Würth 1952 008 220 Скачать руководство пользователя страница 11

11

INOTE IMPORTANTE  

Ce manuel d'utilisation et de maintenance a le but de fournir des 
informations utiles mais surtout d'éviter tout risque ou danger lors 
de la phase d'utilisation. Le respect des indications contenues dans 
ce manuel d'utilisation et de maintenance assure, en outre, une 
augmentation de la vie utile et donc une réduction des coûts de 
réparations des vérins hydrauliques.

Inspecter visuellement le produit pour identifier tout dommage 

dû à l'expédition et, si c'est le cas, en informer au plus vite le  
transporteur.  Les dommages subis durant l'expédition ne sont pas 
couverts par la garantie. 

La WÜRTH décline toute responsabilité pour tout dommage résultant 
d'une utilisation impropre du produit, de la non maintenance ou 
d'une mauvaise application du produit pour lequel il a été conçu. 

 

ATTENTION!  Ce matériel n'est pas un appareil de 
levage!

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement toutes les instructions, les avertissements et les 

précautions. Durant le fonctionnement du système, respecter toutes 
les normes de sécurité afin d'éviter tout accident ou dommage au 
matériel. En cas de doutes en matière de sécurité ou d'applications, 

s'adresser à WÜRTH. La non observance des précautions suivantes 
pourrait engendrer de sérieux dommages au matériel et des lésions 
personnelles.

PRÉCAUTION

: indique les bonnes procédures d'actionnement et 

de maintenance pour éviter tout dommage au matériel ou au milieu 
environnant:

•  Vérifier toujours l'intégrité des accessoires reliés au vérin tels 

que: tube, coupleurs, manomètre, pompe, etc.;

•  Éviter de plier ou d'enrouler le tube flexible durant l'utilisation, 

il pourrait s'endommager de façon irréparable à l'intérieur ou 
créer des écarts de pression en phase d'exploitation;

•  Ne pas faire tomber de charges lourdes sur le tube flexible 

et éviter tout écrasement de n'importe quel type tel à 
compromettre l'intégrité de l'armature métallique à l'intérieur du 
tube; 

•  Ne jamais soulever le vérin par le tube flexible ou le coupleur, 

mais par le corps où ce dernier est fixé; 

•  Garder le matériel hydraulique à l'abri de flammes, de sources 

de chaleurs et d'étincelles; 

PRÉPARATION

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

•  Ne pas utiliser le vérin au-delà des températures indiquées 

dans le tableau A; 

•  S'assurer d'utiliser un fluide hydraulique compatible avec 

les garnitures montées dans le vérin, voir les températures 
d'utilisation et viscosité tableau A;

•  Garder le coupleur propre (joint à attache rapide) et fermer 

avec le capuchon spécial chaque fois que l'on débranche le 

tube flexible.

AVERTISSEMENT

: indique un danger potentiel qui requiert la mise 

en pratique des bonnes procédures afin d'éviter tout accident:

•  Durant le fonctionnement de l'appareil, la manutention et la 

maintenance, porter toujours des dispositifs de protection 
individuelle (des gants contre les risques mécaniques et des 
lunettes de sécurité avec protection latérale);

•  Utiliser les vérins hydrauliques uniquement si le coupleur a bien 

été branché au tube;

•  Ne jamais dépasser les capacités nominales de pression de 

vérin, que ce soit de charge comme de pression du circuit 
hydraulique (700 bars);

•  Utiliser uniquement des pompes avec pression maximum non 

supérieure à 700 bars;

•  Installer un manomètre entre le vérin et la pompe afin de tenir 

sous contrôle la pression d'exploitation;

•  Utiliser des blocs (d'acier ou de bois) rigides à interposer 

au-dessous ou au-dessus de vérin capables de supporter la 
charge maximale de vérin;

•  Ne pas utiliser le vérin comme élément d'épaisseur ou comme 

cale;

•  Avant l'utilisation, positionner toujours le vérin sur une surface 

plane et s'assurer que la configuration des composants 

sollicités soit stable;

•  Distribuer uniformément la charge sur toute la surface de 

la tête de la tige (piston) afin d'éviter tout désaxement ou 

situation qui pourrait créer le glissement des parties sollicitées;

•  Pourvoir immédiatement au remplacement des parties usées 

ou endommagées avec des pièces de rechange originales 

WÜRTH. 

 

Le fonctionnement du kit est réservé à du 
personnel expert

 

Ne pas utiliser avec une visseuse automatique.

 

EPI min

Содержание 1952 008 220

Страница 1: ...ASSIS DRAWER N 6 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali ...

Страница 2: ... 1952 003 381 Ø75 1952 003 382 Ø78 1952 003 386 1952 003 385 1952 003 381 1952 003 384 1952 003 382 1952 003 371 1952 003 388 1952 003 376 1952 003 379 1952 003 377 1952 003 378 1952 003 389 1952 003 383 1952 003 384 0893 104 1 071 402 03 071 531 26 071 330 130 071 330 115 1952 003 372 1952 003 373 1952 003 374 1952 003 375 1952 003 395 1952 004 121 1952 003 577 1952 004 117 1952 004 116 1952 004 ...

Страница 3: ...3 M12 1952 004 114 M14 Ref 1952 004 115 M16 1952 004 116 M18x1 5 071 330 115 071 330 130 071 531 26 071 402 03 0893 104 1 APPLICATION Bearings removal Bearings installation Ø 62 Audi VW Ø 62 Audi VW Ø 66 Skoda Ø 66 Skoda Ø 68 Citroën Renault Ø 68 Citroën Renault Ø 72 Audi Seat Ø 72 Audi Seat Ø 75 Mitsubishi Smart Ø 75 Mitsubishi Smart Ø 78 Ford Volvo Ø 78 Ford Volvo Ø 82 Ford Volvo Ø 82 Ford Volvo...

Страница 4: ...aterial C40 bonificado con una dureza de 90 95 kg mm Superado este límite no se garantiza la integridad de la barra roscada Max Torque not to be exceeded calculated on threaded rods made of hardened C40 material and hardness of 90 95 Kg mm The integrity of the threaded rod is not guaranteed beyond this limit Coppia Max da non superare calcolata su barre filettate in materiale C40 bonificato con du...

Страница 5: ...er den Ausgangskoppler an sondern immer am Körper auf dem er VORBEREITUNG DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL fixiert ist Halten Sie das Hydraulikgerät von Flammen Hitzequellen und Funken entfernt Verwenden Sie den Zylinder nicht bei Temperaturen die nicht in der Tabelle A aufgeführt sind Vergewissern Sie sich eine Hydraulikflüssigkeit zu verwenden die mit den auf dem Zylinder montierten Dichtungen komp...

Страница 6: ...weit angelegten Modularität ist es möglich Lagerbuchsen mit einem Mindestdurchmesser von Ø62 mm bis zu einem maximalen Durchmesser von Ø85mm abzuziehen und einzuführen Das Kit kann direkt am Fahrzeug eingesetzt werden ohne die Gruppe Achselschenkelbolzen Nabe Lagerbuchse vom Automobil abmontieren und auf einer Presse montieren zu müssen BETRIEB Sowohl die Abzieh als auch die Einführungsphase könne...

Страница 7: ...linder erfolgt durch Einführung des Zylinders zwischen die Glocke und eine zweite Gegendruckmutter G Abb 6 Der Zylinder wird nun aktiviert und sorgt für eine axiale Verschiebung der Schraube sodass das Abziehen der integrierten Nabe aus ihrem Sitz möglich wird Der Zylinder hat einen maximalen Hub von 43 mm Wenn das vollständige Abziehen nicht erreicht wurde kann der Eingriff daher mehrmals wiederh...

Страница 8: ...NEN 1952 004 090 Der Hydraulikzylinder wird zwischen die Glocke D und eine zweite Gegendruckmutter G Abb 11 gesetzt Der Zylinder wird nun aktiviert und sorgt für eine axiale Verschiebung der Schraube sodass die Einführung der integrierten HBU Lagerbuchse in ihren Sitz möglich wird Wie beim Abziehen wird der Eingriff entsprechend bis zur vollständigen Einführung wiederholt Es empfiehlt sich die Ver...

Страница 9: ...n Ausgangskopplern blockieren den Ölfluss zwischen der Pumpe und dem Zylinder Den Zylinder entlüften Den Zylinder so positionieren dass der Schaft nach unten ausgerichtet ist und der Zylinder niedriger als die Pumpe liegt Den Kolben mehrere Male komplett ausziehen und in seine Ausgangsposition zurückbringen solange bis er glatt gleitet HINWEIS Einige Ausgangskoppler des Schlauchs oder der Pumpe ve...

Страница 10: ...es Ausgangskopplers abzulassen WARTUNG Die Hydraulikzylinder WÜRTH verlangen keine besondere Wartung Für eine verlängerte Betriebsdauer wird dennoch empfohlen einige Aspekte in Betracht zu ziehen Im Falle des Austauschs immer das in der Hydrauliköl mit den in der Tabelle A verwendeten Merkmalen verwenden Verwenden Sie immer die mitgelieferte Staubschutzkappen wenn der Zylinder vom Schlauch getrenn...

Страница 11: ...ulever le vérin par le tube flexible ou le coupleur mais par le corps où ce dernier est fixé Garder le matériel hydraulique à l abri de flammes de sources de chaleurs et d étincelles PRÉPARATION DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL Ne pas utiliser le vérin au delà des températures indiquées dans le tableau A S assurer d utiliser un fluide hydraulique compatible avec les garnitures montées dans le vérin v...

Страница 12: ...roduction de roulements d un diamètre minimal de Ø 62 mm jusqu aux roulements d un diamètre maximal de Ø 85 mm Le kit est utilisable directement sur le véhicule sans devoir démonter le groupe de l axe fuseau moyeu roulement de l automobile et le positionner sur une presse FONCTIONNEMENT Sowohl die Abzieh als auch die Einführungsphase können an Bord der Maschine ausgeführt werden EXTRACTION En phas...

Страница 13: ...nne le cylindre qui en faisant effectuer un mouvement axial à la vis permet l extraction du moyeu intégré de son logement Le cylindre a une course maximale de 43 mm si bien que si l on n a pas eu une extraction complète l on peut répéter l opération plusieurs fois en déchargeant le cylindre hydraulique cylindre à simplet effet avec retour à ressort et en revissant l écrou de contre poussée G contr...

Страница 14: ... ce point l on actionne le cylindre qui en faisant effectuer un mouvement axial à la vis permet l introduction du roulement intégré HBU dans son logement Comme dans le cas de l extraction l on répète l opération jusqu à l introduction complète Il est conseillé d utiliser le cylindre conjointement à la pompe hydraulique manuelle 700 bars 1952 004 001 figurant dans notre catalogue WÜRTH CYLINDRE HYD...

Страница 15: ...aire étendre complètement puis retourner le piston plusieurs fois jusqu à ce que le fonctionnement soit fluide AVIS Certains coupleurs du tube flexible ou de la pompe requièrent que le vérin soit utilisé à non plus de 50 de sa capacité calculée Se référer aux instructions des accessoires tube et pompe pour de plus amples informations NOTES Ne pas permettre à la tige de tourner durant l installatio...

Страница 16: ...huile hydraulique qui respecte les caractéristiques indiquées dans le tableau A Utiliser toujours le capuchon anti poussière en dotation quand le vérin est débranché du tube Lorsqu il n est pas utilisé garder toujours le vérin dans des lieux non poussiéreux pour en prolonger la durée Emmagasiner le vérin avec la tige complètement reculée pour éviter toute agression causée par des agents chimiques ...

Страница 17: ...l está fijado este último Mantenga el aparado hidráulico alejado de las llamas las fuentes de calor y las chispas PROCEDURA GB FR NL ES IT PT PL DA EL No utilice el cilindro por fuera de las temperaturas indicadas en la tabla A Asegúrese de utilizar un fluido hidráulico compatible con las juntas montadas en el cilindro véanse las temperaturas de uso y las viscosidades tabla A Mantenga limpio el ac...

Страница 18: ...uede utilizar directamente en el vehículo sin necesidad de desmontar el grupo pivote cubo cojinete y colocarlo en una prensa FUNCIONAMIENTO Tanto la extracción como la introducción se pueden realizar en el coche EXTRACCIÓN Durante la extracción la gran modularidad del kit está garantizada por innovadores semianillos de extracción A que gracias a los distanciadores intermedios B véase la fig 3 pued...

Страница 19: ...l cilindro tiene una carrera máx de 43 mm por lo tanto si no se alcanza la extracción completa repita la operación varias veces descargando el cilindro hidráulico cilindro de efecto único con retorno de muelle y atornillando nuevamente la tuerca de empuje G contra el cilindro Se recomienda utilizar el cilindro combinado con la bomba hidráulica manual de 700 bar 1952 004 001 disponible en el catálo...

Страница 20: ...ermite la introducción del cojinete integrado HBU en su alojamiento Al igual que en el caso de la extracción la operación se repite hasta la completa introducción Se recomienda utilizar el cilindro combinado con la bomba hidráulica manual de 700 bar 1952 004 001 disponible en el catálogo WÜRTH CILINDRO HIDRÁULICO 17 TONS CAMPOS DE APLICACIÓN Las características mecánicas la forma y las dimensiones...

Страница 21: ...ncionamiento se deslice AVISO Algunos acopladores del tubo flexible o de la bomba requieren que el cilindro se utilice a no más del 50 de su capacidad calculada Consulte las instrucciones de los accesorios tubo y bomba para obtener más información Notas No permita que el vástago gire durante la instalación del adaptador La rotación del pistón puede dañar las juntas internas de estanqueidad y el mu...

Страница 22: ...siempre el capuchón antipolvo suministrado cuando el cilindro esté desconectado del tubo Cuando no se utilice mantenga siempre el cilindro en lugares no polvorientos para prolongar su vida útil Almacene el cilindro con el vástago completamente retraído para evitar la agresión de los agentes químicos externos que podrían comprometer su deslizamiento y estanqueidad Controle siempre las pérdidas de a...

Страница 23: ...scosities in Table A Keep the coupler quick connect coupling clean and close METHOD OF PREPARATION DE GB FR NL ES IT PT PL DA EL with a special cap every time the hose is disconnected WARNING Indicates a potential hazard that requires putting into practice the correct procedures to avoid accidents During the equipment operation handling and maintenance always wear personal protective equipment glo...

Страница 24: ...caliper brake disc drive shaft etc see fig 2 from the support remove the bearing by assembling the following tool set components as shown in fig 3 2 removal semirings A as shown in the figure with spacers B where applicable Removal ring sized according to the bearing diameter C Thrust bell D Screw M20x1 5 E Nut bearing F Counter nut G Manual operation Manually tighten only the nut bearing F on the...

Страница 25: ...ing the following tool set components as shown in fig 9 2 insertion semirings H of suitable diameter see fig 1 and 8 for correct positioning Insertion ring I appropriately sized to the diameter of the bearing seat Thrust bell D Screw M20x1 5 E Nut bearing F Counter nut G Manual operation Manually tighten only the nut bearing F on the screw M20x1 5 E so as to push the bell D jointly with the 2 inse...

Страница 26: ...on bushes supplied Attention see the chart in the first part of the manual page 3 M18x1 5 M16 M14 M12 M10 INSTALLATION Make the hydraulic connections using a pump with a discharge valve or a three way valve and a hose for high pressure Tighten completely by hand all the couplers quick connect coupling The connections of loose couplers will block the flow of oil between the pump and the cylinder Bl...

Страница 27: ... balls of the coupler to release residual pressure trapped in the cylinder with the tube removed MAINTENANCE WÜRTH hydraulic cylinders do not require special maintenance but it is advisable to still consider some aspects to prolong its life If in case of replacement always use hydraulic oil that meets the specifications listed in Table A Always use the dustproof cap supplied when the cylinder is d...

Страница 28: ... ma dal corpo ove è fissato quest ultimo Tenere l apparecchiatura idraulica lontano da fiamme sorgenti di calore e scintille Non utilizzare il cilindro al di fuori delle temperature indicate dalla tabella A PROCEDURA FR NL ES IT PT PL DA EL Accertarsi di utilizzare un fluido idraulico compatibile con le guarnizioni montate nel cilindro vedi temperature di utilizzo e viscosità tabella A Mantenere p...

Страница 29: ...o e mozzo Hub Bearing Unit Grazie alla sua ampia modularità è possibile operare l estrazione e l introduzione da cuscinetti che hanno un diametro minimo di Ø62mm sino a cuscinetti con un diametro massimo di Ø85mm Il kit è utilizzabile direttamente sul veicolo senza dover smontare il gruppo del perno fuso mozzo cuscinetto dall automobile e andarlo a posizionare su di una pressa FUNZIONAMENTO Sia la...

Страница 30: ...ax di 43mm per cui se non si è avuta estrazione completa si può ripetere l operazione più volte scaricando il cilindro idraulico cilindro a singolo effetto con ritorno a molla e riavvitando il dado di controspinta G contro il cilindro Si consiglia l uso del cilindro abbinato con la pompa idraulica manuale da 700bar 1952 004 001 a nostro catalogo WÜRTH INTRODUZIONE Nell introduzione la forza di spi...

Страница 31: ...me nel caso dell estrazione si ripete l operazione fino alla completa introduzione Si consiglia l uso del cilindro abbinato con la pompa idraulica manuale da 700bar 1952 004 001 a nostro catalogo WÜRTH CILINDRO IDRAULICO 17 TON CAMPI D APPLICAZIONE Le caratteristiche meccaniche la forma e il dimensionamento per cui sono stati progettati fanno si che l utilizzo dei cilindri idraulici WÜRTH abbiano ...

Страница 32: ...lcuni accoppiatori del tubo flessibile o della pompa richiedono che il cilindro venga usato a non più del 50 della sua capacità calcolata Fare riferimento alle istruzioni degli accessori tubo e pompa per informazioni addizionali NOTE Non permettere allo stelo di ruotare durante l installazione dell adattatore La rotazione del pistone può danneggiare le guarnizioni interne di tenuta e la molla di r...

Страница 33: ...ella tabella A Usare sempre il cappuccio antipolvere in dotazione quando il cilindro è scollegato dal tubo Quando non utilizzato tenere sempre il cilindro in luoghi non polverosi per prolungarne la vita Immagazzinare il cilindro con lo stelo totalmente arretrato per evitare l aggressione di agenti chimici esterni che ne possono compromettere la scorrevolezza e la tenuta Verificare sempre le perdit...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...it Genehmigung PCW Govoni 12 15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes serung dienen auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen Abbildungen können Beispielabbildungen sein die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können Irrtümer behalten wir uns vor für Druckfehle...

Отзывы: