background image

9

GARANTIE

XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. 

DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUNGEN, BEDINGUNGEN 

ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEI-

GENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN 

WERDEN.  VORBEHALTLICH ANDERSLAUTENDER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN BESCHRÄNKEN SICH DAS AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS UND DIE 

GESAMTHAFTUNG DES VERKÄUFERS BEI VERLETZUNG EINER DER VORSTEHENDEN GARANTIEN AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES PRODUKTS UND SIND IN 

ALLEN FÄLLEN AUF DEN VOM KÄUFER GEZAHLTEN BETRAG BESCHRÄNKT.  IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR IRGENDEINE ANDERE FORM VON SCHÄDEN, SEI 

ES DIREKTER, INDIREKTER, LIQUIDIERTER, BEILÄUFIGER, FOLGESCHADEN, STRAFSCHADENERSATZ, EXEMPLARISCHER SCHADENERSATZ ODER BESONDERER SCHADEN-

ERSATZ, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENE EINSPARUNGEN ODER EINNAHMEN, EINKOMMENSVERLUSTE, GES-

CHÄFTSVERLUSTE, PRODUKTIONSVERLUSTE, ENTGANGENE GELEGENHEIT ODER RUFSCHÄDIGUNG.  DIESE GARANTIE IST NUR EINE DARSTELLUNG DER VOLLSTÄNDIGEN 

BESCHRÄNKTEN GARANTIE. FÜR EINE AUSFÜHRLICHE ERKLÄRUNG BESUCHEN SIE UNS BITTE UNTER www.xylem.com/de-de/support/, RUFEN SIE UNSERE ANGEGEBENE 

BÜRONUMMER AN ODER SCHREIBEN SIE EINEN BRIEF AN IHR REGIONALBÜRO.

RÜCKKEHRVERFAHREN

Garantierückgaben werden über den Ort des Kaufs abgewickelt.  Bitte wenden Sie sich mit dem Kaufbeleg an die zuständige Stelle, um das Datum zu überprüfen.

Soffiatori Flexmount da 3 pollici

IT

CARATTERISTICHE

•  Robusto alloggiamento in plastica rinforzata
•  La staffa universale Flexmount consente di orientare l’uscita in 

qualsiasi direzione

•  Connessione Slip-On ai condotti di ingresso e uscita
•  Efficiente flusso d’aria ad alto volume
•  Basso assorbimento di corrente
•  Materiali resistenti alla corrosione
•  Tipo accettato da N.M.M.A.
•  Soddisfa le normative USCG 183.410 e ISO 8846
•  MARINE per la protezione dall’accensione
•  I modelli DC sono conformi alla norma ISO 9097 MARINE

Modello Serie 36740

Modello

Flusso d’aria

Tensione

Ampere

Dimensione del 

fusibile

Peso lb (kg)

36740-0000

150 CFM

(4,2 m³/min.)

12 Vdc

6.8

10A

5.5 (2,5 kg)

36740-0010

150 CFM

(4,2 m³/min.)

24 Vdc

3.3

5 A

5.5 (2,5 kg)

SPECIFICHE

INSTALLAZIONE

GLI IMPIANTI DEVONO SODDISFARE LE SEZIONI APPLICABILI 

DEL TITOLO 33, PARTE 183; SOTTOPARTE K, REGOLAMENTI DI 

VENTILAZIONE USCG.

MONTAGGIO:

 Le soffianti Jabsco sono destinate principal-

mente a cicli di lavoro intermittenti, come l’evacuazione dei vapori 
di carburante dalle aree di sentina. Se lo si desidera, possono es-
sere utilizzate anche per altre applicazioni generali di circolazione 
dell’aria con cicli di lavoro più lunghi.

Tuttavia, è necessario tenere presente che la durata massima 
del motore è di circa 1000 ore. Pertanto, il soffiatore deve essere 
utilizzato solo per applicazioni in cui questa durata di servizio è 
accettabile. Per applicazioni a servizio continuo, chiedete al vostro 
rivenditore di fiducia i soffiatori Jabsco Heavy Duty Long Life.

Montare la soffiante su una superficie piatta della paratia nella 
parte più alta del compartimento, al riparo dagli spruzzi o dal 
lavaggio del ponte. La soffiante può essere ruotata nella staffa di 
montaggio per facilitare il percorso più breve del condotto.

Utilizzare un raccordo di scarico adeguato in modo che la pressi-
one statica della soffiante non sia influenzata da variazioni della 
direzione del vento. Posare il condotto di ingresso con il minor nu-
mero possibile di curve verso il terzo inferiore del compartimento 
di sentina, dove è probabile che si accumulino i vapori. Assicurarsi 
che il condotto sia posizionato sotto la parte superiore dei long-
heroni del motore, ma non così in basso da essere sommerso 
dall’acqua di sentina. Posizionare il pick-up in modo da sfruttare la 
direzione naturale del flusso d’aria. Il condotto flessibile Jabsco n. 
34959-0100 è facile da tagliare e installare.

AVVISO:

La soffiante deve essere montata lontano da fonti di calore 
estremo (oltre 130°F) per evitare la distorsione della ruota o 
dell’alloggiamento della soffiante.

Per un ingresso esposto, la griglia di aspirazione del ventilatore n. 
34764-0000 fornisce un ingresso protetto sicuro e attraente.

Содержание JABSCO Flexmount 36740-Series

Страница 1: ...BETRIEBSANLEITUNG Souffleurs 3 Flexmount MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Soffiatori Flexmount da 3 pollici MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Flexmount 3 blazers INSTALLATIE EN BEDIENINGS...

Страница 2: ...t the maximum motor life is approximately 1000 hours Therefore the blower should only be used for applications if this length of service is acceptable For continuous duty applications ask your dealer...

Страница 3: ...02 Lighted Switch with Boot SPST For DC Blowers Only DIMENSIONS Inches Millimeters PERFORMANCE CURVES Dimensions Pouces Millim tres Abmessungen Zoll Millimeter Dimensioni Pollici millimetri Afmetingen...

Страница 4: ...L CONSEQUENTIAL PUNITIVE EXEMPLARYORSPECIALDAMAGES INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOLOSSOFPROFIT LOSSOFANTICIPATEDSAVINGSORREVENUE LOSS OFINCOME LOSSOFBUSINESS LOSSOFPRODUCTION LOSSOFOPPORTUNITYORLOSSOFREPUTAT...

Страница 5: ...Acheminez le conduit d entr e avec le moins de coudes possible vers le tiers inf rieur du compartiment de cale o les vapeurs sont susceptibles de s accumuler Veillez ce que le conduit soit plac sous...

Страница 6: ...XCLUES SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LOI LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR ETLARESPONSABILIT GLOBALE DUVENDEUR EN CAS DEVIOLATION DE L UNE DES GARANTIES PR C DENTES SONTLIMIT S LAR PARATION OUAU RE...

Страница 7: ...s etwa 1000 Stunden betr gt Daher sollte das Gebl se nur f r Anwendungen eingesetzt werden bei denen diese Betriebsdauer akzeptabel ist F r Anwendungen im Dauerbetrieb fragen Sie Ihren H ndler nach Ja...

Страница 8: ...DC MODELLE Verwenden Sie Kupferdraht in Marinequalit t F r L ngen bis zu 7 6 m 25 Fu von der Stromquelle Verwenden Sie Kabel mit einer St rke von 12 Volt Kabel mit 14 Volt f r 24 Volt Verwenden Sie be...

Страница 9: ...ve USCG 183 410 e ISO 8846 MARINE per la protezione dall accensione I modelli DC sono conformi alla norma ISO 9097 MARINE Modello Serie 36740 Modello Flusso d aria Tensione Ampere Dimensione del fusib...

Страница 10: ...5 6 2 Qt 1 1 1 1 5 43899 0000 35772 0000 34742 0001 35773 0000 35508 0000 30200 0000 30200 0010 Numero di parte Descrizione Montaggio della staffa include vite e dado Alloggiamento della soffiante Ruo...

Страница 11: ...RESPONSABILE PER QUALSIASIALTRAFORMADI DANNO DIRETTO INDIRETTO LIQUIDATO INCIDENTALE CONSEQUENZIALE PUNITIVO ESEMPLARE O SPECIALE INCLUSI ATITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO LAPERDITADI PROFITTO L...

Страница 12: ...ment waar zich waarschijnlijk dampen zullen ophopen Zorg ervoor dat het kanaal onder de bovenkant van de motorbomen ligt maar niet zo laag dat het onder water komt te staan Plaats de opnemer zodanig d...

Страница 13: ...ITGESLOTEN BEHALVE INDIEN WETTELIJKANDERS BEPAALD IS HETEXCLUSIEVE RECHTSMIDDELVAN DE KOPER EN DETOTALEAANSPRAKELIJKHEIDVAN DEVERKOPER VOOR INBREUKEN OP EENVAN DEVOORGAANDE GARANTIES BEPERKTTOTDE REPA...

Страница 14: ...a att den maximala livsl ng den f r motorn r cirka 1 000 timmar D rf r b r fl kten endast anv ndas f r till mpningar d r denna driftsl ngd r acceptabel F r till mpningar med kontinuerlig drift kan du...

Страница 15: ...are PRESTANDAKURVOR KABELDRAGNING F R DC MODELLER Anv nd koppartr d av marin kvalitet F r l ngder upp till 25 fot 7 6 m fr n str mk llan anv nd 12 gauge tr d f r 12 volt 14 gauge tr d f r 24 volt Anv...

Страница 16: ...C cumplen con la norma ISO 9097 MARINE Modelo Serie 36740 Modelo Flujo de aire Voltaje Amperios Tama o del fusible Peso libras kg 36740 0000 150 CFM 4 2 m min 12 Vdc 6 8 10A 5 5 2 5 kg 36740 0010 150...

Страница 17: ...9 0000 35772 0000 34742 0001 35773 0000 35508 0000 30200 0000 30200 0010 N m Parte Descripci n Montaje del soporte incluye tornillo y tuerca Carcasa del soplador Rueda del soplador Carcasa del soplado...

Страница 18: ...LVENDEDOR POR ELINCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERADE LAS GARANT ASANTERIORES SE LIMITANALAREPARACI N O SUSTITUCI N DELPRODUCTOY ENTODOS LOS CASOS SE LIMITAR NALIMPORTE PAGA DO POR ELCOMPRADOR ENVIRTUD DELPR...

Страница 19: ......

Страница 20: ...aries M 1740 Rev B 10 2022 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem Inc...

Отзывы: