background image

1030172 E - 6/9

OK

ENTRETIEN

Appliquer un lubrifiant non soluble à l’eau sur

les boulons. Nettoyer les pièces en plastique

avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse.

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES

COMPLÉMENTAIRES OU DE PIÈCES DE

RECHANGE: prière de contacter votre

dépositaire ou appelez-nous au

(888) 925-4621 ou au (707) 826-8000,

du lundi au vendredi, entre 7 heures et

17 heures, heure du Pacifique.

    AVERTISSEMENT

Les dispositifs de fixation peuvent se desserrer à la
longue. Les inspecter avant chaque utilisation et les
resserrer au besoin. Si l’on n’effectue pas les vérifications
de sécurité avant de prendre la route, on risque de
provoquer des dommages, des blessures ou même la mort.

Toujours attacher

les charges

longues à l’avant

et à l’arrière.

IL EST DÉCONSEILLÉ DE

PASSER DANS UN LAVE-

AUTO AUTOMATIQUE

QUAND LE PORTE-

BAGAGES EST EN PLACE.

GARANTIE LIMITÉE: Yakima Products (“Yakima”) s’engage à réparer ou à remplacer les produits qui présenteraient des vices de matériau ou
de fabrication. Cette garantie limitée a une durée de trois ans  à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée ne s’applique que si les
instructions et la liste de compatibilité (“Fit List”) ont été respectées et si les produits ont été utilisés normalement. Si le client estime qu’un
produit Yakima est défectueux, le client doit le retourner à un dépositaire Yakima autorisé, accompagné de la preuve d’achat. Yakima autorisera
alors le dépositaire à retourner le produit. Si, après inspection, Yakima juge le produit défectueux, Yakima réparera ou remplacera le produit, à
sa discrétion et sans frais. Le client devra assumer les frais de transport jusqu’à Yakima et Yakima assumera les frais de retour au client. Les
retours non autorisés ne seront pas acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ou les dommages résultant d’un usage
abusif, d’un accident ou de modifications aux produits Yakima. L’acheteur reconnaît que Yakima n’a aucun contrôle sur la façon dont ses
produits sont fixés aux véhicules, ou dont les articles transportés sont fixés aux produits Yakima. Il s’ensuit que Yakima ne peut assumer de
responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits. De plus, la présente
garantie limitée ne s’applique qu’aux produits Yakima et non à d’autres produits utilisés conjointement aux produits Yakima. Cette garantie
limitée remplace toute autre garantie, expresse ou tacite, et ne couvre pas d’éventuels dommages indirects pouvant survenir par suite de
l’emploi, correct ou non, des produits Yakima.

C O N S E R V E R   C E S   I N S T R U C T I O N S !

LIMITES DE CHARGE IMPORTANTES

NE PAS PLACER DE

CHARGES EN TRAVERS DES

REBORDS DU PANIER

BASKETCASE.

Les rebords ne sont pas conçus

pour supporter des charges

lourdes.

Ne pas dépasser la limite de

charge DU PORTE-BAGAGES!

Consulter le manuel du

véhicule ou la liste de

compatibilité (“Fit List”)

YAKIMA.

RÉPARTIR LA CHARGE ÉGALEMENT À

L’INTÉRIEUR PANIER.

Le poids est soutenu par les barres

transversales, et non les rebords du panier.

POIDS DU PANIER 15 LBS. (7 KG)

CONTENU DU PANIER

BIEN

Содержание BasketCase

Страница 1: ... CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR CHECKINGTHEATTACHMENTSPRIORTOUSE ANDPERIODICALLYINSPECTINGTHEPRODUCTSFORADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF T...

Страница 2: ...SKET TO SIT ABOVE THE RACK This may be best for some round bars too depending on the crossbar spread Be sure the bolts pass through the wire loops on the BOTTOM of the basket 12 CROSSBAR SPREAD Basket must be positioned as in A MORE THAN 12 CROSSBAR SPREAD Try the orientations as in B or C Round bars also see below Be sure the bolts pass through the wire loops on the SIDES of the basket SnapAround...

Страница 3: ...Yakima Yakima will repair or replace the defective article at its discretion without charge The customer will pay freight to Yakima and Yakima will pay any applicable return freight Unauthorized returns will not be accepted Normal wear and tear of Yakima products or damage resulting from misuse accidents or alterations are not covered by this Limited Warranty The purchaser acknowledges that Yakima...

Страница 4: ...POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT À VOUS OU À D AUTRES PERSONNES VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L INSTALLATION DU PORTE BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE D EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L ÉTAT L AJUSTEMENT ET L USURE VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMEN...

Страница 5: ...A Si la distance entre les barres est de plus de 12 pouces 35 cm On peut placer le panier comme dans les illustrations B ou C Les barres rondes permettent aussi les dispositions illustrées ci dessous S assurer que les boulons passent à travers les arceaux qui sont SUR LES CÔTÉS du panier Avec les BARRES RONDES on peut monter le panier sous les barres transversales MESURER LA DISTANCE ENTRE LES BAR...

Страница 6: ...i après inspection Yakima juge le produit défectueux Yakima réparera ou remplacera le produit à sa discrétion et sans frais Le client devra assumer les frais de transport jusqu à Yakima et Yakima assumera les frais de retour au client Les retours non autorisés ne seront pas acceptés Cette garantie limitée ne couvre pas l usure normale ou les dommages résultant d un usage abusif d un accident ou de...

Страница 7: ...RIFICANDO UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALAC...

Страница 8: ...a algunos travesaños redondos dependiendo de la separación entre travesaños Cerciórese de que los tornillos pasan a través de las anillas de alambre de la BASE de la cesta SEPARACIÓN DE 12 30 CM Coloque la cesta como en A SEPARACIÓN SUPERIOR A 12 30 cm Pruebe las orientaciones de B o C Para travesaños redondos véase más abajo Cerciórese de que los tornillos pasan a través de las anillas de alambre...

Страница 9: ...o y Yakima pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente No se aceptarán devoluciones no autorizadas Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos Yakima ni daños resultantes de uso inadecuado accidentes o alteraciones El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en que sus productos han sido afianzados a los vehículos o so...

Отзывы: