The 1-DIN DAB / FM factory radio
must first be removed for the instal-
lation of the X-F280 device. Insert
the release keys contained in the
accessory set into the respective
openings in the front panel of the
1-DIN factory radio. (ill. on the left).
1
1
DEMONTAGE UND VORBEREITUNG:
REMOVAL WORK AND PREPARATION:
2
Drücken Sie beide Schlüssel –
ohne Gewalt - bis an den mechani-
schen Anschlag.
Press both keys - without force –
into their mechanical backstop.
3
Greifen sie die beiden Entrie-
gelungsschlüssel und lösen Sie
das Gerät durch leichte vertikale
Bewegungen nach oben und unten.
Ziehen Sie das Gerät mit den
Schlüsseln aus dem Schacht.
Grab both unlocking keys and
release the device with slight
vertical up and down movements.
Use the keys to pull the device out
of the slot.
3
Disconnect the plugs of the pow-
er/loudspeaker, antenna and USB
connector cables on the backside
of the 1-DIN radio.
4
Lösen Sie die Stecker der Strom/
Lautsprecher, Antennen- und USB
Verbindungskabel an der Rückseite
des Werksgerätes.
INSTALLATION
INSTALLATION
4
Legen Sie das Gerät zur Seite. Es
wird im weiteren Verlauf des
Einbaus des X-F280 Infotainers
nicht mehr gebraucht.
Put the device aside. It is no longer
needed in the further course of
the install of the X-F280 infotainer
unit.
5
5
Das 1-DIN DAB/FM Werkradio
muss für die Montage des X-F280
erst ausgebaut werden. Führen
Sie die im Zubehörset enthaltenen
Entriegelungsschlüssel in die dafür
vorgesehenen Entriegelungsöff-
nungen am 1-DIN Werksradio ein
(in der Abb. links).
6
Legen Sie die Stecker der Kabel vom
Fahrzeug so bereit wie in der Abbil-
dung zu sehen.
Prepare the plugs of the cables
from the vehicle as shown in the
illustration.
6