background image

33 

 

 

Druckschlauch zwischen Sammelbehälter und 
Steuergerät knickfrei und stetig steigend ohne Schleife 
zu verlegen. 

 

Den Entlüftungsstutzen aufschneiden und eine DN 70 
Entlüftungsleitung mit Hilfe des mitgelieferten 
elastischen Übergangsstücks auf den Sammelbehälter 
montieren.. Die Leitung muss in Übereinstimmung mit 
den örtlichen Vorschriften ins Freie geführt werden. 

 

Das mitgelieferte Steuergerät ist in Übereinstimmung 
mit den örtlichen Vorschriften an der Wand 
überflutungssicher zu befestigen. 

 

Eine Handmembranpumpe kann als Zubehör erworben 
werden. Die Handmembranpumpe an den 1" 
Anschluss anschließen. .Die Handmembranpumpe 
wird zur Entleerung des Sammelbehälters genutzt, 
wenn die Pumpe eine Störung haben sollte. Oben 
muss die Handmembranpumpe, mit einer 
Rückschlagklappe in die Leitung eingebaut werden. 
Um die Wartungsarbeiten an der Handpumpe zu 
erleichtern, ist es ratsam, ein 1“ Absperrventil an den 
Behälteranschluss zu montieren. Die Steigleitung 
muss über die Rückstauebene geführt werden, d.h. sie 
muss stetig steigend über dieses Niveau und 
anschließend in einer Schleife direkt zur 
Sammelleitung geführt werden. 

 

7. Inbetriebnahme 

Die Pumpe niemals längere Zeit trocken laufen lassen 

(Überhitzungsgefahr). 
 
Vor der Inbetriebnahme der Anlage sicherstellen, dass alle 
Absperrventile geöffnet sind und prüfen, dass die Anlage 
richtig läuft. 
Bei Drehstromausführungen ist sicherzustellen, dass eine 
Überprüfung der korrekten Drehrichtung (siehe Punkt 5.3.) 
erfolgt ist. 
Die Betriebsschalter der Steuerung auf "Auto" stellen. 

In Verbindung mit dem pneumatischen Regler, startet und 
stoppt die Pumpe entsprechend des im Sammelbehälter 
vorhandenen Flüssigkeitsniveaus. 
 

8. Wartung und Reparatur 

 Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe dürfen 

Reparaturarbeiten nur durch das Herstellerwerk oder einer 
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau 
oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach 
Absprache mit dem Hersteller zulässig. Es dürfen nur 
originale Ersatzteile verwendet werden. 

 Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem 

Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät 
verursacht werden und auf unsachgemäßen 
Reparaturversuchen beruhen, welche nicht vom 
Herstellerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt 
durchgeführt wurden, oder wenn bei einem Teileaustausch 
keine original-ersatzteile verwendet wurden, nicht haften. 
Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen. 

Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Elektroanschluss 

trennen, um ein versehentliches Einschalten der Pumpe 
während der Arbeit zu vermeiden! 

 Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden 

Teile abwarten! 

 Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründlich mit 

sauberem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen 
durchspülen. Bei der Zerlegung Pumpenteile jeweils mit 
Wasser reinigen. 

Bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer kann beim Lösen 

der Öl-Kontrollschraube Überdruck aus der Ölsperrkammer 
entweichen. Schraube erst dann völlig herausschrauben, 
wenn Druckausgleich erfolgt ist. 
 

Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens einmal 
jährlich überprüft werden. Bei Dauerbetrieb oder 
besonderen Bedingungen (z.B. stark abrasives 
Fördermedium) sind die Wartungen nach jeweils 1.000 
Betriebsstunden durchzuführen. 
 
Um einen problemlosen Betrieb der Pumpe langfristig zu 
erreichen, sollten bei Wartungen stets zumindest die 
nachfolgenden Überprüfungen vorgenommen werden: 
 
- Stromaufnahme (A) mit Messgerät kontrollieren und mit 
dem Sollwert (Betriebspunkt oder Nennstromangabe auf 
dem Typenschild) vergleichen. 
 
- Pumpengehäuse und Laufrad auf sichtbaren Verschleiß 
prüfen, ggf. austauschen. 
 
- Wellenlager durch Drehen der Welle auf freien und 
geräuschlosen Lauf prüfen (die Welle von Hand drehen). 
Bei Schäden ist eine Generalüberholung durch eine 
Fachwerkstatt bzw. den Werkskundendienst notwendig. 
 
- Kabel und Kabeleinführung auf Wasserdichtheit oder 
Beschädigungen prüfen (Sichtprüfung). 
 
 
Zusätzlich bei Pumpentypen mit Ölsperrkammer:
 
- Ölstand und Ölzustand  
Pumpe horizontal legen, so dass sich die 
Ölkammerschraube (bei größeren Pumpen: eine der 
beiden Ölkammerschrauben) oben befindet. Die Schraube 
entfernen und eine geringe Menge Öl entnehmen. Wenn 
das Öl trübe oder milchig ist, deutet dies auf eine 
schadhafte Wellenabdichtung hin. Wenden Sie sich in 
diesem Falle bitte an unsere Verkaufs- und 
Kundendienstabteilung. 
 
Das Öl sollte nach jeweils 3000 Betriebsstunden 
gewechselt werden. Ölsorte: Shell Tellus C22. 
Verbrauchtes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen.  
 
Wartungsvertrag  
Zur regelmäßigen fachmännischen Durchführung aller 
notwendigen Wartungs- und Kontrollarbeiten empfehlen wir 
den Abschluss eines Wartungsvertrages. Wenden Sie sich 
hierzu bitte an unsere Verkaufs- und 
Kundendienstabteilung. 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание LOWARA Sekamatik 50 D

Страница 1: ...no Installasjons drifts og vedlikeholdshåndbok 72 lv Uzstādīšanas ekspluatācijas un apkopes rokasgrāmata 79 lt Montavimo eksploatavimo ir priežiūros vadovas 86 pl Instrukcja montażu prowadzenia ruchu i utrzymania 93 cs Návod k instalaci provozu a údržbě 101 hu Telepítési üzemeltetési és karbantartási kézikönyv 108 bg Ръководство за монтаж експлоатация и поддръжка 116 sl Priročnik za namestitev upo...

Страница 2: ...s complets fournis par XYLEM Service Austria GmbH conformément à la Directive 2006 42 CE relative aux machines Annexe II A Fabricant XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produit Pompes modèles SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Les produits susmentionnés répondent aux dispositions de la Directive 2006 42 CE relative aux machines Normes harmonisées appliquées principalement S...

Страница 3: ...melse gäller enbart för enhet som i sin helhet har levererats av XYLEM Service Austria GmbH enligt maskindirektiv 2006 42 EG bilaga IIA Tillverkare XYLEM Service Austria GmbH AT 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Österrike Produkt Pumpar av modell SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Ovannämnda produkter är i överensstämmelse med kraven i maskindirektiv 2006 42 EG Tillämpade harmoniserade standarder i s...

Страница 4: ...a solo per gli aggregati completi forniti da XYLEM Service Austria GmbH in base alla Direttiva Macchine CE 2006 42 CE Appendice IIA Costruttore XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Prodotto Pompe della serie SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D I prodotti menzionati sono conformi al regolamento della Direttiva Macchine CE 2006 42 CE Norme armonizzate utilizzate in particolare ...

Страница 5: ...ert Salzbauer Kwaliteitscontrole EF overensstemmelseserklæring gælder kun for XYLEM Service Austria GmbH aggregat leveret i sin helhed i henhold til EF Maskindirektiv 2006 42 EF Bilag IIA Producent XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produkt Pumper af model SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D De nævnte produkter svarer til regulativet i EF maskindirektivet 2006 42 EF Brugte ...

Страница 6: ...arācija derīga tikai XYLEM Service Austria GmbH aparātam kurš piegādāts pilnā komplektā saskaņā ar EK mašīnu direktīvas 2006 42 EK IIA pielikumu Ražotājs XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Izstrādājums SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D modeļa sūkņi Minētie izstrādājumi ir atbilstoši EK mašīnu direktīvas 2006 42 EK noteikumiem Izmantoti saskaņotie normatīvie akti galvenokā...

Страница 7: ...cznie dla dostarczanego w całości zespołu XYLEM Service Austria GmbH zgodnie z Dyrektywą Maszynową WE 2006 42 WE Załącznik IIA Producent XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Produkt Modele pomp SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Wyżej wymienione produkty są zgodne z postanowieniami Dyrektywy Maszynowej 2006 42 WE Zastosowano normy zharmonizowane a w szczególności Zastosowano...

Страница 8: ...ilatkozat kizárólag a XYLEM Service Austria GmbH által szállított teljes gépcsoport esetén érvényes a Gépekről szóló 2006 42 EK irányelv IIA függeléke alapján Gyártó XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Termék SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D szivattyú modellek Az említett termékek megfelelnek a Gépekről szóló 2006 42 EK irányelvnek Alkalmazott harmonizált szabványok külön...

Страница 9: ...т Салзбауер Контрол на качеството ES Izjava o skladnosti velja samo za XYLEM Service Austria GmbH skupno vrednost zagotovljeno v celoti v skladu z ES Direktivo o strojih 2006 42 EC Dodatek IIA Proizvajalec XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Izdelek Črpalke modela SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Omenjeni izdelki so skladni s predpisi iz ES Direktive o strojih 2006 42 ES ...

Страница 10: ...Izjava o usklađenosti važi samo za XYLEM Service Austria GmbH agregat isporučen u potpunosti u skladu sa Direktivom EZ o mašinama 2006 42 EC dodatak IIA Proizvođač XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Proizvod Pumpe modela SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Navedeni proizvodi odgovaraju propisima Direktive EZ o mašinama 2006 42 EC Korišćene usklađene norme posebno Korišćene ...

Страница 11: ...агрегата XYLEM Service Austria GmbH поставляемого в виде готового комплекта в соответствии с положениями Директивы EC по машинному оборудованию 2006 42 EC Приложение IIA Производитель XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Straße 2 Изделие Насосы модели SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Указанные изделия соответствуют положениям Директивы ЕС по машинному оборудованию 2006 42 EC Примен...

Страница 12: ...ct Description 14 2 3 Technical Data 14 2 4 Operation Conditions 15 2 5 Explosive Enviroments 15 3 Warranty 15 4 Transport and Storage 15 5 Electrical Connection 15 5 1 General instructions 15 5 2 Electronic control box 15 5 2 1 Single Station 15 5 2 2 Twin Station 16 5 3 Check of Direction of Rotation 17 6 Installation 17 7 Start Up 17 8 Maintenance and Repair 17 9 Fault Finding Chart 18 10 Insta...

Страница 13: ... for the guarantee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type plate confirmation of order in the Data Sheet This applies particularly for the endurance of the materials as well as the smooth running of the pump If one or more aspects of the actual operation conditions are different we should be asked to confirm in writi...

Страница 14: ... solids to small particles so that the liquid may be pumped through small diameter discharge pipes of 50mmø The controllers incorporate contactors a pc board with light emitting diodes LEDs for indication of operating condition and a level switch which via a hose is operated by the liquid level in the collecting tank The LEDs indicate Pump operation Phase sequence fault three phase only Fault Alar...

Страница 15: ... on the pump and controller nameplates Voltage tolerance 6 up to 10 of the voltage stated on the nameplates Make sure that the lifting station is suitable for the electricity supply available at the installation site The disposal units are supplied with a control box Controller for single phase pumps also incorporate the operating capacitors required The pump motors have a thermal switch incorpora...

Страница 16: ...liquid level is above the alarm level The alarm is automatically reset when the liquid level has been lowered below the alarm level Position Off The built in acoustic alarm is not activated The controller front cover features Light Emitting Diodes LEDs for indication of operating conditions Green LED Operation one per pump The green LED illuminates when the according pump is operating Red LED Fail...

Страница 17: ...be DN 50 SEKAMATIK 50 E and SEKAMATIK 50 D and should not installed in close arcs The discharge pipe must conduct over the sewer level that means constantly rising over that niveau and subsequently as a loop directly to the collecting conduit After the gate valves from the SEKAMATIK 50 D mount a Y piece for twin pump arrangement To prevent a freezing of the discharge pipe please isolate the comple...

Страница 18: ...he screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws Remove the screw and infer a small quantity of oil The oil becomes greyish white like milk if it contains water This may be the result of defective shaft seal In this case contact our Sales and Service Department The oil should be replaced after 3000 operating hours Oil type Shell Tellus C22 Used oil is to be disposed accordin...

Страница 19: ...onnées techniques 22 2 4 Conditions de fonctionnement 22 2 5 Environnements explosifs 22 3 Garantie 22 4 Transport et stockage 22 5 Raccordement électrique 22 5 1 Instructions générales 22 5 2 Boîtier de commande électronique 22 5 2 1 Simple station 23 5 2 2 Double station 23 5 3 Vérification du sens de rotation 24 6 Installation 24 7 Mise en service 25 8 Inspections et réparations 25 9 Résolution...

Страница 20: ...à usure telles que roues garnitures mécaniques ou presse étoupes joints d arbres arbres chemises d arbres paliers bagues fendues bagues d usure etc ainsi que les dommages subis durant le transport ou dus à un stockage inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Afin que la garantie soit valable il est essentiel que la pompe ou l unité de pompage soit utilisée conformément aux conditions d uti...

Страница 21: ...es doit être vérifiée avant de pomper des liquides chimiquement agressifs 2 2 Description du produit Station de relevage complète étanche aux odeurs et à l eau à une ou deux pompes La station de relevage se compose d un réservoir collecteur équipé de tous les orifices nécessaires au raccordement du tuyau d aspiration du tuyau de refoulement de l aération et de la pompe manuelle à membrane Les unit...

Страница 22: ... le gel ou la chaleur en cas de stockage à long terme 5 Raccordement électrique 5 1 Instructions générales Avant utilisation un expert doit s assurer de l existence des mesures de protection électrique requises Le raccordement à la terre la mise à terre le transformateur d isolement le disjoncteur ou le différentiel doivent correspondre aux indications fournies par la centrale électrique compétent...

Страница 23: ...u d alarme Si les LED rouges Alarme et Dysfonctionnement s allument la pompe a été arrêtée par un interrupteur thermique Dans ce cas appuyer sur le bouton Reset Si la pompe ne fonctionne toujours pas contacter notre service après vente LED rouge Dysfonctionnement Signal clignotant La LED Dysfonctionnement clignote si l entretien annuel est recommandé après 2 mois Désactivation de Signal d entretie...

Страница 24: ...ter notre service après vente LED jaune Sens de rotation modèles triphasés seulement La LED jaune présente sur le panneau avant des contrôleurs triphasés indique si l ordre des phases du branchement au secteur est correct Si la LED est allumée l ordre des phases est inversé Remarque cette fonction n empêche pas le moteur de démarrer et de tourner dans le mauvais sens car elle ne mesure pas l ordre...

Страница 25: ...mpe seul le fabricant ou un atelier agréé peuvent effectuer la réparation Les modifications de la pompe doivent être confirmées par le fabricant Seules les pièces détachées d origine doivent être utilisées Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux nous précisons que nous ne serons pas responsables des dommages causés par notre produit dus à la réparation no...

Страница 26: ...er le tuyau le nettoyer ou le remplacer Fusibles grillés car du mauvais type Installer des fusibles du bon type Non arrêt de la pompe Tuyau de pression bouché ou qui fuit Vérifier le tuyau le nettoyer ou le remplacer Dysfonctionneme nt du boîtier de commande Vérifier le boîtier de commande et le remplacer si nécessaire Clapet anti retour à battant bloqué ou qui fuit Pour vider le tuyau de refoulem...

Страница 27: ...roduktbeschreibung 29 2 3 Technische Daten 29 2 4 Betriebsbedingungen 30 2 5 Explosionsgefährdete Bereiche 30 3 Garantie 30 4 Transport und Lagerung 30 5 Elektroanschluss 30 5 1 Allgemeines 30 5 2 Elektronisches Steuergerät 5 2 1 Einzelanlage 5 2 2 Doppelanlage 30 30 31 5 3 Überprüfen der Drehrichtung 32 6 Installation 32 7 Inbetriebnahme 33 8 Wartung und Reparatur 33 9 Störungen Ursache Abhilfe 3...

Страница 28: ...rs durch Transport oder unsachgemäße Lagerung verursachte Schäden Voraussetzung für die Gewährleistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gemäß der am Typenschild der Auftragsbestätigung oder Datenblatt angeführten Betriebsbedingungen eingesetzt wird Das gilt insbesondere für die Beständigkeit der Materialien sowie einwandfreie Funktion der Pumpe Sollten die tatsächlichen Betriebsbedingungen in e...

Страница 29: ...n SEKAMATIK 50 E und SEKAMATIK 50 D sind mit einer am Pumpenzulauf befindlichen Schneideinrichtung ausgestattet die alle weichen Feststoffe zerkleinert so dass die Flüssigkeit durch Abflussrohre mit geringem Durchmesser von 50 mm gepumpt werden können Die Steuergerät e sind mit Schaltschützen einer Leiterplatte mit Leuchtdioden LEDs zur Angabe des Betriebszustandes und einem Niveauschalter ausgest...

Страница 30: ... dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit geschützt sind Netzanschlusskabel und Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser eingetaucht werden da sonst Wasser in den Motor Anschlussraum gelangen kann Motorschutzschalter bzw Steuergeräte dürfen niemals in explosionsgefährdeten Bere...

Страница 31: ...segerätes zurücksetzen Anschließend Betriebsschalter in Stellung Aus Off bringen und danach die Taste Reset betätigen Hinweis Wartungsblinken deaktivieren ist ab Version 1 0d des Steuergeräts siehe Anzeige im Menü des ServCom Diagnosegerätes möglich Wartungsblinken ist deaktiviert wenn im ServCom hinter der Versions Nr ein erscheint Wartungsblinken ist aktiviert wenn hinter der Versions Nr das feh...

Страница 32: ...die Phasenvertauschung durch die 180 Drehung der runden Halterplatte an den Steckerpolen mit einem Schraubenzieher 6 Installation Bei Einbau der Anlage im Schacht ist die Schachtöffnung nach Montage der Anlage mit einer trittsicheren Abdeckung zu versehen Folgeschäden z B durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Massnahmen z B Installation von ...

Страница 33: ... durchgeführt wurden oder wenn bei einem Teileaustausch keine original ersatzteile verwendet wurden nicht haften Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Elektroanschluss trennen um ein versehentliches Einschalten der Pumpe während der Arbeit zu vermeiden Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden Teile abwarten Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe ...

Страница 34: ...rnen Druckausgleichsschlauch undicht oder verstopft Schlauch überprüfen und ggf erneuern oder reinigen Sicherung im Steuergerät defekt Sicherungen überprüfen Pumpe schaltet nicht ab Druckausgleichsschlauch verstopft Schlauch überprüfen und ggf erneuern oder reinigen Steuergerät defekt Steuergerät überprüfen und ggf austauschen Rückschlagklappe blockiert oder undicht Zur Entleerung der Druckleitung...

Страница 35: ...åden 37 2 2 Produktbeskrivning 37 2 3 Tekniska data 37 2 4 Driftförhållanden 37 2 5 Explosiva miljöer 38 3 Garanti 38 4 Transport och lagring 38 5 Elanslutning 38 5 1 Allmänna anvisningar 38 5 2 Elektronisk styrdosa 38 5 2 1 En pumpstation 38 5 2 2 Dubbel pumpstation 39 5 3 Kontroll av rotationsriktning 40 6 Installation 40 7 Idrifttagande 40 8 Underhåll och reparation 40 9 Felsökningstabell 41 10...

Страница 36: ...och orderbekräftelsen i databladet Detta gäller särskilt för materialens hållbarhet och pumpens felfria drift Kontakta oss om en eller flera aspekter i de aktuella driftförhållandena avviker Detta för att erhålla en skriftlig bekräftelse på att pumpen är lämplig 1 3 Säkerhetsföreskrifter Driftanvisningarna innehåller viktiga anvisningar som ska följas när pumpen monteras och tas i drift samt under...

Страница 37: ...ift Fel i fassekvens endast trefas Fel Larm Ett inbyggt överhettningsskydd i motorlindningarna skyddar motorn mot överhettning genom att bryta strömtillförseln till pumpen via styrenheten En backup ackumulator som upprätthåller larmsignalen vid ett eventuellt strömavbrott finns tillgänglig som tillbehör Ackumulatorn är ansluten till styrenheten med en stickkontakt och säkerställer att ett larm avg...

Страница 38: ...et skyddar motorn mot överhettning genom att bryta strömtillförseln till pumpen via styrenheten Elanslutningen ska utföras enligt markeringen på kabeln till styrenheten Pumpstationerna kräver inget ytterligare motorskydd Anslut enheterna till elnätet En extern felsignaleringsanordning kan anslutas till styrenheten via den potentialfria utgången för felsignalering Max belastning AC 250 V 5 A AC 1 M...

Страница 39: ...rdningen om sådan finns aktiveras Enheten växlar automatiskt över till drift med den andra pumpen Tryck på brytaren Reset i detta fall Kontakta vår försäljnings och serviceavdelning om lysdioden Fel inte slocknar Röd lysdiod Fel pump 1 Blinkande sken Lysdioden Fel blinkar två månader före det rekommenderade årliga underhållet Deaktivering av Underhållsblinkning Placera driftbrytaren för pump 1 i l...

Страница 40: ...IK 50 D För en problemfri drift av den pneumatiska nivåregulatorn är det absolut nödvändigt att tryckslangen mellan behållaren och styrdosan monteras utan slingor eller böjar Tryckslangen ska även stiga kontinuerligt Ta bort plomberingen i änden av avluftaren och anslut ett avluftningsrör DN 70 till behållaren med hjälp av den medföljande flexibla anslutningen Avluftningsröret ska ledas ut till de...

Страница 41: ...kad olja ska bortskaffas korrekt Servicekontrakt För att alla underhållsmoment och kontroller ska utföras regelbundet och professionellt rekommenderar vi att ett serviceavtal ingås med vår försäljnings och serviceavdelning 9 Felsökningstabell Koppla pumpen från elnätet före underhåll eller reparation för att undvika att pumpen startas oavsiktligt Fel Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Fel i eltillfö...

Страница 42: ...vaus 44 2 3 Tekniset tiedot 44 2 4 Käyttöolosuhteet 45 2 5 Räjähdysvaaralliset tilat 45 3 Takuu 45 4 Kuljetus ja varastointi 45 5 Sähköliitäntä 45 5 1 Yleisiä ohjeita 45 5 2 Elektroninen ohjausyksikkö 45 5 2 1 Yhden pumpun asema 45 5 2 2 Kaksoispumppuasema 46 5 3 Pyörimissuunnan tarkistus 47 6 Asennus 47 7 Käynnistys 47 8 Huolto ja korjaus 47 9 Vianetsintätaulukko 48 10 Asennusesimerkkejä 162 11 M...

Страница 43: ...puyksikköä tulee käyttää arvokilvessä tilausvahvistuksessa ja teknisissä tiedoissa ilmoitetuissa käyttöolosuhteissa Tämä vaikuttaa ennen kaikkea materiaalien käyttöikään mutta myös pumpun ongelmattomaan käyttöön Jos yksi tai useampi todellisista käyttöolosuhteista poikkeaa yllä mainituista valmistajaa tulee pyytää vahvistamaan kirjallisesti että ne soveltuvat pumpun käytölle 1 3 Turvallisuusmääräy...

Страница 44: ...umpun imuaukkoon sijoitetulla silppurilla joka silppuaa kaikki hankaamattomat kiinteät hiukkaset pieniksi niin että neste voidaan pumpata halkaisijaltaan pienten 50 mm n poistoputkien läpi Ohjauslaitteisiin sisältyvät integroidut kontaktorit ohjaustaulu toimintatilaa osoittavilla merkkivaloilla LED ja tasokytkin joka aktivoituu letkun välityksellä keräyssäiliön nestetason mukaan Merkkivalojen ilmo...

Страница 45: ...ti Käyttöjännite ja taajuus on merkitty pumpun ja ohjauslaitteen arvokilpiin Jännitetoleranssi 6 10 arvokilvissä ilmoitetusta jännitteestä Varmista että nostoasema soveltuu asennuspaikalla saatavilla olevalle sähkölle Jätevesiyksiköt on varustettu ohjausyksiköllä Yksivaihepumppujen ohjauslaitteessa on myös vaaditut integroidut kondensaattorit Pumpun moottoreiden käämityksessä on integroitu lämpöky...

Страница 46: ...nta ylittää hälytystason Hälytys kuitataan automaattisesti kun nesteen pinta laskee hälytystason alapuolelle Off asento Integroitu hälytin ei kytkeydy päälle Ohjauslaitteen etupaneelissa on merkkivaloja LED jotka osoittavat toimintaolosuhteita Vihreä toiminnan merkkivalo yksi pumppu Vihreä merkkivalo syttyy kun sitä vastaava pumppu on käynnissä Punainen vian merkkivalo Kiinteä valo Vian merkkivalo...

Страница 47: ...sta jatkuvasti tason yläpuolella ja muodostaa sitten silmukka suoraan kokoomaputkeen Asenna SEKAMATIK 50 D yksikön luistiventtiilien jälkeen Y putki kaksoispumpputoimintaa varten Jotta poistoputki ei jäädy eristä se viemäritasolle asti SEKAMATIK 50 E ja SEKAMATIK 50 D yksiköissä ei ole integroitua sulkuläppää Asenna sulkuläppä ja luistiventtiili SEKAMATIK 50 E ja SEKAMATIK 50 D yksikön takana olev...

Страница 48: ...uttuu harmaaksi tai maitomaiseksi jos se sisältää vettä Tämä saattaa olla seurausta viallisesta akselitiivisteestä Ota tässä tapauksessa yhteyttä myynti ja huolto osastoomme Öljy tulee vaihtaa 3 000 toimintatunnin jälkeen Öljytyyppi Shell Tellus C22 Käytetty öljy tulee loppukäsitellä asianmukaisesti Huoltosopimus Jotta kaikki tarvittavat huollot ja tarkastukset suoritetaan ammattitaitoisesti suosi...

Страница 49: ... Dati tecnici 52 2 4 Condizioni di funzionamento 52 2 5 Ambienti esplosivi 52 3 Garanzia 52 4 Trasporto e stoccaggio 52 5 Collegamento elettrico 52 5 1 Istruzioni generali 52 5 2 Unità di comando elettronico 52 5 2 1 Stazione singola 52 5 2 2 Stazione gemellare 53 5 3 Verifica del senso di rotazione 54 6 Installazione 54 7 Messa in funzione 55 8 Manutenzione e riparazione 55 9 Grafico per l indivi...

Страница 50: ...le parti soggette ad usura ad esempio giranti guarnizioni ad anello scorrevole premistoppa anelli di tenuta alberi alberi bussole di protezione alberi cuscinetti anelli apribili e anelli di usura ecc inoltre i danni dovuti al trasporto o a deposito e conservazione impropri Ai fini dell applicazione della garanzia è essenziale che la pompa o il gruppo pompa siano utilizzati in conformità con le con...

Страница 51: ...micamente aggressivi dovrà essere verificata la resistenza dei materiali della pompa 2 2 Descrizione del prodotto Stazione di sollevamento completo a tenuta di odori e di acqua con una o due pompe La stazione di sollevamento è costituita da un serbatoio di raccolta con tutti i bocchettoni necessari per il collegamento del tubo di aspirazione del tubo di mandata dello sfiato d aria e della pompa a ...

Страница 52: ...ico 5 1 Istruzioni generali Un controllo a cura di un esperto prima della messa in funzione deve assicurare che tutte le misure di protezione elettriche necessarie siano disponibili Messa a terra messa a terra del neutro interruttore differenziale o interruttore rivelatore di dispersione a massa devono rispettare le norme della centrale elettrica responsabile La tensione indicata nei dati tecnici ...

Страница 53: ...ostro Servizio di Vendita e Assistenza LED rosso Guasto Lampeggio Il LED Guasto lampeggia per avvisare che la manutenzione annuale è consigliata dopo 2 mesi Disattivazione di Lampeggio manutenzione Impostare l interruttore di funzionamento nella posizione Aus Off quindi premere il pulsante Reset Dopo l attivazione del pulsante Reset il LED Allarme si accende per circa 1 secondo Entro questo tempo ...

Страница 54: ...il senso di rotazione delle pompe trifase deve sempre essere controllato se è stato rimosso il cavo tra la pompa e il controller v 5 3 5 3 Verifica del senso di rotazione Le pompe monofase 1 Ph non richiedono alcun controllo poiché funzionano sempre con il senso di rotazione corretto Posizionare la pompa verticalmente sul terreno e sollevare un bordo Avviare il motore Vista dall alto l unità deve ...

Страница 55: ...n si assumerà alcuna responsabilità per danni causati dal nostro prodotto a causa di riparazioni non autorizzate effettuate da persone diverse dal costruttore o da un officina autorizzata o dovuti all utilizzo di ricambi diversi da quelli originali Per i pezzi accessori valgono le medesime disposizioni Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o riparazione scollegare la pompa dall alimen...

Страница 56: ...tenuta stagna oppure è ostruito Controllare il tubo e pulirlo o sostituirlo I fusibili bruciano a causa del tipo errato di fusibile Installare fusibili del tipo corretto La pompa non si ferma Il tubo flessibile di pressione non è a tenuta stagna oppure è ostruito Controllare il tubo e pulirlo o sostituirlo Guasto all unità di comando Controllare l unità di comando e sostituirla se necessario La va...

Страница 57: ...ving 59 2 3 Technische gegevens 60 2 4 Bedrijfsomstandigheden 60 2 5 Explosieve omgevingen 60 3 Garantie 60 4 Vervoer en opslag 60 5 Elektrische aansluiting 60 5 1 Algemene instructies 60 5 2 Elektronische schakelkast 60 5 2 1 Enkelvoudig station 60 5 2 2 Dubbel station 61 5 3 Controle van de draairichting 62 6 Installatie 62 7 Inbedrijfstelling 63 8 Onderhoud en herstel 63 9 Grafiek voor het Vind...

Страница 58: ...iaal Slijtage onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage zoals waaiers mechanische afdichtingen of pakking asafdichtingen assen asmantels lagers splitringen en slijtringen enz en ook schade veroorzaakt tijdens het vervoer of als gevolg van ongepaste opslag worden niet gedekt door de garantie Voor de geldigheid van de garantie is het van essentieel belang dat de pomp of de pompunit wordt gebruikt ...

Страница 59: ...r dat bezinksels of zacht vaste materialen bevat uit ruimtes die zich onder het rioolniveau bevinden De pompen mogen niet worden gebruikt voor het pompen van vloeistoffen met grote hoeveelheden schurende vaste stoffen zoals zand en stenen Voordat chemisch agressieve vloeistoffen worden gepompt moet de weerstand van de pompmaterialen worden gecontroleerd 2 2 Productomschrijving Geurdicht en waterdi...

Страница 60: ...rming worden toegepast De bevestiging op de grond de aarding scheidingstransformator aardlekschakelaar of stroomonderbreker bij foutspanning moet overeenstemmen met de richtlijnen die werden voorgeschreven door de verantwoordelijke elektriciteitscentrale De spanning die wordt vereist in het technische gegevensblad moet overeenstemmen met de bestaande netspanning Zorg ervoor dat de elektrische aans...

Страница 61: ...or onderhoud Plaats de bedieningsschakelaar in stand Aus Off druk dan op de Reset knop Nadat Reset wordt losgelaten licht de LED Alarm op gedurende ongeveer 1 seconde Plaats de bedieningsschakelaar in deze tijd in stand Auto Het knipperlicht gaat uit Heractiveren van Knippersignaal voor onderhoud enkel mogelijk door gebruik van ServCom Service Regelaar Reset de onderhoudsteller in het ServCom menu...

Страница 62: ...asige pompen moeten niet worden gecheckt omdat ze altijd in de correcte draairichting werken Plaats de pomp verticaal op de grond en hef een rand op Start de motor Van bovenaf gezien moet de unit linksom trekken omdat de juiste draairichting rechtsom is zie 5 3 Als de draairichting verkeerd is wissel twee fasen van de elektrische stroomvoorziening Door middel van een schakelkast met CEE stekker ka...

Страница 63: ...we erop dat we niet aansprakelijk zullen zijn voor schade veroorzaakt door ons product vanwege niet geautoriseerde herstellingen door andere personen dan de fabrikant of een geautoriseerd werkatelier of vanwege het gebruik van niet originele reserveonderdelen Dezelfde beperkingen op het vlak van productaansprakelijkheid gelden voor accessoires Vóór onderhouds of herstelwerkzaamheden moet de pomp v...

Страница 64: ...eren Drukleiding lekt of is verstopt Controleer de leiding en reinig of vervang Zekeringen springen door het gebruik van het verkeerde type zekering Installeer zekeringen van het correcte type De pomp stopt niet Drukleiding lekt of is verstopt Controleer de leiding en reinig of vervang Storing in de schakelkast Controleer de schakelkast en vervang deze indien nodig De terugslagklep is geblokkeerd ...

Страница 65: ...eskrivelse 67 2 3 Tekniske data 67 2 4 Driftsforhold 68 2 5 Eksplosive miljøer 68 3 Garanti 68 4 Transport og Opbevaring 68 5 Elektriske tilslutninger 68 5 1 Generelle instruktioner 68 5 2 Elektronisk kontrolboks 68 5 2 1 Enkelt station 68 5 2 2 Dobbelt station 69 5 3 Kontrol af omdrejningsretningen 70 6 Installation 70 7 Opstart 70 8 Vedligeholdelse og reparation 70 9 Fejlfindingsskema 71 10 Inst...

Страница 66: ...pen eller pumpeenheden anvendes i overensstemmelse med driftsforholdene på typeskiltet ordrebekræftelse i databladet Dette gælder især for materialernes holdbarhed samt pumpens jævne drift Hvis en eller flere aspekter af de aktuelle driftsforhold er anderledes skal vi bedes om at bekræfte skriftligt at pumpen er egnet 1 3 Sikkerhedsbestemmelser Disse betjeningsvejledninger indeholder vigtige instr...

Страница 67: ...ærer alle bløde faste stoffer til små partikler således at væsken kan pumpes gennem små udledningsrør med diameter på 50mmø Styreenhederne har kontaktorer et pc kort med lysdioder LED er til indikation af driftstilstand og en niveaukontakt som via en slange drives af væskeniveauet i opsamlingstanken LED erne angiver Betjening af Pumpe Fasesekvensfejl kun trefaset Fejl Alarm En termisk kontakt indb...

Страница 68: ...lokale krav Driftsspændingen og frekvensen er markeret på pumpe og kontrolpanelets typeskilte Spændingstolerance 6 op til 10 af spændingen angivet på typeskiltene Sørg for at løftestationen er egnede til elforsyningen på installationsstedet Bortskaffelsesenhederne er udstyret med en kontrolboks Styring til enfasepumper indbefatter også indbyggede driftskondensatorer Pumpemotorerne har en termostat...

Страница 69: ...utomatisk når væskeniveauet er blevet sænket til under alarmniveauet Position Fra Den indbyggede akustiske alarm bliver ikke aktiveret Styreenhedens frontdæksel har lysdioder LED er til angivelse af driftsforhold Grøn LED Drift en pr pumpe Den grønne LED lyser når den tilsvarende pumpe er i brug Rød LED Fejl Permanent signal Fejl LED en tændes i tilfælde af termisk udskæring af en pumpe Sammen med...

Страница 70: ...ret Efter portventilerne fra SEKAMATIK 50 D monteres et Y stykke til dobbeltpumpearrangement For at forhindre frysning af udløbsrøret skal du isolere hele udløbsrøret op til kloakniveauet SEKAMATIK 50 E og SEKAMATIK 50 D har ingen integreret svingventil Monter en svingventil og en portventil oven på 90 albuen på SEKAMATIK 50 E og SEKAMATIK 50 D bagved For en problemfri drift af pneumatisk niveauko...

Страница 71: ...s defekt akseltætning Kontakt i så fald vores salgs og serviceafdeling Olien bør udskiftes efter 3000 driftstimer Olietype Shell Tellus C22 Brugt olie skal bortskaffes i overensstemmelse hermed Servicekontrakt For en regelmæssig ekspertudførelse af al nødvendig vedligeholdelse og inspektion anbefaler vi at der indgås en servicekontrakt med vores salgs og serviceafdeling 9 Fejlfindingsskema Inden v...

Страница 72: ...beskrivelse 74 2 3 Tekniske data 74 2 4 Driftsforhold 75 2 5 Eksplosive miljøer 75 3 Garanti 75 4 Transport og lagring 75 5 Elektrisk tilkobling 75 5 1 Generelle instruksjoner 75 5 2 Elektronisk styringsboks 75 5 2 1 Enkeltstasjon 75 5 2 2 Dobbeltstasjon 76 5 3 Kontroll av dreieretningen 77 6 Installasjon 77 7 Oppstart 77 8 Vedlikehold og reparasjon 77 9 Tabell for å finne defekter 78 10 Installas...

Страница 73: ...lkårene for drift på typeskiltet ordrebekreftelsen i databladet Dette gjelder spesielt for materialenes holdbarhet og pumpens problemfrie drift Hvis en eller flere aspekter ved de aktuelle driftsforholdene avviker bør du henvende deg til oss for å få en skriftlig bekreftelse på at pumpen er egnet 1 3 Regler ang sikkerhet Denne veiledningen ang drift inneholder viktige instruksjoner som må følges n...

Страница 74: ... et kuttesystem ved pumpeinnløpet som skjærer opp alle myke faste stoffer til små partikler slik at væsken kan pumpes gjennom utløpsrør med liten diameter på 50 mm Kontrollerne har kontaktorer et PC kort med lysdioder LED for indikasjon av driftstilstand og en nivåbryter som via en slange drives ved hjelp av væskenivået i oppsamlingstanken Lysdiodene viser Pumpedrift Fasesekvensfeil kun trefaset F...

Страница 75: ...rav Driftsspenningen og frekvensen er merket av på pumpe og kontrollerens navneskilt Spenningstoleranse 6 opp til 10 av spenningen angitt på merkeskiltene Pass på at pumpene på pumpestasjonen egner seg til strømforsyningen som er tilgjengelig på installasjonsstedet Pumpestasjonene leveres med en styringsboks Kontrolleren for enfasepumper innlemmer også de nødvendige driftskondensatorene Pumpemotor...

Страница 76: ...en utløses hvis væskenivået er over alarmnivået Alarmen tilbakestilles automatisk når væskenivået har sunket til under alarmnivået Posisjonen Av Den innebygde akustiske alarmen er utløst Kontrollerens frontdeksel har dioder som sender ut lys lysdioder for indikasjon av driftsforhold Grønn lysdiode Drift én pr pumpe Den grønne lysdioden tennes når den aktuelle pumpen er i gang Rød lysdiode Feil Per...

Страница 77: ... E og SEKAMATIK 50 D og bør ikke installeres i tette buer Utslippsrøret må ledes over kloakknivået det vil si at det hele tiden stiger over dette nivået og deretter som en løkke rett til oppsamlingsrøret Etter sluseventilene fra SEKAMATIK 50 D monterer du et Y stykke for dobbeltpumpearrangement For å hindre at avløpsrøret fryser isoler hele avløpsrøret opp til kloakknivået SEKAMATIK 50 E og SEKAMA...

Страница 78: ...ngde olje Oljen blir gråaktig hvit som melk hvis den inneholder vann Dette kan være et resultat av defekt akseltetning Kontakt i så fall vår salgs og serviceavdeling Oljen skal skiftes etter 3000 driftstimer Oljetype Shell Tellus C22 Brukt olje skal avhendes i tråd med regler for avfallshåndtering Kontrakt ang gjennomføring av service For jevnlig ekspertutførelse av alt nødvendig vedlikehold og in...

Страница 79: ...s 81 2 3 Tehniskie dati 81 2 4 Ekspluatācijas apstākļi 82 2 5 Eksplozīva vide 82 3 Garantija 82 4 Transportēšana un uzglabāšana 82 5 Elektriskais pieslēgums 82 5 1 Vispārīgas instrukcijas 82 5 2 Elektroniskais vadības bloks 82 5 2 1 Viens aparāts 82 5 2 2 Divi aparāti 83 5 3 Griešanās virziena pārbaude 84 6 Uzstādīšana 84 7 Iedarbināšana 84 8 Apkope un remonts 85 9 Bojājumu noteikšanas tabula 85 1...

Страница 80: ...nis vai sūkņa iekārta tiktu izmantota saskaņā ar darba apstākļiem kuri norādīti tipa plāksnītē un nodaļā Pasūtījuma apstiprināšana datu lapā Jo sevišķi tas ir svarīgi lai nodrošinātu materiālu izturību un sūkņa vienmērīgu darbību Ja viens vai vairāki no reālo ekspluatācijas apstākļu nosacījumiem ir atšķirīgi no norādītajiem nepieciešams pieprasīt mūsu rakstisku apstiprinājumu ka sūknis ir piemērot...

Страница 81: ...to lai šķidrumu var sūknēt cauri neliela diametra 50 mm Ø izplūdes caurulēm Kontrollerī ir iebūvēti kontaktori drukātās shēmas plate ar darba apstākļu rādītāju gaismas diodēm un pludiņslēdzi kuru regulē šļūtene un šķidruma līmenis savācējtvertnē Gaismas diodes norāda sūkņa ekspluatāciju fāžu secības kļūmi tikai trīs fāzēm bojājumu brīdinājumu Motora tinumā iebūvētais termoslēdzis aizsargā motoru n...

Страница 82: ...a un kontrollera informācijas plāksnes Sprieguma pielaide 6 līdz 10 no sprieguma kas norādīts uz informācijas plāksnes Pārbaudiet vai pārsūknēšanas stacija ir piemērota uzstādīšanas vietā pieejamai elektrības padevei Pārsūknēšanas iekārtas piegādā kopā ar vadības bloku Vienfāzes sūkņa kontrollerī ir iebūvēts arī nepieciešamais ekspluatācijas kondensators Sūkņa motoram motora tinumā ir iebūvēts ter...

Страница 83: ... nedarbojas Stāvoklis Autom sūknis darbojas automātiski atbilstīgi šķidruma līmenim tvertnē Akustiska brīdinā juma signā la slē dzis Stāvoklis Iesl iebūvētais akustiska brīdinājuma signāls ir aktivizēts Iebūvētais akustiska brīdinājuma signāls ieslēgsies kopā ar gaismas diodēm Brīdināj un Kļūme ja šķidruma līmenis ir augstāks par brīdinājuma līmeni Brīdinājuma signāls tiek automātiski atiestatīts ...

Страница 84: ...piestipriniet aizbīdņa vārstu lai garantētu iekārtas vienkāršu apkopi vai izjaukšanu Lai nepieļautu nogulšņu veidošanos izplūdes caurulē caurulei un pārsūknēšanas iekārtai jābūt paredzētai ūdens ātrumam vismaz 0 7 m s tomēr vertikālām caurulēm ne mazāk kā 1 0 m s Ienākošo kanalizācijas cauruli var virzīt uz horizontālo ievadu tieši pievienojot tualetes podam ar 180 vai 250 mm vai DN 100 vai DN 50 ...

Страница 85: ...as pārstāvim Kabeļievads Pārbaudiet vai kabeļievads ir ūdens necaurlaidīgs un vai kabeļi nav pārmērīgi saliekti un vai iespiesti Papildus sūkņiem ar eļļas kameru Eļļas līmenis un eļļas stāvoklis eļļas kamerā Novietojiet sūkni horizontālā stāvoklī tā lai eļļas kameras skrūve atrastos augšpusē lielākiem sūkņiem viena no abām skrūvēm Izņemiet skrūvi un iegūstiet nelielu daudzumu eļļas Ja eļļā ir ūden...

Страница 86: ...rašas 88 2 3 Techniniai duomenys 88 2 4 Eksploatavimo sąlygos 89 2 5 Sprogios aplinkos 89 3 Garantija 89 4 Gabenimas ir laikymas 89 5 Elektros jungtis 89 5 1 Bendrieji nurodymai 89 5 2 Elektroninė valdymo dėžė 89 5 2 1 Vienguba stotis 89 5 2 2 Dviguba stotis 90 5 3 Sukimosi krypties tikrinimas 91 6 Įrengimas 91 7 Paleidimas 91 8 Techninė priežiūra ir remontas 92 9 Trikties nustatymo schema 92 10 Į...

Страница 87: ...iotų siurblį arba siurblio bloką reikia naudoti pagal darbines sąlygas nurodytas ant tipo plokštelės ir duomenų lape esančio užsakymo patvirtinimo Tai ypač svarbu medžiagų patvarumui bei sklandžiam siurblio veikimui Jei skiriasi vienas arba daugiau eksploatavimo sąlygų aspektų mes turėtume raštu patvirtinti ar siurblys yra tinkamas 1 3 Saugos reikalavimai Šioje eksploatavimo instrukcijoje yra svar...

Страница 88: ... išleidimo vamzdžius Valdikliuose yra kontaktoriai PC plokštė su šviesą skleidžiančiais diodais LED nurodančiais veikimo būklę ir lygio jungiklis kuris per žarną yra valdomas pagal surinkimo talpykloje esančio skysčio lygį LED parodo Siurblio veikimas fazės sekos triktį tik trijų fazių atveju Triktis pavojaus signalą Variklio apvijose esantis šiluminis jungiklis saugo variklį nuo perkaitimo valdik...

Страница 89: ... valdiklio duomenų plokštelių Leistini įtampos nuokrypiai Nuo 6 iki 10 proc įtampos nurodytos ant duomenų plokštelių Patikrinkite ar kėlimo stotis yra tinkama montavimo vietos elektros tinklui Šalinimo įrenginiai pristatomi kartu su valdymo dėže Vienfazių siurblių valdiklyje taip pat yra reikalingi kondensatoriai Siurblių variklių apvijose yra šiluminis jungiklis Šiluminis jungiklis saugo variklį ...

Страница 90: ...ojaus signalo jungiklis Padėtis įjungta įmontuotas akustinis pavojaus signalas suaktyvintas Kartu su LED Alarm pavojaus signalas ir triktis įmontuotas akustinis pavojaus signalas suveikia tada kai skysčio lygis viršija įspėjamąjį lygį Pavojaus signalas automatiškai išjungiamas skysčio lygiui nukritus žemiau įspėjamojo lygio Padėtis išjungta Įmontuotas akustinis pavojaus signalas neaktyvintas Priek...

Страница 91: ...7 m sek o vertikalių vamzdžių atveju ne mažesnis nei 1 0 m sek Įeinantis kolektorius gali eiti už horizontalaus įleidimo pro tiesioginę unitazo jungtį su 180 arba 250 mm arba DN 100 arba DN 50 nutekamuoju vamzdžiu Įrengti priežiūros vamzdžių linijoms skirti vertikalūs įleidimai DN 50 ir DN 100 Nupjaukite užsandarintą vertikalų arba horizontalų įleidimą ir prijunkite įeinantį kolektoriaus įleidimą ...

Страница 92: ...as yra nepralaidus vandeniui ir ar kabeliai nėra sulenkti stačiais kampais ir arba suspausti Papildomai siurbliuose su alyvos kamera Alyvos lygį ir alyvos būklę alyvos kameroje siurblį pastatykite horizontalioje padėtyje kad alyvos kameros sraigtas būtų viršuje didesniuose siurbliuose vienas iš dviejų sraigtų Išsukite sraigtą ir išleiskite nedidelį kiekį alyvos Jei alyvoje yra vandens ji tampa pil...

Страница 93: ...ia 95 2 2 Opis produktu 95 2 3 Dane techniczne 96 2 4 Warunki pracy 96 2 5 Środowiska wybuchowe 96 3 Gwarancja 96 4 Transport i przechowywanie 96 5 Połączenia elektryczne 96 5 1 Instrukcje ogólne 96 5 2 Elektroniczna skrzynka sterownicza 97 5 2 1 Stacja pojedyncza 97 5 2 2 Stacja bliźniacza 97 5 3 Sprawdzić kierunek obrotów 98 6 Montaż 98 7 Rozruch 99 8 Konserwacja i naprawa 99 9 Arkusz identyfika...

Страница 94: ...prawidłowe manipulowanie określonymi materiałami i wykorzystywanie ich w prawidłowy sposób Gwarancja nie obejmuje zużycia eksploatacyjnego części narażonych na zużycie eksploatacyjne takich jak wirniki uszczelnienia mechaniczne lub szczeliwa uszczelnienia wałów wały tuleje wałów pierścienie rozcięte pierścienie ślizgowe itp a także uszkodzenia powstałe w trakcie transportu lub w rezultacie niepraw...

Страница 95: ...ieniem maszyny a jedynie umożliwiać jej ponowne uruchomienie Przerwa w zasilaniu lub przywrócenie zasilania po przerwie bądź jakakolwiek inna zmiana parametrów zasilania nie powinny skutkować powstaniem jakiegokolwiek zagrożenia np niekontrolowanego rozruchu lub nieoczekiwanego wzrostu ciśnienia 2 Zastosowania i opis techniczny 2 1 Zastosowania Pompy ściekowe SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 D przezn...

Страница 96: ...obniżania lub transportowania urządzenia Urządzenie można transportować i przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym Należy upewnić się że nie może się ona przetoczyć ani przewrócić W przypadku przechowywania długoterminowego urządzenie należy zabezpieczyć przed wilgocią mrozem i wysokimi temperaturami 5 Połączenia elektryczne 5 1 Instrukcje ogólne Przed rozpoczęciem eksploatacji ekspert musi ...

Страница 97: ...w zbiorniku przekracza poziom alarmowy Alarm jest automatycznie resetowany gdy poziom płynu spadnie poniżej poziomu alarmowego Jeżeli czerwona dioda LED zapala się razem z diodą LED Awaria oznacza to że pompa została zatrzymana przez odłącznik termiczny W takiej sytuacji należy popchnąć przełącznik Reset Jeżeli pompa nadal nie będzie działać należy skontaktować się z naszym Działem Sprzedaży i Ser...

Страница 98: ...ane Jeżeli ta czerwona dioda LED zapala się gdy świecą dwie zielone diody LED pompy działają ale poziom płynu w zbiorniku przekracza poziom alarmowy Alarm jest automatycznie resetowany gdy poziom płynu spadnie poniżej poziomu alarmowego Jeżeli czerwona dioda LED zapala się gdy żółta dioda LED Awaria nie świeci a ponadto nie świeci żadna z zielonych diod LED lub świeci tylko jedna z nich należy sko...

Страница 99: ...zawory odcinające są otwarte jak również sprawdzić czy zespół działa w sposób zadowalający Po dokręceniu śruby spustu wymuszane jest otwarcie jednokierunkowego zaworu klapowego odchylnego co pozwala na odprowadzanie płynu z wypływu do zbiornika W trakcie normalnego działania śruba powinna być całkowicie poluzowana W przypadku modeli trójfazowych należy upewnić się że prawidłowa kolejność faz zosta...

Страница 100: ...a nie włącza się Awaria zasilania Sprawdzić napięcie Wirnik zablokowany przez zanieczyszczenia Sprawdzić rurę doprowadzającą ścieki opróżniając zbiornik pompą przeponową otworzyć pokrywę umożliwiającą czyszczenie i oczyścić zbiornik ręcznie usuwając nagromadzone zanieczyszczenia które mogą blokować pompę Wąż ciśnieniowy przecieka lub zatyka się Sprawdzić i oczyścić lub wymienić wąż Bezpieczniki pr...

Страница 101: ...bku 103 2 3 Technické údaje 103 2 4 Provozní podmínky 104 2 5 Prostředí s nebezpečím výbuchu 104 3 Záruka 104 4 Přeprava a skladování 104 5 Elektrické zapojení 104 5 1 Všeobecné pokyny 104 5 2 Skříň elektronického řízení 104 5 2 1 Jednoduchá stanice 104 5 2 2 Dvojitá stanice 105 5 3 Kontrola směru otáčení 106 6 Instalaci 106 7 Spuštění 106 8 Údržba a opravy 107 9 Tabulka vyhledávání závad 107 10 I...

Страница 102: ... odpovídalo provozním podmínkám uvedeným na typovém štítku v potvrzení objednávky nebo v technickém listu Ty jsou důležité zejména pro trvanlivost materiálů a rovněž pro bezproblémový chod čerpadla Pokud se skutečné provozní podmínky v některém směru odchylují od těch předepsaných je třeba požádat nás o písemné schválení že pro ně čerpadlo vyhovuje 1 3 Bezpečnostní předpisy Instrukce uvedené v tom...

Страница 103: ...malém průměru 50 mm Řídicí jednotky obsahují stykače počítačovou desku s vyvedenými diodami LED které signalizují provozní stav a hladinový spínač který prostřednictvím hadice reaguje na hladinu kapaliny ve sběrné nádrži Diody LED signalizují následující skutečnosti Provoz čerpadla Chyba sledu fází pouze třífázová Porucha Výstraha Tepelný spínač zabudovaný ve vinutí motoru chrání motor před přehřá...

Страница 104: ...dicí jednotky Tolerance napětí 6 až 10 hodnoty napětí uvedené na výrobních štítcích Dbejte na to aby parametry čerpací stanice odpovídaly parametrům přívodu elektrické energie na místě instalace Čerpací stanice se dodávají s řídicí jednotkou Řídicí jednotka pro jednofázová čerpadla obsahuje také potřebné provozní kondenzátory Ve vinutí motoru čerpadla je zabudován tepelný spínač Tento tepelný spín...

Страница 105: ...bude vypnuté Poloha automatický Automatický chod čerpadla podle hladiny kapaliny v nádrži Vypínač akustické výstrahy Poloha zapnuto Vestavěné akustické výstražné zařízení se spustí Spolu s diodami LED Alarm Výstraha a Failure Porucha se vestavěné akustické výstražné zařízení spustí jestliže je hladina kapaliny nad výstražnou úrovní Výstraha se automaticky deaktivuje v případě že hladina kapaliny k...

Страница 106: ... a výtlačného potrubí instalujte šoupátka pro usnadnění servisních zásahů nebo demontáže agregátu Aby se ve výtlačném potrubí neusazoval sediment je třeba čerpací stanici a potrubí dimenzovat na rychlost proudění vody nejméně 0 7 m s u svislého potrubí nejméně 1 0 m s Vstup splašků do vodorovně orientovaného vstupního otvoru lze provést přímým spojením s WC rozměru 180 nebo 250 mm nebo odpadovou t...

Страница 107: ...rovést celkovou opravu čerpadla Tu je nutné svěřit autorizované servisní dílně Vývod kabelu Kontrolujte zda je vývod kabelu vodotěsný a zda nejsou kabely ohnuté v ostrém úhlu nebo skřípnuté Další požadavky u čerpadel s olejovou komorou Hladina a stav oleje v olejové komoře Čerpadlo uložte do vodorovné polohy tak aby byl šroub olejové komory nahoře u velkých čerpadel jeden ze dvou šroubů Šroub vyjm...

Страница 108: ...rás 110 2 3 Műszaki adatok 111 2 4 Üzemeltetési feltételek 111 2 5 Robbanásveszélyes környezetek 111 3 Garancia 111 4 Szállítás és tárolás 111 5 Elektromos csatlakozás 111 5 1 Általános utasítások 111 5 2 Elektronikus vezérlődoboz 111 5 2 1 Szimpla állomás 111 5 2 2 Iker állomás 112 5 3 A forgásirány ellenőrzése 113 6 Beszerelés 113 7 Indítás 114 8 Karbantartás és javítás 114 9 Hibamegállapítási t...

Страница 109: ...nikai tömítések vagy tömszelencék tengelytömítések tengelyek tengelyperselyek csapágyak osztott gyűrűk és kopógyűrűk stb valamint a szállítás során bekövetkező vagy a nem megfelelő tárolásból adódó károkra a garancia nem terjed ki A garancia érvényesítéséhez elengedhetetlen hogy a szivattyú vagy a szivattyúegység a típustáblán a megrendelés visszaigazolásában és az adatlapon megadott üzemi feltéte...

Страница 110: ...ású szilárd anyagot például homokot vagy köveket tartalmazó folyadékok szivattyúzására Kémiailag agresszív folyadékok szivattyúzása előtt ellenőrizni kell a szivattyú anyagainak ellenállását 2 2 Termékleírás Szagtalan és vízzáró teljes átemelő állomás egy vagy két szivattyúval Az átemelő állomás egy gyűjtőtartályból áll amelyen ki van alakítva az összes szükséges csatlakozás a bemeneti cső a nyomó...

Страница 111: ...zakértőnek kell ellenőriznie a szükséges elektromos védelmi intézkedések végrehajtását A föld csatlakozásnak a földelésnek a leválasztó transzformátornak a hibaáram megszakítónak vagy a hibafeszültség áramkörnek meg kell felelnie az energiaszolgáltató által meghatározott iránymutatásoknak A műszaki adatlapon előírt feszültségnek meg kell felelnie a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek Ügyelje...

Страница 112: ...kapcsolóját Aus Off helyzetbe majd nyomja meg a Reset gombot A Reset gomb felengedése után a Hiba LED kb 1 másodpercre kigyullad Ezalatt az idő alatt állítsa a működés kapcsolóját Auto helyzetbe A villogó lámpa kialszik A Karbantartás villogó jelzés újraaktiválása csak ServCom vezérlőegység használatával lehetséges Állítsa alaphelyzetbe a karbantartás számlálóját a ServCom menüben Ezután állítsa b...

Страница 113: ... nem igényelnek ellenőrzést mivel ezek mindig a megfelelő irányban működnek Helyezze a szivattyút függőlegesen a talajra és emelje fel az egyik élét Indítsa el a motort Felülről nézve az egységnek az óramutató járásával ellentétes irányban kell elbillennie mivel a megfelelő forgásirány az óramutató járásával egyező irány lásd 5 3 Ha a forgásirány nem megfelelő cserélje fel az elektromos táplálás k...

Страница 114: ...vállalunk felelősséget a termékünk által okozott károkért amennyiben azokat a gyártótól vagy hivatalos szerviztől eltérő személy által végzett engedély nélküli javítás vagy az eredetiektől eltérő pótalkatrészek használata idézi elő Ugyanezek a termékfelelősségi korlátozások érvényesek a tartozékokra is A karbantartási vagy javítási műveletek előtt kösse le a szivattyút a tápellátásról hogy elkerül...

Страница 115: ...llenőrizze a tömlőt és tisztítsa meg vagy cserélje ki A biztosítékok kiégnek a nem megfelelő típusú biztosíték használata következtében Szereljen be megfelelő típusú biztosítékokat A szivattyú nem áll le A nyomótömlő szivárog vagy eltömődött Ellenőrizze a tömlőt és tisztítsa meg vagy cserélje ki Vezérlődoboz hiba Ellenőrizze a vezérlődobozt és szükség esetén cserélje ki A lengő visszacsapószelep b...

Страница 116: ...ие на продукта 118 2 3 Технически данни 119 2 4 Условия на работа 119 2 5 Експлозивни среди 119 3 Гаранция 119 4 Транспорт и съхранение 119 5 Електрическата връзка 119 5 1 Общи инструкции 119 5 2 Електронна кутия за управление 120 5 2 1 Единична станция 120 5 2 2 Двойна станция 120 5 3 Проверка на посоката на въртене 121 6 Инсталиране 121 7 Пускане 122 8 Поддръжка и ремонт 122 9 Графика за намиран...

Страница 117: ... нашето писмено одобрение В противен случай гаранцията спира да се прилага По дългосрочните гаранции основно покриват само правилното боравене и използването на посочения материал Износване и изхабяване на части които подлежат на износване като например колела механични уплътнения или опаковки уплътнения на вала валове втулки лагери разделителни пръстени и пръстени за износване и т н както и повре...

Страница 118: ...блокирането на устройството без това да задейства превключвателя за аварийно изключване Трябва да е възможно само да се освободи устройството чрез подходящо действие това освобождаване не трябва да стартира машината отново то трябва само да позволи да я стартира отново Ако захранването е прекъснато или възстановено след прекъсване или ако е променено по друг начин това не трябва да причинява опасн...

Страница 119: ...рябва да се използват само модели с взривозащитени мотори Ex модел За всяка отделна инсталация класификацията на експлозиите клас Ex на помпата трябва да бъде одобрена от местните власти 3 Гаранция Нашата гаранция включва само помпи които са инсталирани и експлоатирани в съответствие с тези инструкции за монтаж и експлоатация както и с одобрените кодекси за добри практики и се използват за упомена...

Страница 120: ...помпи ако кабелът между помпата и контролера е бил изваден Зелен светодиод Работа Зеленият светодиод свети когато помпата работи Червен светодиод Аларма и Повреда Постоянен сигнал Червеният светодиод на алармата светва в случай на високо ниво на течността в резервоара Заедно с червения светодиод вградената акустична аларма се активира ако превключвателят в предния капак е в положение On Освен това...

Страница 121: ...ане се активира ако зад номера на версията няма Червен светодиод Повреда в помпа 2 Премигващ сигнал Светодиодът за Повреда мига когато устройството за управление е следило няколко схеми на работа на помпата по дълги от 2 минути всяка Моля свържете се с отдела за продажби и сервиз Червен светодиод Аларма Постоянен сигнал Червеният светодиод светва в случай на високо ниво на течността в резервоара З...

Страница 122: ...местните разпоредби Ръчната диафрагмена помпа се предлага като аксесоар Помпата е свързана към 1 инчовия отвор Ръчната диафрагмена помпа се използва за източване на резервоара в случай на повреда на помпата Над диафрагмената помпа трябва да има монтиран възвратен вентил на отвеждащата страна За да се улесни обслужването на диафрагмената помпа препоръчително е да поставите 1 изолиращ вентил към отв...

Страница 123: ...за обслужване За редовно експертно изпълнение на цялата необходима поддръжка и проверка препоръчваме сключването на договор за обслужване от нашия отдел за продажби и сервиз 9 Графика за намиране на неизправности Преди да извършите поддръжка или ремонт изключете помпата от захранването за да избегнете случайно стартиране на помпата Неизправност Причина Решение Помпата не стартира Неизправност в за...

Страница 124: ...126 2 3 Tehnični podatki 126 2 4 Delovni pogoji 127 2 5 Eksplozivna okolja 127 3 Garancija 127 4 Transport in skladiščenje 127 5 Električni priključek 127 5 1 Splošna navodila 127 5 2 Električna krmilna omarica 127 5 2 1 Enojna postaja 127 5 2 2 Dvojna postaja 128 5 3 Preverite smer vrtenja 129 6 Namestitev 129 7 Zagon 129 8 Vzdrževanje in popravilo 129 9 Tabela za iskanje napak 130 10 Namestitve ...

Страница 125: ...ost te garancije je pomembno da se črpalka oziroma črpalna enota uporablja v skladu s pogoji uporabe ki so navedeni na tipski ploščici potrdilu naročila v Podatkovnem listu To še posebej velja za vzdržljivost materialov kot tudi brezhibno delovanje črpalke V primeru da se en ali več vidikov razlikuje od dejanskih pogojev uporabe nas morate pisno prositi za potrdilo da je črpalka primerna 1 3 Varno...

Страница 126: ...reže vse majhne trde delce tako da je mogoče tekočino črpati skozi odtočne cevi s premerom 50mmø Krmilniki vsebujejo kontaktorje pc ploščo z diodami ki oddajajo svetlobo LED za prikaz stanja delovanja in stikalo za nivo ki se prek cevi krmili prek nivoja tekočine v zbiralniku LED i prikazujejo Delovanje črpalke Napaka faznega zaporedja samo tri faze Okvara Alarm Termalno stikalo vgrajeno v navitje...

Страница 127: ...izveden v skladu z lokalnimi zahtevami Delovna napetost in frekvenca sta označena na napisni ploščici črpalke in krmilnika Toleranca napetosti 6 do 10 napetosti navedene na napisnih ploščicah Zagotovite da so postaje za dvigovanje primerne za električno napajanje ki je na voljo na kraju namestitve Enote za odstranjevanje so opremljene s krmilno omarico Krmilniki za enofazne črpalke imajo vgrajene ...

Страница 128: ...astavi ko se nivo tekočine spusti pod nivo alarma Položaj Off Vgrajeni zvočni alarm ni vključen Sprednja stran krmilnika ima vgrajene Diode ki oddajajo svetlobo LED i za prikaz delovnih stanj Zelena LED Delovanje ena na črpalko Zelena LED dioda sveti kadar ustrezna črpalka deluje Rdeča LED Napaka Trajni signal LED Napaka posveti v primeru da je črpalka doživela termalni izklop Skupaj z LED Napaka ...

Страница 129: ...zbiralne cevi Za zaklopnimi ventili SEKAMATIK 50 namestite Y kos za razvrstitev dveh črpalk Da preprečite zmrzovanje odtočne cevi prosimo izolirajte celotno odtočno cev do nivoja kanalizacije SEKAMATIK 50 E in SEKAMATIK 50 D nimata vgrajenega nihajnega kontrolnega ventila Namestite nihajni kontrolni ventil in zaklopni ventil na vrh 90 kolena SEKAMATIK 50 E in SEKAMATIK 50 D zadaj Za brezhibno delo...

Страница 130: ...hko posledica okvarjenega tesnila jaška V tem primeru stopite v stik z našim Prodajnim in servisnim oddelkom Olje morate zamenjati po 3000 delovnih urah Tip olja Shell Tellus C22 Rabljeno olje morate ustrezno odstraniti Pogodba o servisiranju Za redno strokovno izvedbo vseh pomembnih vzdrževanj in pregledov priporočamo da sklenete servisno pogodbo z našim Prodajnim in servisnim oddelkom 9 Tabela z...

Страница 131: ...s proizvoda 133 2 3 Tehnički podaci 133 2 4 Radni uvjeti 134 2 5 Eksplozivna okruženja 134 3 Jamstvo 134 4 Transport i skladištenje 134 5 Električni spoj 134 5 1 Opće upute 134 5 2 Elektronička upravljačka kutija 134 5 2 1 Jedna stanica 134 5 2 2 Dupla stanica 135 5 3 Provjera smjera okretanja 136 6 Instalacija 136 7 Pokretanje 136 8 Održavanje i popravak 136 9 Karta za pronalaženje kvara 137 10 U...

Страница 132: ...vo važilo bitno je da se pumpa ili jedinica pumpe koristi u skladu s uvjetima rada koji su dati na pločici o tipu stroja potvrdi narudžbe u tehničkom listu Ovo važi osobito za izdržljivost materijala kao i za besprijekoran rad pumpe Ako se jedan ili više aspekata stvarnih uvjeta rada razlikuje trebate od nas tražiti potvrdu u pisanom obliku da je pumpa prikladna 1 3 Sigurnosne odredbe Ove upute za...

Страница 133: ...u sustavom rezanja na ulazu pumpe koji reže sve mekane tvari na male čestice tako da se tekućina može pumpati kroz mali promjer cijevi za pražnjenje od 50 mmø Kontrolori uključuju kontaktore pc ploču s diodama koje emitiraju svjetlo LED za prikaz uvjeta rada i prekidač razine koji preko crijeva radi pomoću razine tekućine u spremniku za prikupljanje LED diode ukazuju na slj Rad pumpe Pogreška redo...

Страница 134: ...pi i pločama s nazivom upravljača Tolerancija napona 6 do 10 od napona koji je naznačen na pločama s nazivom Uvjerite se da je stanica za podizanje prikladna za napajanje električnom energijom koje je dostupno na lokaciji ugradnje Jedinice za odlaganje isporučuju se s upravljačkom kutijom Upravljač za jednofazne pumpe također uključuje potrebne radne kondenzatore Motori pumpe imaju toplinski preki...

Страница 135: ...je aktiviran Funkcije prednjeg poklopca upravljača Diode koje emitiraju svjetlo LED radi indikacije radnih uvjeta Zeleni LED Rad jedan po pumpi Zeleni LED svijetli kada odnosna pumpa radi Crveni LED Kvar Stalni signal Kvar LED svijetli u slučaju toplinskog prekidača pumpa Uz LED Kvar LED alarma svijetli i ugrađeni akustični alarm se aktivira ako je prekidač u prednjem poklopcu u položaju Uključeno...

Страница 136: ...pored duple pumpe Da biste spriječili zamrzavanje cijevi za pražnjenje izolirajte u potpunosti cijev za pražnjenje do razine odvodnog kanala SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 D nemaju integrirani kontrolni ventil Postavite kontrolni ventil i ventil za zatvaranje na vrh lakta od 90 od SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 Za nesmetan rad kontrole pneumatske razine apsolutno je neophodno da tlačno crijevo izmeđ...

Страница 137: ...može biti rezultat neispravne brtve osovine U tom slučaju kontaktirajte naš odjel prodaje i servisni odjel Ulje treba zamijeniti nakon 3 000 sati rada Vrsta ulja Shell Tellus C22 Korišteno ulje treba odložiti na adekvatan način Ugovor o servisiranju Za redovit stručno izvršavanje potrebnog održavanja i pregleda preporučujemo zaključivanje ugovora o servisiranju preko našeg odjela prodaje i servisn...

Страница 138: ...roizvoda 140 2 3 Tehnički podaci 140 2 4 Uslovi rada 141 2 5 Eksplozivne sredine 141 3 Garancija 141 4 Transport i skladištenje 141 5 Električna veza 141 5 1 Opšta uputstva 141 5 2 Elektronska kontrolna kutija 141 5 2 1 Stanica 141 5 2 2 Dvostruka stanica 142 5 3 Provera smera rotacije 143 6 Instalacija 143 7 Pokretanje 143 8 Održavanje i popravka 144 9 Tabela za otkrivanje grešaka 144 10 Instalac...

Страница 139: ...tvrdi narudžbine u tehničkom listu Ovo se naročito odnosi na izdržljivost materijala kao i na neometan rad pumpe Ako se jedan ili više aspekata stvarnih uslova rada razlikuju od nas bi trebalo zatražiti da potvrdimo u pismenoj formi da je pumpa pogodna 1 3 Sigurnosni propisi Ova uputstva za rad sadrže važna uputstva koja se moraju poštovati kada se pumpa montira i pušta u pogon i tokom rada i održ...

Страница 140: ...e na manje čestice tako da se tečnost može pumpati kroz cevi za pražnjenje malih razmera od 50 mm Ø Kontrolori uključuju kontaktore pc board sa diodama koje emituju svetlost LED za indikaciju stanja rada i prekidač nivoa koji preko creva upravlja nivoom tečnosti u rezerovaru za sakupljanje LED indikatori ukazuju na Rad pumpe grešku u faznim nizovima samo tri faze Greška alarm Termički prekidač ugr...

Страница 141: ...ja su označeni na tipskim pločicama pumpe i regulatora Tolerancija napona 6 do 10 napona navedenog na tipskim pločicama Vodite računa da stanice za podizanje budu prikladne za snabdevanje električnom energijom na mestu instalacije Jedinice za odlaganje se isporučuju sa kontrolnom kutijom Regulator za jednofazne pumpe takođe uključuje potrebne operativne kondenzatore Motori pumpe imaju termički pre...

Страница 142: ... je nivo tečnosti iznad nivoa alarma Alarm se automatski ponovo pokreće kada je nivo tečnosti spušten ispod nivoa alarma Položaj Isključeno Nije aktiviran ugrađeni zvučni alarm Prednji poklopac regulatora sadrži diode koje emituju svetlost LED diode za indikaciju uslova rada Zelena LED Rad po jedna po pumpi Zelena LED dioda svetli kada odgovarajuća pumpa radi Crvena LED Kvar Stalni signal LED diod...

Страница 143: ...tikalni ulazi DN 50 i DN 100 za linije servisnih cevi postoje Odrežite prazninu sa vertikalnog ili horizontalnog ulaza i priključite ulaz za dolazeću kanalizaciju koji odgovara prečniku dovoda Prečnik ispusne cevi mora biti DN 50 SEKAMATIK 50 E i SEKAMATIK 50 D i ne sme se montirati u bliskim lukovima Odvodna cev mora voditi preko nivoa kanalizacije što znači da se stalno uzdiže preko tog nivoa a ...

Страница 144: ...san i da kablovi nisu mnogo savijeni i ili pritisnuti Pored toga kod pumpi sa komorom za ulje Nivo ulja i stanje ulja u komori za ulje Stavite pumpu u horizontalni položaj tako da je zavrtanj komore za ulje iznad kod većih pumpi jedan od oba zavrtnja Uklonite zavrtanj i ispustite malu količinu ulja Ulje postaje sivkasto belo poput mleka ako sadrži vodu Ovo može biti rezultat neispravnog zaptivača ...

Страница 145: ...2 3 Τεχνικά Στοιχεία 148 2 4 Συνθήκες Λειτουργίας 148 2 5 Περιβάλλον με πιθανότητα Έκρηξης 148 3 Εγγύηση 148 4 Μεταφορά και Αποθήκευση 148 5 Ηλεκτρική Σύνδεση 148 5 1 Γενικές οδηγίες 148 5 2 Κιβώτιο ηλεκτρονικού ελέγχου 149 5 2 1 Ατομικός Σταθμός 149 5 2 2 Δίδυμος Σταθμός 149 5 3 Έλεγχος της Φοράς Περιστροφής 150 6 Εγκατάσταση 150 7 Εκκίνηση 151 8 Συντήρηση και Επισκευή 151 9 Γράφημα για τον Εντοπ...

Страница 146: ...σχύει Οι εγγυήσεις μεγαλύτερης διάρκειας βασικά καλύπτουν μόνο το σωστό χειρισμό και τη χρήση του συγκεκριμένου υλικού Φθορά τμήματα που υπόκεινται σε φθορά όπως πτερωτές μηχανικές στεγανοποιήσεις ή συσκευασίες στεγανοποιήσεις άξονα άξονες περιβλήματα άξονα έδρανα δακτυλιοειδείς δακτύλιοι και δακτύλιοι φθοράς κλπ καθώς και ζημιές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά ή ως αποτέλεσμα ακατάλληλης αποθήκε...

Страница 147: ...εκκίνηση του Αν διακοπεί ή αποκατασταθεί η παροχή ρεύματος μετά από διακοπή ή εάν αλλάξει με οποιονδήποτε άλλο τρόπο αυτό δεν θα πρέπει να προκαλεί κίνδυνο π χ εκκίνηση χωρίς έλεγχο ή απροσδόκητη πίεση επικρουστήρα 2 Εφαρμογές και Τεχνική Περιγραφή 2 1 Εφαρμογές Οι μονάδες αποκομιδής SEKAMATIK 50 E και SEKAMATIK 50 D χρησιμοποιούνται για άντληση υδρολυμάτων λυμάτων ή υπόγειων υδάτων που περιέχουν ...

Страница 148: ...ας και τους αποδεκτούς κώδικες ορθής πρακτικής και χρησιμοποιούνται για τις εφαρμογές που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες 4 Μεταφορά και Αποθήκευση Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο την αντλία ή τον εύκαμπτο σωλήνα αντιστάθμισης πίεσης για ανύψωση χαμήλωμα ή μεταφορά της μονάδας Η μονάδα μπορεί να μεταφερθεί και να αποθηκευτεί σε κατακόρυφη ή οριζόντια θέση Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να κυλήσει...

Страница 149: ...άθμης υγρού στη δεξαμενή Μαζί με το κόκκινο LED ενεργοποιείται ο ενσωματωμένος ακουστικός συναγερμός αν ο διακόπτης στο μπροστινό κάλυμμα βρίσκεται στη θέση On Επιπλέον ενεργοποιείται η συσκευή σήματος εξωτερικής βλάβης εάν υπάρχει Εάν η κόκκινη λυχνία LED Συναγερμού ανάψει μαζί με την πράσινη λυχνία LED η αντλία λειτουργεί αλλά η στάθμη του υγρού στη δεξαμενή είναι πάνω από το επίπεδο συναγερμού ...

Страница 150: ...ό 2 λεπτά το καθένα Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Σέρβις Κόκκινο LED Συναγερμός Διαρκές Σήμα Η κόκκινη λυχνία LED ανάβει σε περίπτωση υψηλής στάθμης υγρού στη δεξαμενή Μαζί με το κόκκινο LED ενεργοποιείται ο ενσωματωμένος ακουστικός συναγερμός αν ο διακόπτης στο μπροστινό κάλυμμα βρίσκεται στη θέση On Επιπλέον ενεργοποιείται η συσκευή σήματος εξωτερικής βλάβης εάν υπάρχει Εάν η κόκκινη λυ...

Страница 151: ...ι πάνω από το επίπεδο αποχέτευσης δηλαδή να ανεβαίνει συνεχώς πάνω από αυτό το επίπεδο και στη συνέχεια ως βρόχος απευθείας στον αγωγό συλλογής 7 Εκκίνηση Μην αφήνετε ποτέ την αντλία να στεγνώσει για μεγάλο χρονικό διάστημα καθώς αυτό θα καταστρέψει την αντλία κίνδυνος υπερθέρμανσης Πριν από την έναρξη λειτουργίας της μονάδας αποκομιδής βεβαιωθείτε ότι όλες οι βάνες απομόνωσης είναι ανοιχτές και ε...

Страница 152: ...α ρεύματος για να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση της αντλίας Σφάλμα Αίτιο Διορθωτική ενέργεια Η αντλία δεν ξεκινά Σφάλμα παροχής Ελέγξτε την τάση Η πτερωτή παρεμποδίζεται από ακαθαρσίες Κλείστε τα στόμια εισόδου εκκενώνοντας τη δεξαμενή με την αντλία διαφράγματος ανοίξτε το κάλυμμα στεγανοποίησης καθαρίστε τη δεξαμενή με το χέρι και αφαιρέστε τα στερεά που μπορεί να εμποδίζουν την αντλία Ο εύκαμπτο...

Страница 153: ...ие изделия 155 2 3 Технические данные 156 2 4 Условия эксплуатации 156 2 5 Взрывоопасные атмосферы 156 3 Гарантия 156 4 Транспортировка и хранение 156 5 Электрические подключения 156 5 1 Общие инструкции 156 5 2 Электронный блок управления 157 5 2 1 Станция с одним насосом 157 5 2 2 Станция с двумя насосами 158 5 3 Проверка направления вращения 159 6 Монтаж 159 7 Запуск 160 8 Техническое обслужива...

Страница 154: ...ки и или подтверждением заказа В течение гарантийного периода ремонтные работы могут осуществляться только специалистами компании производителя или с ее письменного разрешения Несоблюдение этого требования приведет к прекращению действия гарантии Как правило гарантии предоставляемые на более длительный срок распространяются только на правильное обращение и использование указанного материала Действ...

Страница 155: ... место или перезапустите В соответствии с положениями директив ЕС по машинному оборудованию все единицы машинного оборудования должны быть оснащены одним или несколькими устройствами аварийного отключения для предотвращения ситуаций представляющих непосредственную или потенциальную угрозу Если устройство аварийного отключения не работает после задействования аварийного выключателя его необходимо з...

Страница 156: ...ие управляющей мощности 15 Вт Температура окружающей среды От 0 до 40 C Температура хранения От 30 до 50 C Уровень шума во время работы 1 60 м от уровня земли 70 дБ А SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D Высота впуска 180 мм 250 мм Объем бака 46 л 46 л Рабочий объем 24 л 31 л 2 4 Условия эксплуатации Максимальная температура жидкости 35 C кратковременно до 60 C Плотность прокачиваемой жидкости макс 1100 ...

Страница 157: ...в баке Переключатель сброса Reset Данный переключатель используется для квитирования сбоя до перезапуска насосной установки Переключатель звукового сигнала тревоги Положение включения Встроенная звуковая сигнализация активирована Вместе с красными светодиодами сигнала тревоги и сбоя встроенная акустическая сигнализация включается если уровень рабочей среды превышает уровень подачи сигнала тревоги ...

Страница 158: ...зация не активирована На передней панели контроллера установлены светоизлучающие диоды СИД для индикации рабочих состояний Зеленый светодиод работы по одному на каждый насос Во время работы соответствующего насоса горит зеленый светодиод Красный светодиод отказа Непрерывный сигнал Светодиод отказа светится если насос был выключен средствами защиты от перегрева Если переключатель на передней крышке...

Страница 159: ...установки сигнализационной системы резервного насоса и т п Прикрепите резервуар к плоскому участку пола клиновыми анкерами До монтажа установок для отвода сточных вод убедитесь в соблюдении всех применимых национальных нормативных требований и общих правил по обеспечению гигиены труда и техники безопасности на промышленных объектах DIN 1986 Кроме того обращайте внимание на следующие моменты Монтир...

Страница 160: ... же ограничения ответственности за продукцию действуют и в отношении принадлежностей До начала технического обслуживания или ремонта отключите насос от источника электропитания чтобы не допустить его непреднамеренного пуска До начала технического обслуживания или ремонта убедитесь что все вращающиеся детали неподвижны До проведения технического или сервисного обслуживания обязательно промойте насо...

Страница 161: ...нга или утечка из него Проверьте шланг очистите или замените его Перегорели плавкие предохранители из за использования плавких предохранителей неподходящего типа Установите плавкие предохранители подходящего типа Насос не выключается Закупорка напорного шланга или утечка из него Проверьте шланг очистите или замените его Сбой блока управления Проверьте блок управления и при необходимости замените е...

Страница 162: ...iemäriverkon taso IT Livello di ritegno NL Rioolniveau DA Kloakniveau NO Avløpsnivå LV Kanalizācijas līmenis LT Kanalizacijos lygis PL Poziom kanalizacji CS Úroveň kanalizace HU Csatornaszint BG Ниво на канализацията SL Nivo kanalizacije HR Razina odvodnog kanala SR Nivo kanalizacije EL Στάθμη συγκράτησης RU Уровень залегания канализации Direct connection Euro WC inlet height 180 mm Raccordement d...

Страница 163: ... mm Tiešais pieslēgums pie sienas piestiprināmam tualetes podam ievada augstums 250mm Tiesioginė pakabinamo tipo unitazo jungtis įleidimo angos aukštis 250 mm Podłączenie bezpośrednie WC wiszące wysokość wlotu 250 mm Přímé připojení k závěsnému WC výška vstupu 250 mm Közvetlen függesztett WC csatlakozás bemenet magassága 250 mm Директно свързване окачена тоалетна чиния височина на входа 250 мм Vis...

Страница 164: ...γός DN 70 Вентиляционное отверстие DN 70 D Vertical inlet DN 100 Aspiration verticale DN 100 Zulauf vertikal DN 100 Vertikalt inlopp DN 100 Pystysuora imuaukko DN 100 Entrata verticale DN100 Verticale invoer DN 100 Lodret indløb DN 100 Vertikalt inntak DN 100 Vertikālais ievads DN 100 Vertikali įleidimo anga DN 100 Wlot pionowy DN 100 Svislý vstup DN 100 Függőleges bemenet DN 100 Вертикален вход D...

Страница 165: ...mpe Anslutning för membranpump Kalvopumpun liitäntä Collegamento per pompa a membrana Verbinding voor diafragmapomp Tilslutning for membranpumpe Tilkobling for membranpumpe Pieslēgums diafragmas sūknim Diafragminio siurblio jungtis Podłączenie do pompy membranowej Připojení membránového čerpadla Csatlakozás membránszivattyú számára Връзка за диафрагмена помпа Povezovanje diafragmske črpalke Povezi...

Страница 166: ...voor tank Tank fastspændingspunkt Festepunkt til tank Tvertnes piestiprināšanas punkts Talpyklos tvirtinimo vieta Punkt zamocowania zbiornika Upevňovací místo nádrže Tartály rögzítési pont Точка за закрепване на резервоара Točka za pričvrstitev rezervoarja Točka za pričvršćivanje spremnika Tačka fiksiranja rezervoara Σημείο στερέωσης δεξαμενής Точка крепления резервуара ...

Страница 167: ...167 ...

Страница 168: ... 2 2000 Stockerau Österreich Telefon 43 0 2266 604 Telefax 43 0 2266 65311 E Mail info austria xyleminc com Internet www xylemaustria at Änderungen auch ohne vorherige Ankündigung sind Xylem Service Austria GmbH jederzeit vorbehalten 2016 Xylem Inc ...

Отзывы: