background image

11

PREMESSA

Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e 
occhiali di protezione.

 

Uso improprio

:

-  Il prodotto deve essere destinato solo ed esclusivamente 

all'uso descritto in questa documentazione, ogni altro uso 
è da considerarsi improprio. 

-  Il produttore declina ogni responsabilità per 

possibili danni causati da usi errati o irragionevoli 
dell'attrezzatura. 

-  L’uso improprio invalida inoltre la garanzia.

 

 

Tenere gli attrezzi con cura

:

-  Conservare sempre gli attrezzi puliti.
-  Riporre gli attrezzi all’interno della confezione originale.
-  L’attrezzo viene brunito contro la corrosione.  

Per mantenere la brunitura in buono stato si consiglia di 
oliare i particolari bruniti.

Set separatore ruote gemellate – veicoli commerciali/
pesanti

CAMPO D’IMPIEGO

Il kit descritto in queste istruzioni serve separare e quindi smontare 
le ruote accoppiate e fortemente grippate di veicoli commerciali 
e veicoli pesanti. Inoltre, in molti casi, fornendo un supporto al 
tamburo del freno si può sbloccare anche il cerchione posteriore. 

Il kit di attrezzi è utile come strumento da tenere sempre a bordo ed 
è molto utile in caso di guasti e quindi interventi improvvisi.

Il problema

:

In particolare, a causa del sale, soluzioni alcaline ecc. presenti 

sulle strade (nell’utilizzo invernale), le superfici dei cerchioni sono 

costantemente sottoposte a sollecitazione e condizioni ambientali 
molto pesanti, dando luogo, naturalmente, a fenomeni quali 
corrosione o altro. Inoltre, i mezzi da cantiere si bloccano spesso 

nel fango fino all’asse. 

PROCEDURA

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

Con il passare del tempo le ruote accoppiate si bloccano tra loro 
per corrosione da contatto, e/o in seguito a formazione di ruggine 
sul mozzo. Lo sbloccaggio, nella maggior parte dei casi, è molto 
faticoso e richiede tempi lunghi.

Nel set sono incluse due bussole di centraggio. In questo caso sono 
utili e possono essere adottate in ogni cambio ruote (non soltanto in 
ruote accoppiate):

1  Mantengono integra la filettatura del bullone-ruota durante lo 

smontaggio e il montaggio della ruota. 

2  Gestione ottimale e centraggio del cerchione in fase di 

montaggio. 

3  In caso di freni a tamburo, il tamburo del freno è mantenuto in 

posizione. In questo modo, durante il cambio ruota né sporco, 
né ruggine potrà formarsi tra mozzo e tamburo del freno.  

4  I punti 2 e 3 servono quindi ad evitare squilibri dovuti a 

centraggio difettoso, ossia ad appoggio del cerchione sul 
mozzo non pulito. 

Fornitura

:

1 x supporto-bordo del cerchio Ø43mm
1 x vite con azionamento esagono - SW22
1 x pressore Ø48mm
1 x pressore Ø50mm
2 x bussola centraggio ruota - M22x1.5

 

Attenersi sempre ai dati tecnici e alle istruzioni di 
riparazione della casa di produzione del veicolo!

PROCEDURA DI INTERVENTO

:

Per prima cosa allentare due dadi di ancoraggio contrapposti. 

Avvitare entrambe le bussole di fissaggio ruota, rispettivamente 
su un bullone-ruota fino ad aderire al mozzo. Ora distanziare i 
rimanenti dadi di ancoraggio fino a che si contrappongono (spostati 

di 180°) Entrambi i dadi di ancoraggio rimasti vengono ora 
allentati e servono come protezione, se il cerchione si allenta. 

 

Attenzione

: Utilizzare antiruggine, da spruzzare tra la 

flangia del cerchione e sul bullone della ruota!

Содержание 1952 006 800

Страница 1: ...ons de service d origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali DEMONTAGEHILFE SATZ für Nfz Zwillingsräder TWIN WHEEL SEPARATOR SET for truck ...

Страница 2: ...2 1952 006 801 1952 006 802 1952 006 803 1952 006 804 1952 006 805 1952 006 805 Ref 1952 006 801 1952 006 802 Ref 1952 006 803 1952 006 804 Ref 1952 006 805 ...

Страница 3: ...ge rosten Zwillings Räder aneinander und oder auf der Radnabe fest Das Lösen ist dann meist sehr mühsam und zeitaufwendig Zusätzlich sind im Lieferumfang zwei Radzentrierhülsen enthalten Diese erfüllen folgenden Zweck und können somit bei jedem Radwechsel nicht nur Zwillingsräder verwendet werden 1 Schonen die Radbolzengewinde während der De und Montage des Rades 2 Optimale Führung und Zentrierung...

Страница 4: ...ren Felge aufliegt Abb 2 Betätigen Sie jetzt die Spindel solange bis sich das Druckstück Wiederlager an der Innenseite des Felgenloches abstützt Abb 3 4 Betätigen Sie jetzt den Spindelantrieb SW22 bis sich die äußere von der inneren Felge löst Abb 4 Hinweis Um ein zu starkes Verkannten zu vermeiden empfiehlt es sich diesen Vorgang wechselseitig auch an dem um 180 versetzten Felgenloch zu wiederhol...

Страница 5: ...de la corrosion par contact et ou du fait de la formation de rouille sur le moyeu Dans la plupart des cas le déblocage est très difficile et prend beaucoup de temps Le jeu d outils comprend deux douilles de centrage Dans ce cas elles sont utiles et peuvent être employées pour tous les changements de roue pas seulement pour les roues couplées 1 Elles respectent l intégrité du filetage du boulon de ...

Страница 6: ...er maintenant la vis jusqu à ce que le presseur appui repose à l intérieur de l orifice de la jante Fig 3 4 A présent tourner la vis SW22 jusqu à ce que la jante extérieure se détache de la jante intérieure Fig 4 Avertissement Pour éviter une inclinaison excessive il est conseillé de répéter cette procédure en l alternant sur l orifice de la jante déplacé de 180 jusqu à ce que la jante soit complè...

Страница 7: ... en el fango hasta el eje Con el paso del tiempo las ruedas gemelas se pegan entre sí debido a la corrosión de contacto o como consecuencia de la formación de herrumbre en el cubo En la mayor parte de los casos el desbloqueo es muy fatigoso y requiere tiempos largos El set incluye dos casquillos de centrado En este caso son útiles y se pueden utilizar en cada cambio de ruedas no solamente para las...

Страница 8: ... con un correcto acoplamiento geométrico en el borde de la llanta trasera fig 2 Gire el tornillo hasta que el prensador apoyo se apoye en el lado interno del orificio de la llanta figuras 3 y 4 Por último gire el tornillo SW22 hasta que la llanta externa se separe de la interna fig 4 Advertencia Para evitar una inclinación excesiva se recomienda repetir este procedimiento alternándolo con el orifi...

Страница 9: ...les often get stuck in the mud up to the axle Over time coupled wheels lock together due to contact corrosion and or rust formation on the hub In most cases unlocking these wheels is very tiresome and takes a long time The set includes two centering sockets In this case they are useful and can be used for every wheel change not only in coupled wheels 1 They keep the bolt wheel thread undamaged whi...

Страница 10: ...n the edge of the rim of the rear rim Fig 2 Now act on the screw until the presser support rests on the inside of the rim hole Fig 3 4 At this point act on screw SW22 until the outer rim loosens from the inner one Fig 4 Warning To avoid excessive tilting it is advisable to repeat this procedure also alternating it on the hole of the rim moved by 180 until the rim is completely removed Warning In m...

Страница 11: ...sso nel fango fino all asse PROCEDURA FR NL ES IT PT PL DA EL Con il passare del tempo le ruote accoppiate si bloccano tra loro per corrosione da contatto e o in seguito a formazione di ruggine sul mozzo Lo sbloccaggio nella maggior parte dei casi è molto faticoso e richiede tempi lunghi Nel set sono incluse due bussole di centraggio In questo caso sono utili e possono essere adottate in ogni camb...

Страница 12: ...bordo cerchione poggi in accoppiamento geometrico corretto sul bordo cerchione del cerchio posteriore Fig 2 Ora azionare la vite fino a che il pressore appoggio va ad appoggiarsi sul lato interno del foro del cerchione Fig 3 4 A questo punto azionare la vite SW22 fino a che il cerchione esterno si allenta da quello interno Fig 4 Avvertenza Per evitare un inclinazione eccessiva si consiglia di ripe...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...it Genehmigung PCW Govoni 12 15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes serung dienen auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen Abbildungen können Beispielabbildungen sein die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können Irrtümer behalten wir uns vor für Druckfehle...

Отзывы: