background image

INSTRUCTIONS FOR USE

The X-1003 helmet can be used in two configurations (chin guard closed - P / chin guard
open - J). The use of the helmet in configuration P (with chin guard and visor closed) obviou-
sly offers the highest degree of protection in comparison to configuration J (with chin guard
and visor open).

• 

CHIN GUARD OPENING SYSTEM

The X-1003 is equipped with the unique “Dual Action” chin guard opening system.
Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening and pre-
vents it from accidentally opening because the chin guard can be opened by operating the
second release lever only when the first lever has already been released.

N.B.: For an easier fitment of the helmet we may suggest you to keep the chinguard
opened and the vps in the up position during the operation.

1 OPENING

1.1.  Push the red release lever outwards by turning it with your thumb (Fig. 1).
1.2  Place your forefinger on top of the opening lever and push it downwards so as to unlock

the chin guard (Fig. 2).

1.3  Pull the flip-up chin guard forwards, accompanying it as it rotates upwards with an ellip-

tical movement (Fig. 3).

WARNING: 

If the helmet is used in configuration J (with chin guard open), it is recom-

mended to place the left side locking slider in position “J” (see instructions for P/J con-
figuration - Fig. 5, slider upwards) to secure the chin guard in lifted position.

2 CLOSING
WARNING:

In order to be able to close the chin guard, make sure the side locking sli-

der is in position “P”, as shown in fig. 4 (slider downwards).

2.1  Pull the chin guard downwards, accompanying it as it rotates, until you hear the clicks

of the closing mechanism.

2.2  Make sure that the chin guard is properly fastened.

• P/J 

CONFIGURATION 

Fig. 4 (slider forward)

When the side locking slider is in position “P” (Fig. 4, slider downwards) the chin guard can
be opened and/or closed.

Fig. 5 (slider upwards)

When the side locking slider is in position “J” (Fig. 5, slider upwards), the chin guard cannot
be closed, remaining locked in open position.

WARNING! In this configuration, the chin guard cannot be closed again.
Do not force the closing of the chin guard because it could cause damages in the hel-
met’s closing mechanism. To close the chin guard, it is necessary to move the locking
slider to position P (Fig. 4, slider downwards).

WARNING!!!

The protection level of this helmet whilst riding depends upon the configuration adop-
ted by the user: total protection if the chin guard and visor are closed, partial protection
if the chin guard and/or visor are open.

Do not remove nor tamper with the fixing screws that connect the chin guard to the
shell.

14

Содержание X-1003

Страница 1: ...roup SICUREZZA E ISTRUZIONI D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGH...

Страница 2: ...ema di allacciatura o copricapo di qualsiasi tipo sotto il casco Il casco pu attutire i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di perce pire bene i suoni necessari quali clacson e sir...

Страница 3: ...o dopo che si provveduto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit probabile che il trattamento protettivo sia stato compromess...

Страница 4: ...inistro di blocco in posizione J vedi istruzioni Configurazione P J Fig 5 cursore in alto per assicurare la mentoniera in posizione sollevata 2 CHIUSURA ATTENZIONE Per poter chiudere la mentoniera ver...

Страница 5: ...la mentoniera la visiera si deve chiudere automaticamente Non utilizzare il casco senza aver montato correttamente la visiera Se i meccanismi d apertura e chiusura della visiera presentano malfunzion...

Страница 6: ...ntaggio del sistema aprendo e chiudendo la visiera e controllando che non ci sia movimento relativo tra visierino e visiera Qualora il visierino non fosse ben fissato alla visiera agire contemporaneam...

Страница 7: ...e comodo da utilizzare basta abbassarlo per renderlo attivo o sollevarlo per escluderlo dal campo visivo utile in tutte le situazioni nei lunghi tratti extraurbani o per brevi percorsi cittadini L inn...

Страница 8: ...zzare il casco e rivolgersi immediatamente ad un rivenditore autorizzato X lite Per le operazioni di manutenzione e pulizia del VPS e della visiera vedere l apposita sezione del manuale d uso del casc...

Страница 9: ...i montaggio PARANUCA 1 SMONTAGGIO 1 1 Slacciare il sottogola 1 2 Sfilare le due estremit del sottogola dai passanti del paranuca Fig 18 1 3 Sganciare il bottone posto sul retro del guanciale SX Fig 21...

Страница 10: ...ssa operazione del punto 3 2 per la lunetta posteriore della cuffia Fig 22 3 4 Assestare bene la cuffia e farla aderire bene alla calotta N B Non rimuovere i guanciali in polistirolo N B Verificare il...

Страница 11: ...iali 1 Rimuovere i guanciali dal casco si faccia riferimento al paragrafo TOURING PERFOR MANCE COMFORT imbottitura di conforto interna sezione smontaggio guanciali 2 Aprire il guanciale SX Fig 25 e in...

Страница 12: ...ned in order to fully exploit its protection Never wear scarves under the fastening system nor caps of any sort under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hea...

Страница 13: ...s end from flapping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probably damaged...

Страница 14: ...m mended to place the left side locking slider in position J see instructions for P J con figuration Fig 5 slider upwards to secure the chin guard in lifted position 2 CLOSING WARNING In order to be a...

Страница 15: ...uld automatically close Do not use the helmet if the visor has not been assembled properly If the visor opening closing mechanisms are not working properly or if such mecha nisms get damaged please co...

Страница 16: ...ve If the inner visor is not tightly fixed to the visor move the external adjustment levers simultane ously upwards to increase the stretch Fig 13 This operation must be carried out gradually The maxi...

Страница 17: ...eaning operations VPS OPERATION The VPS mechanism allows activating the sun screen by simply lowering it until it partial ly covers the visor field of vision In this way the desired light transmittanc...

Страница 18: ...tion on the VPS which entails a reduction of visi bility and or sharpness of vision in this case deactivate the VPS In case of rain the direct contact of raindrops with the scratch resistant and fog r...

Страница 19: ...eck it is necessary to check that the chin strap is adjusted cor rectly see attached label 2 ASSEMBLY 2 1 Undo the chin strap 2 2 Insert the roll neck fasten it and close the zip 2 3 Insert both ends...

Страница 20: ...repeat the steps 2 2 and 3 2 4 ASSEMBLY OF THE CHEEK PADS 4 1 Insert the band and the left chin strap into the slot of the left cheek pad 4 2 Push the padding of the cheek pad in line with the snap f...

Страница 21: ...heek pad Fig 25 and insert the die cut padding which had previou sly been removed at the top of it 3 Reinsert the inner padding correctly and close the cheek pad 4 Repeat steps 2 and 3 on the RIGHT ch...

Страница 22: ...tzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm trag...

Страница 23: ...sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt festge schnallt worden ist VISIER Ist das Visier besch digt und weist...

Страница 24: ...Position J zu schieben siehe Anleitung Konfiguration P J Abb 5 Schieber oben damit das Kinnteil hochgeklappt bleibt 2 SCHLIESSUNG ACHTUNG F r die Schlie ung des Kinnteils wird berpr ft ob der seitlich...

Страница 25: ...LITE Vertragsh ndler DOUBLE ACTION Befindet sich die Taste Double Action in neutraler Position mittlere Position wie in der Abbildung 8 gezeigt so hat sie keinerlei Auswirkung auf die normalen Funktio...

Страница 26: ...t wenn die u eren Einstellhebel der Zapfen nach au en gerichtet sind ACHTUNG Das Vorhandensein von Staub zwischen dem Visier und dem Innenvisier kann Kratzer auf beiden Oberfl chen verursachen Durch K...

Страница 27: ...g nge zur Pflege und Reinigung ohne Werkzeug FUNKTIONSPRINZIP DES VPS Mit dem VPS Mechanismus kann der Sonnenschutzschild mit einer einfachen Bewegung akti viert bzw nach unten gezogen werden bis er t...

Страница 28: ...oder es bildet sich Kondenswasser und die Sicht und oder Sichtsch rfe werden reduziert In diesem Falle muss das VPS deaktiviert werden Bei Regen fu hrt der direkte Kontakt von Wassertropfen mit dem V...

Страница 29: ...und das Nackenpolster herausziehen Abb 20 1 5 Nach der Herausnahme des Nackenpolsters muss die korrekte Einstellung des Kinnriemens berpr ft werden siehe beigelegtes Infoblatt 2 MONTAGE 2 1 Den Kinnri...

Страница 30: ...cht entfernen HINWEIS Die korrekte Montage des Frontbereichs der Polsterung berpr fen indem das VPS nach oben geschoben und abgesenkt wird Diese Bewegung muss ohne Behinderung m glich sein Im gegentei...

Страница 31: ...schnitt Montage Um den Ursprungszustand wiederherzustellen geht man folgenderma en vor 1 Die Wangenpolsterungen aus dem Helm herausnehmen siehe Absatz Herausnehmbare innere Komfortpolsterung Abschnitt...

Страница 32: ...soit maximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tous les cas veillez...

Страница 33: ...a fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir fix e correctement CRAN Si l cran est endommag et il pr sente des rayures marqu es qui r duisent la visibi...

Страница 34: ...curseur lat ral gauche de blocage en position J voir les instruc tions Configuration P J Fig 5 curseur vers le haut afin de maintenir la mentonni re en position soulev e 2 FERMETURE ATTENTION Pour fe...

Страница 35: ...l autre c t du casque ATTENTION V rifier que le syst me fonctionne correctement Ouvrir l cran en levant la mentonni re l cran doit se refermer automatiquement Utiliser le casque uniquement si l cran a...

Страница 36: ...ne serait pas bien fix l cran agir la fois sur les deux leviers de r gla ge externes en les tournant vers le haut de fa on progressive et sans exag rer Cela permettra d augmenter l ajustement Fig 13 L...

Страница 37: ...brefs parcours citadins Le nouveau syst me d accrochage permet galement de d monter et de monter la visi re pare soleil sans utiliser d outils pour les op rations d entretien et de nettoyage standard...

Страница 38: ...resistant fog resistant treat ment du VPS permet de r duire consid rablement le probl me de l embuage La persistan ce de conditions m t orologiques et ou environnementales tr s critiques peut toutefoi...

Страница 39: ...s passants du prot ge nuque Fig 18 1 3 D crocher le bouton plac l arri re de la mousse de joue gauche Fig 21 et d crocher l illet de fixation du prot ge nuque Fig 19 et raccrocher la mousse de joue R...

Страница 40: ...fixation ensuite introduire les languettes centra les entre le polystyr ne et la calotte Fig 23 3 3 R p ter l op ration d crite au point 3 2 pour la lunette arri re de la coiffe Fig 22 3 4 Positionner...

Страница 41: ...r le casque se r f rer au paragraphe TOURING PER FORMANCE COMFORT section montage Pour restaurer les conditions initiales 1 Retirer les mousses de joue du casque se r f rer au paragraphe TOURING PERFO...

Страница 42: ...sujeci n o gorros de cualquier tipo debajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas d...

Страница 43: ...se quede suelta una vez cer rada correctamente PANTALLA Si la pantalla est deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visi n es posible que el tratamiento de protecci n se haya e...

Страница 44: ...l izquierdo de bloqueo en la posici n J v anse instrucciones Configuraci n P J Fig 5 cursor hacia arriba para garantizar que la mentonera quede fijada en posici n levantada 2 CIERRE ATENCI N para pode...

Страница 45: ...peraciones anteriores en el otro lado del casco ATTENZIONE Compruebe que el sistema funcione correctamente Abra la pantalla al levantar la men tonera la pantalla se debe cerrar autom ticamente No util...

Страница 46: ...abriendo y cerrando la pantalla y comprobandoque no se produzca ning n movimiento entre la pantallita y la pantalla En caso de que la pantallita no estuviese correctamente fijada a la pantalla accione...

Страница 47: ...FUNCIONAMIENTO DEL VPS El mecanismo VPS permite activar la pantalla parasol con un simple movimiento baj ndola hasta ocupar parcialmente el campo visual de la pantalla determinando la reducci n desea...

Страница 48: ...a persistencia de condiciones meteorol gicas y o ambientales especialmente cr ticas puede sin embargo causar el empa amiento y o la formaci n de vaho en el VPS con la consecuente reducci n de la visib...

Страница 49: ...nganche el ojal de fijaci n del protector cervical Fig 19 y vuelva a engan char la almohadilla lateral Repita la misma operaci n en la almohadilla lateral derecha 1 4 Abra la cremallera y saque el pro...

Страница 50: ...s entre el polie stireno y la calota Fig 23 3 3 Repita la misma operaci n del punto 3 2 con la luneta posterior del acolchado interior Fig 22 3 4 Ajuste correctamente el acolchado interior y col quelo...

Страница 51: ...Volver a montar las almohadillas laterales en el casco consultar el apartado TOURING PERFORMANCE COMFORT secci n montaje Para restablecer las condiciones iniciales 1 Quitar las almohadillas laterales...

Страница 52: ...nha cachec is debaixo do sistema de enla amento ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o assegure se de perceber...

Страница 53: ...parte terminal da mesma depois de t la esticado correctamente VISEIRA Se a viseira estiver danificada e apresentar riscos marcados que possam reduzir a visibilidade prov vel que o tratamento protecto...

Страница 54: ...nar o cursor lateral esquerdo de bloqueio na posi o J veja instru es Configura o P J Fig 5 cursor para cima para garantir que o protector de queixo fique em posi o elevada 2 FECHAMENTO ATEN O Para pod...

Страница 55: ...nte Abra a viseira ao levantar o protector de queixo a viseira deve fechar se automaticamente N o utilize o capacete sem ter montado a viseira correctamente Se os mecanismos de abertura e fechamento d...

Страница 56: ...que n o haja movimento relativo entre a pequena viseira e a viseira Caso a pequena viseira n o esteja bem fixa viseira actue simultaneamente em ambas as alavancas externas de ajuste virando as para c...

Страница 57: ...s as situa es nas estradas extraurbanas ou pequenos percursos da cidade Al m disso o sistema inovador de engate permite desmontar e montar a protec o p ra sol sem o aux lio de ferramentas para as oper...

Страница 58: ...pera es de manuten o e limpeza do VPS e da viseira veja a sec o apro priada do manual de utiliza o do capacete O tratamento scratch resistant fog resistant do VPS permite reduzir notavelmente o proble...

Страница 59: ...sagens da protec o de pesco o Fig 18 1 3 Desengate o bot o situado na parte posterior do protector do maxilar esquerdo Fig 21 e desengate o olhal de fixa o da protec o de pesco o Fig 19 e volte a enga...

Страница 60: ...ote Fig 23 3 3 Repita a mesma opera o do item 3 2 para a luneta traseira da touca Fig 22 3 4 Arrume perfeitamente a touca de modo a aderir bem calote N B N o remova os protectores do maxilar de polies...

Страница 61: ...OMFORT sec o montagem Para voltar s condi es iniciais 1 Retire os protectores dos maxilares do capacete consulte o par grafo TOURING PER FORMANCE COMFORT sec o desmontagem 2 Abra o protector do maxila...

Страница 62: ...itingssysteem of een hoofddeksels van wat voor soort dan ook onder de helm De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en...

Страница 63: ...at u hem goed hebt vastgemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus wo...

Страница 64: ...chuifje in de stand J te zetten zie instructies P J Wijze Fig 5 schuifje omhoog om het kinstuk omhoog vast te zetten 2 SLUITING LET OP Om het kinstuk te sluiten dient men te controleren dat het blokke...

Страница 65: ...tact op met een erkende X LITE dealer DOUBLE ACTION De Double Action knop in neutrale positie midden zoals aangegeven in figuur 8 heeft geen enkele invloed op de normale werking van het geopende of ge...

Страница 66: ...krassen kunnen het zicht beperken en dienen vervangen te worden Controleer regelmatig of het binnenvizier correct is aangespannen om te voorkomen dat het verschuift en krassen op beide oppervlakken v...

Страница 67: ...epaalt u zelf de gewenste afname van de lichtdoorlaatbaarheid Het VPS systeem kan op elk moment met een simpele beweging en onafhankelijk van het vizier vervolgens buiten gebruik worden gesteld en sne...

Страница 68: ...et beeld in zo n geval dient het VPS systeem gedeactiveerd te worden In geval van regen zal het direct contact van de waterdruppels met het VPS systeem dat met scratchresistant fog resistant behandeld...

Страница 69: ...gkussen los Fig 21 en maak het knoopsgat van de nekbescherming los Fig 19 en zet het wangkussen weer vast Herhaal dezelfde handeling ook voor het rechter wangkussen 1 4 Open de rits en maak de nekbesc...

Страница 70: ...de schaal Fig 23 3 3 Herhaal dezelfde handeling onder punt 3 2 voor het achterste halve maantje van de kap Fig 22 3 4 Stabiliseer de kap goed en laat hem goed op de schaal aansluiten N B De wangkussen...

Страница 71: ...URING PERFORMANCE COMFORT gedeelte montage Om het weer in de uitgangspositie te herstellen 1 Verwijder de wangkussens uit de helm zie paragraaf TOURING PERFORMANCE COMFORT gedeelte demontage 2 Open he...

Страница 72: ...k rsel p motorcykel for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hoved t j under selve hjelmen Styrthjelmen d mper st...

Страница 73: ...il opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Hvis visiret er beskadiget eller har revner der reducerer udsynet er det sandsynligt at ogs den beskyttende over...

Страница 74: ...et holdes fast i ben position 2 LUKNING V R OPM RKSOM For at kunne lukke k bepartiet skal man kontrollere at l setap pen p siden befinder sig i position P som vist i fig 4 l setap nedad 2 1 Tr k k bep...

Страница 75: ...irker den p ingen m de visirets almindelige bne og lukkefunktion Denne tast kan anvendes til at f adgang til f lgende ekstrafunktioner Afdugningsfunktion Tag hjelmen p bn visiret til det f rste klik h...

Страница 76: ...iret og den indvendige sk rm kan neds tte udsynet og de skal s ledes udskiftes Kontroller at den indvendige sk rm er korrekt fastsp ndt med j vne mellemrum for at undg at denne flytter sig og medf rer...

Страница 77: ...en simpel bev gelse og uafh ngigt af visiret fjernes ved at l fte det s ledes at den almindelige sigtbarhed og beskyttelse som hjelmens god kendte visir giver genoprettes For at deaktivere VPS systeme...

Страница 78: ...tch resistant fog resistant behandling kan det hurtigt medf re uklart syn og dermed nedsat sigtbarhed I s danne tilf lde skal VPS systemet sl s fra Den s rlige fog resistant behandling af VPS systemet...

Страница 79: ...rekt juste ret se etiketten 2 MONTERING 2 1 L sn hageremmen 2 2 S t nakkepartiet p plads og luk h ngslet 2 3 Tr k hageremmens to ender gennem holderne p nakkepartiet Fig 18 2 4 Afh gt trykknappen p ba...

Страница 80: ...slag gennem hullet i venstre pude 4 2 Tryk p pudepolstringen ud for trykknapperne p bagsiden for at h gte dem fast i deres s der Fig 21 4 3 Gentag samme fremgangsm de for h jre pudepolstring V R OPM R...

Страница 81: ...ndpude Fig 25 og inds t den udstansede polstring som blev fjernet tidligere i den verste del 3 S t den indvendige postring korrekt p plads i kindpuden og luk den 4 Gentag punkt 2 og 3 for h jre kindpu...

Страница 82: ...82...

Страница 83: ...83 E v...

Страница 84: ...84 X 1003 P J P J X 1003 Dual Action VPS 1 1 1 1 1 2 2 1 3 3 J J P J 5 2 P 4 2 1 2 2 P J 4 P 4 5 J 5 P 4...

Страница 85: ...85 X LITE SCRATCH RESISTANT VISOR 1 E 6 1 1 1 2 A 1 3 B1 B2 1 4 2 E 7 2 1 B1 B2 2 2 B1 B2 2 3 2 4 ATTENZIONE X LITE DOUBLE ACTION Double Action 8 Double Action 9 Double Action 10 Double Action 10 9...

Страница 86: ...86 DUAL ACTION 1 PINLOCK R 1 1 1 2 1 3 Pinlock R Pinlock R 1 4 Pinlock R 11 1 5 Pinlock R 12 1 6 1 7 Pinlock R 1 8 13...

Страница 87: ...87 2 PINLOCK R 2 1 Pinlock R 2 2 Pinlock R 12 2 3 Pinlock R VISION PROTECTION SYSTEM VPS Vision Protection System VPS scratch resistant fog resistant VPS VPS VPS VPS 10A VPS VPS 10B VPS 22 05 80 50...

Страница 88: ...50 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS X lite VPS VPS scratchresistant fog resistant VPS VPS VPS VPS scratch resistant fog resistant VPS fog resistant VPS 88...

Страница 89: ...1 1 VPS 14 1 2 VPS VPS 16 1 3 VPS VPS 2 1 VPS 14 2 2 VPS 11 2 3 2 4 VPS 14 15 VPS X lite VPS VPS WIND PROTECTOR Wind Protector 17 1 1 1 1 2 18 1 3 21 19 1 4 20 1 5 2 2 1 2 2 2 3 18 2 4 21 19 2 5 Paddi...

Страница 90: ...2 6 TOURING PERFORMANCE COMFORT VPS 15 1 1 1 21 1 2 1 3 2 2 1 22 2 2 23 2 3 3 3 1 3 2 23 3 3 3 2 22 3 4 VPS 10A 10B 2 2 3 2 4 MA 4 1 4 2 21 4 3 30 C 90...

Страница 91: ...EYEWEAR ADAPTIVE Eyewear Adaptive EA EA 1 s t s t 2 24 3 4 2 3 5 s t s t 1 s t s t 2 25 3 4 2 3 5 s t s t 26 27 VPS B 28 29 B 30 91...

Страница 92: ...Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Страница 93: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 B1 B2 B1 B2...

Страница 94: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 95: ...Fig 11 Fig 13 Fig 12 Fig 14 Fig 15 MIN MAX...

Страница 96: ...Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 20 Fig 19...

Страница 97: ...Fig 21 Fig 22 Fig 24 Fig 25 Fig 23...

Страница 98: ...Fig 26 Fig 27 Fig 28...

Страница 99: ...Fig 29 A Fig 29 B Fig 30...

Страница 100: ...respecte l environnement la fin de son utilisation il est recommand de proc der son limination suivant les r gles sp cifiques en vigueur dans le lieu ou le pays de r sidence Este casco ha sido fabric...

Отзывы: