background image

3   Fit the lamp (

K

) in the lamp holder (

L

); than slide the lamp (

K

) carefully into the quartz glass (

M

) and tighten the screw cap (

N

) finger-tight on 

the unit.

4   Start the pump and check the flow of the system and that it is not leaking. Then check the seals (

P

) for correct positioning both at the connections 

and the quartz glass (

see drawing 2

).

5  Plug the power lead of the UV-C device into an earthed electrical socket with an earth leakage switch. Check that the lamp lights up; this can be 

seen through the transparent attachments on the device.

6  The device is switched off by removing the plug from the electrical socket.

7   Make sure there is enough room left (+/- 1 mtr.) to remove the lamp (

K

)/quartz glass (

M

) for replacement and/or maintenance.

Dismantling/Maintenance (drawing 2)

During maintenance/dismantling always disconnect electrical current. The device needs to be cleaned twice a year. If algae or lime scale forms on 

the quartz glass tube (

M

) containing the lamp, it must be cleaned. The special lamp must be replaced after 9,000 hours. Clean the aluminium 

interior with a soft brush.

1   Unscrew the three-part couplings (

I

) and allow the water to flow out of the device.

2   Twist the cap (

N

) containing the lamp off the device and replace the special lamp (

K

) if needed. Please handle with care as these are very delicate 

parts.

3   Carefully remove the quartz glass (

M

) with a large flat screwdriver (

see drawing 3

). Never force it!

4   Clean the quartz glass with an appropriate solution. Always use a soft cloth to clean the glass to prevent scratches.

5   When replacing the quartz glass in the housing make sure that it is placed on the seals (

P

) correctly and carefully slide the end of the quartz glass 

into the receiving guide (

Q

) (

see drawing 4

)

If the housing or the electrical section must be replaced then the earthing should first be disconnected from the housing. When assembling a new 

housing or electrical section then please read Installation and Dismantling first. Make sure that you keep the various bits of the earthing properly. 

These are not supplied with a new housing or electrical section. If there is any doubt about the connection, consult a certified electrician.

Technical specifications UV-C 

15.000 35.000  75.000

TUV 4P-SE T5 special base 

--- 

--- 

75 Watt

TUV PL-L 4P  

18 Watt 

36 Watt 

---

UV-C (W) 

4,7 Watt  

10,9 Watt 

25 Watt

UV-C (%) after 9,000 hours  

85%  

85% 

85%

Pond content (L.)  

15.000L 

35.000L 

75.000 L

Max. flow through  

6.000 l/h  

10.000 l/h 

25.00l/h

Max. pressure  

2 bar  

2 bar 

2 bar

UV-C system types

Article number: 3100777 XClear UV-C Ultraflex PL 18 Watt (230V; 50/60Hz)

Article number: 3100778 XClear UV-C Ultraflex PL 36 Watt (230V; 50/60Hz)

Article number: 3100782 XClear UV-C Ultraflex T5 75 Watt (230V; 50/60Hz)

Replacement lamps

Article number: 3903034 PL Lamp 18Watt

Article number: 3903045 PL Lamp 36 Watt

Article number: 3300036 T5 Lamp 75 Watt (red base)

Guarantee conditions

The product is guaranteed for 24 months from the day of sale against factory production faults. The lamp and the quartz glass are not covered by 

the guarantee. Complaints relating to guarantees can only be dealt with if the product is returned postage paid and is accompanied with a valid 

proof of purchase. Guarantee repairs may only be done by the supplier. We will not honour guarantee claims resulting from installation or operation 

mistakes. Defects arising from poor maintenance are also not covered by the guarantee. The supplier is in no way responsible for damages resulting 

from wrong use of the product. The supplier is not liable for any consequential damage resulting from failure of the equipment unit. Complaints 

due to transport damage can only be accepted if the damage is determined and confirmed by the shipping agent, railway company or post office 

upon delivery of the goods. Only then it will be possible to assert claims against the shipping agent, railway company or post office.

XClear UV-C Ultraflex 15.000L, 35.000L & 75.000L 

DE

Bitte lesen Sie vor dem Installieren des Geräts diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Wirkungsweise

De vormgeving van de behuizing zorgt voor meer flexibiliteit bij de opstelling van het leidingwerk en kan 360° worden aangesloten. Dit is ideaal 

voor hoekinstallaties maar ook voor het combineren van meerdere lampen. Daarnaast kan er met minder bochten gewerkt worden wat de 

tegendruk in het leidingsysteem ten goede komt.

 Dieses UV-C Gerat sorgt fur klares Teichwasser und gesunde Fische. Das Teichwasser wird mittels 

einer Pumpe durch das UV-C-Gerat gefuhrt, wo es einer UV-C-Strahlung mit 254 Nanometern Wellenlange ausgesetzt wird. Diese von einer 

Speziallampe erzeugte Strahlung sorgt dafur, dass im Wasser befindliche Bakterien und Krankheitserreger abgetotet werden. Durch die Lange des 

Gerats wird das Wasser der hohen Strahlendosis besonders lange ausgesetzt. Auserdem bewirkt das Gehause eine Reflexion des UV-C-Lichts, 

wodurch sich die Effizienz um bis zu 35% erhoht. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Gerat wahrend der frostfreien Periode 24 Stunden 

am Tag laufen lassen. Das Teichwasser wird innerhalb von 14 Tagen klar sein, und Ihre Fische bleiben in einem ausgezeichneten Zustand.

Vorteile

-  Bis zu 35% hoherer UV-C-Ertrag durch Reflexion

-  Schutzt Ihre Fische vor Krankheitserregern

-  Halt Schimmel-, Bakterien- und Algenbildung unter Kontrolle

-  Reinigt das Teichwasser ohne Einsatz von Chemikalien

-  Sorgt fur klares Teichwasser

-  Dieses UV-C Gerat ist geerdet

-  Flexible Anschlussmoglichkeiten

-  Universal-Anschlussstucke werden mitgeliefert

-  Made in the Netherlands

Sicherheit

Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlen. Direkter Kontakt kann für Augen und Haut gefährlich sein. Prüfen Sie die Funktion der 

UV-C-Lampe deshalb nur über die transparenten Teile der Einheit.

-  Den Gerätestecker immer in eine Steckdose mit Schutzdeckel stecken. 

-   Für einen permanenten Anschluss an das Stromnetz müssen die Vorschriften des Energieunternehmens erfüllt werden. Im Zweifelsfall einen 

anerkannten Installateur oder das Energieunternehmen zu Rate ziehen. Grundsätzlich einen Erdschlussschalter verwenden.

-   Bei Einsatz von Wasserbehandlungsmitteln oder Medikamenten muss das Gerät abgeschaltet werden.

-   Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät vorgenommen werden. Den Stecker nie in die 

Steckdose stecken bzw. aus der Steckdose ziehen, wenn Sie in einer Pfütze stehen oder nasse Hände haben.

-  Das Gerät auf keinen Fall unter Wasser tauchen.

-  Kinder von Gerät und Kabel fernhalten.

-   Das Kabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigung des Stromkabels muss der gesamte elektrische Teil des Geräts 

ausgetauscht werden. Den Stecker nie entfernen, sondern den elektrischen Teil unversehrt lassen. Wenn der Stecker abgeschnitten wurde, fällt 

der elektrische Teil nicht unter die Garantie.

-  Nach Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca. 10 Minuten warm.

-  Wenn Teile (insbesondere das Quarzglas) beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden.

-  Bei Einfriergefahr in den Wintermonaten das Gerät entfernen.

-   Dieses Produkt darf nur den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Richtlinien entsprechend eingesetzt werden.

Anbringen der Erdung (Zeichnung 1)

1   Bevor die Zugentlastung (

F

) am Schraubbolzen (

A

) montiert wird, muss erst das Erdkabel (

B

) durch die Zugentlastung (

F

) gefuhrt werden. Dazu 

die Zugentlastung (

F

) in ca. 10 cm Entfernung vom Ende des Erdkabels (

B

) platzieren.

2    Den Endring (

H

) des Erdkabels (

B

) uber den aus dem Gehause kommenden Schraubbolzen (

A

)legen.

3   Anschliesend eine Facherscheibe (

C

), Sechskantmutter (

D

) und noch eine Facherscheibe (

E

) auf den Endring (

H

) legen.

4  Die Zugentlastung (

F

) so darauf befestigen, dass eine Schlaufe von 

0

 5cm entsteht.

5  Zuletzt die Sicherungsmutter (

G

) auf dem Erdungsbolzen (

A

) anbringen.

6   Wenn die einzelnen Schrauben in der richtigen Reihenfolge auf dem Erdungsbolzen (

A

)angebracht wurden, kann das Ganze mit einem Gabel- 

oder Ringschlussel, Nummer 8, festgezogen werden. Nicht zu fest anziehen, weil dann die Zugentlastung reisen kann! (Die durchsichtige Mutter, 

die zuletzt auf den Bolzen geschraubt wurde, hat weiter keine Funktion und kann weggeworfen werden).

Installation (Zeichnung 2)

Tauchen Sie das Gerat nie unter Wasser. Installieren Sie es nur auserhalb des Teiches. Bei der

Gabe von Medikamenten muss das Gerat ausgeschaltet werden.

8

9

Содержание UV-C Ultraflex 15.000L

Страница 1: ...UV C ULTRAFLEX 15 000L 18 WATT PL 35 000L 36 WATT PL 75 000L 75 WATT T5...

Страница 2: ...eco switch pond dispense sms alert 3 chamber filter profi heater uv c ultraflex aerated bottom drain air pump deco pump fish feeder multipower pump 5000 22000 dirty pre harry filter...

Страница 3: ...0 mm 40 mm 32 mm 25 mm 63 mm 50 mm 40 mm 32 mm 25 mm 1 1 2 2 UV C ULTRAFLEX 15 000L 18 WATT PL 35 000L 36 WATT PL UV C ULTRAFLEX 75 000L 75 WATT T5 63 mm 50 mm 40 mm 32 mm 25 mm 63 mm 50 mm 40 mm 32 m...

Страница 4: ...socket before carrying out any maintenance or repair work on the unit Never insert the plug pull the plug from the socket when you are standing in water or if your hands are wet Never submerge this d...

Страница 5: ...r flexibiliteit bij de opstelling van het leidingwerk en kan 360 worden aangesloten Dit is ideaal voor hoekinstallaties maar ook voor het combineren van meerdere lampen Daarnaast kan er met minder boc...

Страница 6: ...chaft geltend gemacht werden XClear UV C Ultraflex 15 000L 35 000L 75 000L FR Avantd installercetappareil lireattentivementcemoded emploi Fonctionnement De vormgeving van de behuizing zorgt voor meer...

Страница 7: ...ans le corps preter attention au positionnement correct des rondelles d etancheite et glisser l extremite du verre de quartz avec precaution dans l embout Q voir dessin 4 Ne jamais forcer Si le corps...

Страница 8: ...araat nooit onder water dompelen Installatie altijd buiten de vijver Bij gebruik van medicamenten dient het apparaat uitgeschakeld te worden 1 Monteerdeunitd m v dedriedeligekoppelingen I inhetcircuit...

Страница 9: ...enheden ved hjalp af de tredelte koblinger I i kredslobet Monter dakpropperne R med motrikken pa de ind udlob der ikke bruges og spand dem fast 2 Monter enheden ved hjalp af de medfolgende rorklemmer...

Страница 10: ...i dammen 1 Monteraenhetenmedhjalpavdetredeladekopplingarna I inomkretsenochplaceraovertackningen R medhattenochmutternpadetin och utslapp som inte anvands och skruva sen fast 2 Montera enheten med med...

Страница 11: ...l laghetto Se vengono usati medicinali l apparecchio dovra essere disinserito 1 Mediante i giunti in tre parti I montare R l unita nel circuito e fissare i coperchi sull ingresso l uscita non in uso s...

Страница 12: ...A que sobresale de la carcasa 3 Coloque luego una arandela dentada C una tuerca hexagonal D y otra tuerca dentada E en el aro H 4 Fije el protector F por encima de manera que quede un bucle de 0 5cm...

Страница 13: ...zybow bakterii i glonow Urz dzenie umo liwia czyszczenie wody w sadzawce bez u ycia rodkow chemicznych Dzi ki zastosowaniu urz dzenia UV C woda w sadzawce staje si ponownie przejrzysta Urz dzenie UV C...

Страница 14: ...enia nale y zawsze stosowa mi kk szmatk aby unikn porysowania powierzchni szk a 5 W przypadku wymiany wykonanej ze szk a kwarcowego os ony nale y prawid owo u o y j na uszczelkach a nast pnie ostro ni...

Страница 15: ...essainepourleenvironement etaideaunerecyclagedemateriel uneautremethodedejeteleappareilestillegal etserapuniparlaloi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getr...

Отзывы: