la medida espec fica para su veh culo Afloje las dos perillas latera...

Страница 23: ...ORES PARA VIDRIO DE PORTEZUELA EL USO DE ESTOS ADAPTADORES LIMITA LA CARGA A 2 BICICLETAS SOLAMENTE Siga las instrucciones para instalar los adaptadores para vidrio de portezuela de la p gina 5 Ajuste...

Страница 24: ...n adecuados pueden ser el borde inferior del ba l de la portezuela o de la puerta trasera Tambi n puede utilizar los ganchos de amarre que est n debajo del veh culo o la parte met lica del paragolpes...

Страница 25: ...ntadas PASE LOS NUEVOS EXTREMOS DE LAS CORREAS POR LAS HEBILLAS DEL KINGJOE PRO Mientras sostiene el portabicicletas con su cuerpo fije las nuevas correas a las hebillas superiores del portabicicletas...

Страница 26: ...ortezuela pase a la etapa 5 GANCHOS INFERIORES Instrucciones para instalar los adaptadores para vidrio de portezuela No hay ninguna parte de vidrio o pl stico Entonces no necesita instalar los adaptad...

Страница 27: ...la s bicicleta s Asegure los extremos sueltos de las correas Enrolle los extremos sueltos de las correas e introd zcalos en las presillas flexibles de las correas para asegurarlos correa de rueda Sub...

Страница 28: ...ABADAS Ate las correas de goma Coloque la cuna estabilizadora contra el ca o del asiento Instale la correa larga Utilice la correa larga para asegurar las bicicletas al armaz n del KingJoe Asegure el...

Страница 29: ...an estas instrucciones ACCESORIOS RECOMENDADOS VENDIDOS POR SEPARADO CABLE DE SEGURIDAD DE 9 PIES PIEZA N MERO 8007233 DE YAKIMA Asegura las bicicletas al portabicicletas IDENTIFICACI N DEL PRODUCTO...

Страница 30: ...omodeflectoresaerodin micos antenas etc pueden impedir la instalaci n del portabicicletas Si las correas se ajustan demasiado las partes menos s lidas del veh culo pueden resultar da adas No transport...

Отзывы: